Comment empêcher que les matières nucléaires ne tombent dans des mains indélicates et irresponsables?
我們?nèi)绾文軌蚍乐购瞬牧下淙胄惺虏簧骱筒回?fù)責(zé)任者之手?
Dans une autre décision, un tribunal a déduit de l'article 40 un principe général de la Convention selon lequel même un acheteur extrêmement négligent méritait d'être mieux protégé qu'un vendeur indélicat et a ensuite appliqué ce principe pour parvenir à la conclusion qu'un vendeur ne pouvait pas éluder sa responsabilité conformément au paragraphe 3 de l'article 35 pour avoir faussement déclaré l'age et le kilométrage d'une automobile alors même que l'acheteur n'aurait pas pu ignorer le défaut de conformité.
在另外一項判決中,法院根據(jù)第四十條推導(dǎo)出《銷售公約》的一項一般原則,該原則內(nèi)容是即使是非常粗心大意的買方也比蓄意欺詐的賣方更加值得保護(hù),而且法院適用這一原則判定賣方由于虛假陳述汽車的車齡和行駛里程數(shù),其不可能逃避第三十五條第(3)款所規(guī)定的責(zé)任, 即使買方不可能不知道不符合同情形。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Puis, en matière de chocolat comme dans tant d’autres secteurs des matières premières et alimentaires, il y a ici, à Genève, ce phénomène de spéculation que tout le monde conna?t, qui n’est le fait que de quelques indélicats.
那么,談到巧克力,就像在許多其它原材料和食品領(lǐng)域一樣,在日內(nèi)瓦存在著這種人人皆知的投機(jī)現(xiàn)象,這只是一些不正當(dāng)的手段。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com