试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La société est devenue de plus en plus indifférente.

社會(huì)越來(lái)越冷漠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.

我覺(jué)得她很漂亮, 可她對(duì)我卻無(wú)動(dòng)于衷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.

律師可以來(lái)自任何國(guó)家,但他們必須勝任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La MINURSO ne pouvait rester indifférente face à de tels événements.

西薩特派團(tuán)不能對(duì)這種事件仍然采取熟視無(wú)睹的態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale ne peut pas et ne doit pas rester indifférente à ces efforts.

國(guó)際社會(huì)不能、也不應(yīng)該對(duì)這一努力袖手旁觀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.

國(guó)際社會(huì)沒(méi)有對(duì)大洋環(huán)境遇到的威脅漠不關(guān)心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous nous félicitons de ce que l'ONU ne soit pas restée indifférente à cette situation.

我們歡迎聯(lián)合國(guó)沒(méi)有對(duì)這種狀況消極地袖手旁觀的事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quelles que soient les origines et les manifestations de ces crises, elles n'ont pas laissé la communauté internationale indifférente.

無(wú)論這些危機(jī)的來(lái)源和表現(xiàn)如何,它們都確定無(wú)疑給國(guó)際社會(huì)帶來(lái)麻煩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Assemblée ne peut pas se permettre de demeurer indifférente face aux souffrances endurées par le peuple cubain.

大會(huì)不能再漠視古巴人民的痛苦了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.

對(duì)這種扭曲正義和人性的做法,國(guó)際社會(huì)理應(yīng)置之不理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les différentes parties prenantes dans l'industrie du tourisme ne sauraient rester indifférentes aux problèmes de la pauvreté.

旅游業(yè)的利益有關(guān)者不能再對(duì)貧窮問(wèn)題無(wú)動(dòng)于衷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des mesures urgentes s'imposaient pour inverser cette tragédie, une tragédie à laquelle la communauté internationale était devenue pratiquement indifférente.

必須采取緊急措施來(lái)扭轉(zhuǎn)這一災(zāi)難,國(guó)際社會(huì)對(duì)于這一災(zāi)難已漸斬漠不關(guān)心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela ne veut pas dire que la communauté internationale doit rester indifférente face au génocide et à d'autres crimes.

這并不意味著國(guó)際社會(huì)在種族滅絕暴行和其他罪行面前應(yīng)當(dāng)不作為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale ne peut rester indifférente à cet engagement, qu'il est de son devoir d'encourager et de soutenir.

國(guó)際社會(huì)不能忽視這種承諾,因?yàn)樗胸?zé)任給予鼓勵(lì)和支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette ventilation n'est pas indifférente, car l'utilisation d'une grande partie de ces fonds est soumise à des restrictions importantes.

這一細(xì)分十分重要,因?yàn)檫@些資金中大部分資金的使用都有很大的限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous jugeons moralement inacceptable que la communauté internationale reste indifférente à ces conflits gelés dans la zone du groupe GUAM.

我們認(rèn)為,國(guó)際社會(huì)繼續(xù)對(duì)“古阿姆”地區(qū)的冷凍沖突無(wú)動(dòng)于衷,這在道義上不可接受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.

以宣稱對(duì)自己的容忍態(tài)度感到滿意來(lái)辯解,并以漠不關(guān)心地承認(rèn)他人來(lái)代替真正的容忍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale ne saurait rester indifférente aux dangers qu'entra?ne la multiplication des mesures économiques coercitives unilatérales, assortie d'effets extraterritoriaux marqués.

具有治外法權(quán)性質(zhì)的單方面經(jīng)濟(jì)脅迫措施的擴(kuò)大使用帶來(lái)各種危險(xiǎn),國(guó)際社會(huì)對(duì)此不能無(wú)動(dòng)于衷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre Organisation ne peut donc rester indifférente face au drame des migrations massives qui se déroulent depuis quelque temps sous nos yeux.

本組織不能對(duì)一段時(shí)間以來(lái)我們目睹的大規(guī)模移徙流動(dòng)的悲劇無(wú)動(dòng)于衷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi nous estimons que la communauté internationale ne peut rester indifférente et qu'elle doit apporter une réponse appropriée aux crises humanitaires.

因此,我們認(rèn)為,國(guó)際社會(huì)不能繼續(xù)無(wú)動(dòng)于衷,而必須對(duì)人道主義危機(jī)作出充分回應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法國(guó)喜劇藝術(shù)

La brute impassible, d'abord indifférente, va peu à peu perdre son sang-froid face à la tornade Depardieu.

這個(gè)無(wú)情的粗暴漢,起初對(duì)此漠不關(guān)心,逐漸會(huì)在謝勒·狄柏度的旋風(fēng)面前失去冷靜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Dr?les, voire controversées, les modes elles laissent jamais indifférentes.

有趣的,甚至有爭(zhēng)議的,那就是時(shí)尚永遠(yuǎn)不會(huì)讓人無(wú)動(dòng)于衷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Indifférent au désastre, il regarda Harry d'un air avide.

他全然不管,只顧眼巴巴地盯著哈利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)有聲小說(shuō)

Elle avait choisi un masque de fierté indifférente pour s'éloigner, pour se replier, pour cacher son chagrin.

為了遠(yuǎn)離這一切,為了反省,為了隱藏自己的悲傷,她選擇了一個(gè)驕傲的漠不關(guān)心的面具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你會(huì)怎么做?

Je ne peux pas rester indifférente, c'est clair.

我不能無(wú)動(dòng)于衷,這很清楚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《間諜過(guò)家家》法語(yǔ)版

Vu qu’elle a peu d’affaires, je la pensais indifférente là-dessus.

由于她的生意很少,我以為她對(duì)此無(wú)動(dòng)于衷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
新無(wú)國(guó)界第二冊(cè)

Elle para?t indifférente aux bijoux qu'elle est en train de déposer dans un coffret.

她似乎對(duì)自己放在盒子里的珠寶漠不關(guān)心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你會(huì)怎么做?

Je suis plut?t du genre à intervenir, souvent on me le reproche. Je ne peux pas rester indifférente.

我是那種干預(yù)的人,我經(jīng)常受到指責(zé)。我不能無(wú)動(dòng)于衷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique

Indifférente, la communauté internationale a laissé la solution à deux Etats glisser vers un état de mort cérébrale.

國(guó)際社會(huì)無(wú)動(dòng)于衷, 任由兩國(guó)解決方案陷入腦死亡狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Indifférent ? Ce sont les intellectuels comme vous qui avez un peu trop d'imagination… Cette technologie, nous l'avions déjà à notre époque.

“我麻木?是你這知識(shí)分子想象得太遠(yuǎn)了,這技術(shù),其實(shí)我們那時(shí)就已經(jīng)有了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La forme des nuages lui était devenue indifférente et il songeait avec envie au jus de citrouille bien frais qu'on servait dans le Poudlard Express.

他已經(jīng)無(wú)心欣賞那些云彩的奇幻形狀,而想念起數(shù)十英里之下的火車上叫賣冰鎮(zhèn)南瓜汁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Julie Depardieu專欄

Mais une femme de l'orchestre qui arrive, avec sa mandoline, nonchalamment, souriante et indifférente, que Don Giovanni bien s?r essaye de séduire.

但是,管弦樂(lè)隊(duì)的一位女士帶著她的曼陀林,漫不經(jīng)心地,微笑著,冷漠地到達(dá),唐·喬瓦尼當(dāng)然試圖勾引她。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Fantine ne murmura pas, elle craignit d’avoir compromis par quelques plaintes trop passionnées la confiance qu’elle voulait inspirer, et elle se mit à dire des paroles indifférentes.

芳汀并不羅嗦,她恐怕說(shuō)得太激烈,反而把事情搞壞,得不到別人的好感,因此她只談一些不相干的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon Dieu ! fit Danglars, du même ton dont il aurait dit : Ma foi, la chose m’est bien indifférente !

“真的!”騰格拉爾說(shuō),他的口氣像是在說(shuō),“哼,我根本不在乎!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

à remuer tant d’idées lugubres, son courage ne défaillait pas, mais son cerveau se fatiguait. Il commen?ait à penser malgré lui à d’autres choses, à des choses indifférentes.

那么多愁慘的想法在心里起伏,他的勇氣并不減少,但是他的腦子疲乏了。他開(kāi)始不自主地想到一些旁的事,一些毫無(wú)關(guān)系的事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Et elle laissa Swann avec la fille qui avait les yeux bleus. Mais bient?t il se leva et lui dit adieu, elle lui était indifférente, elle ne connaissait pas Odette.

她就撇下斯萬(wàn)跟那個(gè)藍(lán)眼睛的姑娘??伤擦⒓凑酒鹕韥?lái)跟這姑娘道別,他對(duì)她不感興趣,因?yàn)樗静徽J(rèn)識(shí)奧黛特。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais pour une fois, Hermione semblait ne pas se soucier de la S.A.L.E. Elle était absorbée dans une grande conversation avec Krum et restait indifférente au contenu de son assiette.

—然而,破天荒第一次,赫敏似乎把s。p。e。w。忘到了腦后。她和維克多·克魯姆正談得投機(jī),似乎根本沒(méi)注意自己在吃什么。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Dans le cas des personnes souffrant de dépression, leurs facultés mentales les rendent largement indifférentes à la plupart des choses, ce qui rend plus difficile leur sortie de l'ornière.

對(duì)于患有抑郁癥的人來(lái)說(shuō),他們的心理能力使他們對(duì)大多數(shù)事情都漠不關(guān)心,從而更難以擺脫困境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Arte讀書(shū)俱樂(lè)部

Comme ces autres héros modernes, elle est désabusée et mélancolique, mais elle ne peut pas être indifférente, car le monde qui l'entoure lui rappelle constamment qu'elle est une potentielle proie.

和其他現(xiàn)代英雄一樣,她苦澀而憂郁,但她不能無(wú)動(dòng)于衷,因?yàn)樗車氖澜绮粩嗵嵝阉?,她是一個(gè)潛在的獵物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Bon, on en est pas encore à applaudir des " libérateurs" : l'un dans l'autre, les populations locales se montrent plut?t passives et indifférentes… Au final, on change juste de ma?tre !

好吧,我們還沒(méi)給這些所謂的 " 解放者 " 喝彩:總而言之,當(dāng)?shù)鼐用裣喈?dāng)被動(dòng)和冷漠......說(shuō)到底,當(dāng)?shù)鼐用裰皇窃趽Q主人!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com