试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想贊揚(yáng)警監(jiān)會(huì)的專(zhuān)家,誰(shuí)也不愿透露姓名,因?yàn)橹钡浇裉扉_(kāi)始工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette incrédulité est également reflétée dans certaines déclarations que nous avons entendues au Conseil de sécurité.

這種不相信態(tài)度也反映在安全理事會(huì)聽(tīng)取的某些發(fā)言中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour la plupart d'entre nous, la réaction immédiate à cette tragédie a été une réaction de choc et d'incrédulité.

對(duì)我們多數(shù)人而言,對(duì)這場(chǎng)悲劇的立即反應(yīng)是震驚和不相信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons tous vu aujourd'hui, avec horreur et incrédulité, jusqu'où est descendue la stratégie palestinienne de terrorisme et de meurtre.

就在昨天,我們都恐懼地和不能相信地看到巴勒斯坦的恐怖主義和謀殺的戰(zhàn)略所陷入的深淵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'idée qu'une justice pénale universelle est possible et faisable s'enracine, mais elle continue à se heurter au scepticisme et à l'incrédulité.

認(rèn)為普遍刑事司法可能和可行的認(rèn)識(shí)正在扎根,但它仍遇到懷疑和不相信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le monde n'a pas encore surmonté l'horreur et l'incrédulité provoquées par les attaques terroristes criminelles perpétrées le 11 septembre contre des milliers d'innocents.

世界尚未從9月11日對(duì)數(shù)千個(gè)無(wú)辜人民發(fā)動(dòng)的惡毒的恐怖主義襲擊所造成的不可置信的恐懼中恢復(fù)過(guò)來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les événements terribles qui se sont déroulés à New York, à Washington et en Pennsylvanie le 11?septembre ont suscité une vive émotion et l'incrédulité parmi les Néo-Zélandais.

11日發(fā)生在紐約、華盛頓市和賓西法尼亞的恐怖事件使新西蘭人深受震驚,深感悲痛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme d'autres ici présents, je tiens à dire l'incrédulité et l'horreur qu'ont suscitées en Australie et en Nouvelle-Zélande les événements survenus mardi à New?York, à Washington et en Pennsylvanie.

與本次會(huì)議的其他人一樣,我也要聲明澳大利亞和新西蘭對(duì)星期二在紐約、華盛頓和賓夕法尼亞發(fā)生的事件表示震驚和難以置信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M. Boisson (Monaco)?: Le 11?septembre, l'incrédulité a fait place à l'horreur face à la violence sans précédent et à l'envergure des attaques terroristes perpétrées contre les états-Unis d'Amérique.

布瓦松先生(摩納哥)(以法語(yǔ)發(fā)言):在9月11日,面臨對(duì)美利堅(jiān)合眾國(guó)史無(wú)前例的暴力和恐怖主義攻擊的范圍,懷疑讓位給了恐懼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous partageons la perplexité et l'incrédulité de l'Amérique, car nos citoyens ont également ressenti cette violation et cette perte d'innocence à la suite d'un acte de terrorisme sans précédent.

我們同美國(guó)一樣感到困惑和難以相信,因?yàn)槲覈?guó)公民也已經(jīng)體驗(yàn)到因?yàn)橐粓?chǎng)空前的恐怖主義襲擊而帶來(lái)的受侵犯和失去純真的感受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Isra?l pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以嚴(yán)重不安和難以置信的心情目擊著以色列公然采取的殘酷無(wú)情的行動(dòng),其目的是恐嚇和征服巴勒斯坦人民及其領(lǐng)導(dǎo)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il se demande si le fait que la Commission bancaire de la CCI ne formule pas d'observations sur la disposition dénote une acceptation tacite ou de l'incrédulité pure et simple.

他想知道國(guó)際商會(huì)銀行委員會(huì)對(duì)規(guī)定內(nèi)容不作評(píng)論是表示默認(rèn)接受還是完全不信任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'énormes difficultés émotionnelles les empêcheront souvent de faire état de ce qu'elles ont subi; elles savent en particulier que leurs déclarations seront accueillies avec incrédulité et que le?coupable sera rarement puni.

其中的一個(gè)主要問(wèn)題,是在報(bào)告這些犯罪時(shí)面臨著巨大的情感上的障礙,這尤其是因別人不相信,而且犯罪者不會(huì)受到懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je prononce un discours devant l'Assemblée aujourd'hui à un moment extrêmement douloureux sur un sujet qui suscite tant de colère et d'incrédulité que les mots ne peuvent, de bien loin, donner la mesure de ces émotions.

在這一極其悲痛的時(shí)刻,我今天站在本大會(huì)面前發(fā)表講話(huà),談?wù)撘粋€(gè)引起巨大憤怒和震驚的主題,但僅靠言語(yǔ)是不能描述我們的這些情感的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un de ses yeux est à jamais détruit mais si l'autre oeil est sauvé, il regardera les débats d'aujourd'hui qui ont mené à ce vote et le comportement de certains dans cette Salle avec horreur et incrédulité.

他的一只眼睛已永遠(yuǎn)毀掉,但如果另一只眼睛得以挽救,他就會(huì)看到今天導(dǎo)致這次表決的程序,并且會(huì)帶著恐怖和不敢相信的心情看到一些國(guó)家在本會(huì)議廳的表現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce Conseil de sécurité a été créé pour maintenir la paix et prévenir les guerres, catastrophes dues à l'homme, nées de l'esprit humain, lorsque l'humanité constata avec incrédulité le niveau extrême atteint dans la sauvagerie et la violence.

人類(lèi)曾經(jīng)難以置信地目睹發(fā)生了極度野蠻和殘暴的行為,那時(shí)候設(shè)立安全理事會(huì)的目的是維護(hù)和平,防止戰(zhàn)爭(zhēng)——戰(zhàn)爭(zhēng)是從人心產(chǎn)生的人為災(zāi)難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mon gouvernement a déjà exprimé au peuple et au Gouvernement des états-Unis d'Amérique ses profonds regrets ainsi que son horreur et son incrédulité devant le meurtre délibéré de tant de ses citoyens qui a eu lieu le 11 septembre.

我國(guó)政府已經(jīng)就9月11日發(fā)生的殘酷殺害無(wú)數(shù)公民的事件,向美利堅(jiān)合眾國(guó)政府和人民深表痛惜、震驚和懷疑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les nombreux mouvements de personnel, le manque de ressources financières et humaines ainsi que l'incrédulité quant aux problèmes liés à la condition de la femme et l'absence de mesures d'incitation à suivre les formations ont été présentés comme quelques-uns des obstacles.

障礙包括工作人員更替率過(guò)高、財(cái)政和人力資源有限、對(duì)社會(huì)性別問(wèn)題持懷疑態(tài)度、對(duì)參與培訓(xùn)缺乏鼓勵(lì)等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces dures réalités ne seront peut-être pas du go?t des délégations qui parrainent les projets de résolution sur le désarmement nucléaire et la Conférence d'examen du TNP à la session de cette année, mais ne plus montrer d'incrédulité face aux armes nucléaires pourrait s'avérer onéreux.

這些嚴(yán)峻的現(xiàn)實(shí)可能不合在今年會(huì)議上提出關(guān)于核裁軍和《不擴(kuò)散條約》審查會(huì)議的決議草案的代表團(tuán)的心意,但是,暫時(shí)消除對(duì)核武器的懷疑可能付出高昂的代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le nombre très élevé de victimes et l'ampleur des dégats causés par les attaques terroristes à New York et Washington - dont les images vues à la télévision nous ont rempli d'horreur, d'incrédulité et d'indignation - nous ont montré à tous la gravité de la menace terroriste.

紐約和華盛頓發(fā)生的恐怖主義攻擊所造成的大量人員死亡和財(cái)產(chǎn)破壞程度向我們展示了恐怖主義威脅的嚴(yán)重性,我們都曾懷著恐懼、難以置信和憤慨的心情在電視上看到這些生動(dòng)景象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Mais je suis cuirassé d’avance contre l’incrédulité humaine.

然而,我早已鍛煉得習(xí)慣于這些人對(duì)這個(gè)故事的疑惑了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'ils eurent terminé, l'indignation de Ron avait fait place à une totale incrédulité.

快講完的時(shí)候,憤憤不平的羅恩已經(jīng)換上了一副完全無(wú)法相信的表情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Le découragement s’empara d’abord des esprits, et ouvrit une brèche à l’incrédulité.

首先,人們開(kāi)始灰心失望,這種情緒引發(fā)了那些隱藏的懷疑心理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Je secouai la tête avec un air de profonde incrédulité.

我搖搖頭,完全不相信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Une ruche ! répliquai-je, en faisant un geste de parfaite incrédulité.

" 一個(gè)蜂巢!" 我回答,做個(gè)完全不相信的手勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel laissa échapper un mouvement d’horreur et d’incrédulité.

莫雷爾不禁發(fā)出一聲恐怖和懷疑的叫聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Un sourire d’incrédulité passa sur les lèvres pales de milady.

米拉迪慘白的嘴唇掠過(guò)一絲懷疑的微笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Morrel secoua la tête avec une dédaigneuse incrédulité.

于是莫雷爾以鄙夷不屑的懷疑搖搖頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Quoi, ce bout de tuyau ? s’écria Pencroff d’un ton d’incrédulité complète.

“什么,就這一小塊破筒子!”潘克洛夫十分懷疑地叫道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dobby a re?u une chaussette, dit l'elfe avec une expression d'incrédulité.

“多比得到了一只襪子,”多比不敢相信地說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Edmond croyait rêver : il flottait entre l’incrédulité et la joie.

愛(ài)德蒙仿費(fèi)是在做夢(mèng),他時(shí)而懷疑,時(shí)而興奮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

L'incrédulité, c'est tout simplement quand on ne croit pas quelque chose.

incrédulité的意思就是不相信某事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Parvati fixait Hermione avec un air d'incrédulité qui n'était guère flatteur.

帕瓦蒂用一種毫不掩飾的懷疑目光盯著赫敏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qui vivent en léchant les pierres, dit Franz avec un sourire d’incrédulité.

“我想它們大概是靠舔石頭過(guò)日子吧?!备ヌm茲懷疑地笑了笑說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)喜劇藝術(shù)

" La Cité de la peur" s'amuse en effet d'un concept fondamental, la SUSPENSION D'INCRéDULITé.

《恐懼之城》玩弄了一個(gè)重要的概念,即“擱置懷疑”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Mac Nabbs, qui l’aper?ut tout d’abord, ne put retenir un mouvement bien naturel d’incrédulité.

少??闯鰜?lái),不自主地表現(xiàn)出一種很自然的不相信的態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Si le Parisien leur jetait en souriant une dédaigneuse affirmation, ils se regardaient en hochant la tête d’un air d’incrédulité.

如果巴黎人付之一笑,回答說(shuō)是的,他們便把腦袋一側(cè),互相瞪著眼,滿(mǎn)臉不相信的神氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Quelques secondes d'incrédulité pour ce chanteur en plein mariage.

這位歌手在婚禮中出現(xiàn)了幾秒鐘的難以置信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Il me serait impossible de peindre la succession des sentiments qui agitèrent le professeur Lidenbrock, la stupéfaction, l’incrédulité et enfin la colère.

我簡(jiǎn)直不可能描寫(xiě)激動(dòng)著黎登布洛克教授的一系列感情,驚奇,懷疑,最后是生氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Je regardai, haussant les épaules, et décidé à pousser l’incrédulité jusqu’à ses dernières limites. Mais, quoique j’en eus, il fallut bien me rendre à l’évidence.

我一面看,一面聳著肩,決定不輕易相信。然而盡管我不肯相信,證據(jù)卻十分確鑿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com