试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Un exemple dans le rapport ne suffit pas à justifier une déclaration aussi inconsidérée.

在報告中引用的一個例子,不能成為作出這種總括性說明的正當(dāng)理由。

評價該例句:好評差評指正

L'utilisation de ces véhicules a minimisé la décharge inconsidérée d'ordures dans les villes.

部署了這些車輛以后,城市內(nèi)亂丟垃圾的現(xiàn)象減少到最低程度。

評價該例句:好評差評指正

Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.

在很大程度上,土壤侵蝕加速是由于亂砍濫伐引起的。

評價該例句:好評差評指正

Des enfants ont également été au nombre des victimes de l'utilisation inconsidérée de mines Claymore.

此外,濫用克萊莫地雷也造成了兒童傷亡。

評價該例句:好評差評指正

Mais s'abstenir et laisser le Conseil adopter un projet aussi mal con?u et irréalisable aurait été inconsidéré.

然而,棄權(quán)并允許安理會通過這樣一種考慮欠周的、行不通的決議草案將會是不負(fù)責(zé)任的。

評價該例句:好評差評指正

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方說,他知道所有人都會墜入愛河,爭吵,和解,經(jīng)思考的揮霍錢財。

評價該例句:好評差評指正

Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.

如果因處理不當(dāng)而使容器受損,則可能會直接影響到其內(nèi)的彈藥。

評價該例句:好評差評指正

Ce concept inconsidéré a été consacré de fa?on éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

這種觀念未能變?yōu)楝F(xiàn)實,這反映在《勞動法》第180條中。

評價該例句:好評差評指正

Troisièmement, il s'agit de décourager toute résurgence des violences à motivation ethnique ou toute action inconsidérée.

第三,設(shè)法阻止重新爆發(fā)因民族原因而發(fā)生的暴力或不適當(dāng)?shù)男袆印?/p>

評價該例句:好評差評指正

Le risque d'un recours inconsidéré à des technologies et des biens à double usage s'accro?t également.

此外,濫用兩用技術(shù)和產(chǎn)品的風(fēng)險也在不斷增加。

評價該例句:好評差評指正

L'Inde est consciente des risques humanitaires découlant de l'emploi et du transfert inconsidérés de mines antipersonnel.

印度意識到不加區(qū)別地使用和轉(zhuǎn)讓殺傷人員地雷產(chǎn)生的人道主義危險。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons malheureusement constater que la Turquie tente d'entra?ner nos amis et voisins dans cet effort inconsidéré.

我們遺憾地指出,土耳其企圖使我們的朋友和鄰國參與這一居心不良的企圖。

評價該例句:好評差評指正

Il vise à nous faire réagir de manière inconsidérée et à nous entra?ner dans une guerre de civilisations.

它的目的是要迫使我們魯莽地作出反應(yīng),使我們在一場文明之間的戰(zhàn)爭中被絞殺。

評價該例句:好評差評指正

Et je suis s?r que nous sommes tous dans cette salle favorables à l'élimination de toute politique inconsidérée.

我相信,這個會廳的所有人都贊成消除政治上的不明智。

評價該例句:好評差評指正

Ces deux derniers éléments de la proposition de la Présidente marquaient une rupture inconsidérée avec les tendances normatives actuelles.

主席提案中這最后兩項要點被認(rèn)為不智地背離了現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)設(shè)立趨勢。

評價該例句:好評差評指正

Ce faisant, ils provoquent une réaction inverse et un accent inconsidéré sur l'autre c?té du compromis dans d'autres lieux.

這樣做就會引起處于平衡另一邊的其他方面作出反應(yīng)以及不適當(dāng)?shù)钠H。

評價該例句:好評差評指正

En employant une force excessive et inconsidérée, la puissance occupante a perpétré des crimes de guerre contre les civils palestiniens.

通過過度和不分青紅皂白使用武力,占領(lǐng)國對巴勒斯坦平民犯下了戰(zhàn)爭罪。

評價該例句:好評差評指正

Cela serait extrêmement facheux, car une partie ne devrait pas tirer avantage de déclarations inexactes ou mensongères faites de fa?on inconsidérée.

而這種結(jié)果極不可取,因為當(dāng)事人不應(yīng)從輕率作出的不準(zhǔn)確或不真實的表述中獲得好處。

評價該例句:好評差評指正

Pour éviter les manipulations inconsidérées, il faut encourager le maintien de hauts niveaux de discipline de formation parmi le personnel concerné.

避免草率處理的辦法是提高紀(jì)律,對處理彈藥的人員進(jìn)行培訓(xùn)。

評價該例句:好評差評指正

L'application inconsidérée de règles inadaptées a causé bien du tort aux populations pour lesquelles la réalisation des OMD est déjà difficile.

盲目運用不當(dāng)?shù)囊?guī)則,給正面臨實現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)挑戰(zhàn)的人們帶來了諸多痛苦。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體3:死神永生》法語版

Comment a-t-il pu déclarer de fa?on aussi inconsidérée l'indépendance de Halo ?

怎么竟貿(mào)然宣布獨立?

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

En fait, tant qu’elle ne prenait pas de risque inconsidéré, l’expérience ne s’avérait pas si difficile à réaliser.

其實只要冒不大的險,做成這事很容易。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Elle pousse parfois certains visiteurs à prendre des risques inconsidérés.

有時它會促使一些游客不計后果地冒險。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2023年合集

Il est temps de mettre un frein à l’exploitation inconsidérée de ces combustibles.

現(xiàn)在是停止對這些燃料的魯莽開采的時候了。

評價該例句:好評差評指正
La psychologie de l'argent

Non pas que tout cela soit inconsidéré, ni moralement condamnable.

并非這些都未經(jīng)深思熟慮,也并非在道德上應(yīng)受譴責(zé)。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Je pense pas que je suis Gryffondor, parce que les Gryffondor, ils sont courageux, ils sont téméraires, ils prennent des risques un peu inconsidérés.

我不認(rèn)為我是格蘭芬多,因為格蘭芬多愛冒險,他們很魯莽,他們承擔(dān)了一些風(fēng)險。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Mais si tu fais partie de ces personnes qui ne pensent pas à le faire, tu risques d'être per?u dans l'autre sens, comme impoli, inconsidéré ou égo?ste.

但是如果你是想不到這個人當(dāng)中的一員,你很有可能會被判斷為另一種人,像不禮貌,考慮不周或者自私。

評價該例句:好評差評指正
LEGEND

Ouais, tu es fatigué, tu prends des risques inconsidérées et tout.

評價該例句:好評差評指正
LEGEND

C'est un risque inconsidéré qu'elle est en train de...

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Faire valser les prix c’est autre chose : on voit ?a du point de vue du commer?ant, qui n’hésite pas à faire monter les prix de fa?on inconsidérée. On parle aussi dans ce cas de la valse des étiquettes.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com