试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.

因此,歐洲夢想是聯(lián)合國普遍夢想的產(chǎn)物。

評價該例句:好評差評指正

La promesse de tels effort est incarnée par l'Union européenne.

這種努力的希望可見于歐洲聯(lián)盟。

評價該例句:好評差評指正

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我們并肩努力,就能對抗和打敗恐怖主義的罪惡。

評價該例句:好評差評指正

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

這位聰明的土邦主以許多化身再次降生在聯(lián)合國。

評價該例句:好評差評指正

En outre, le juste milieu incarné par l'article 42 est attaqué.

而且,第42條體現(xiàn)的平衡正在受到?jīng)_擊。

評價該例句:好評差評指正

L'importance des principes incarnés par les normes ne saurait être trop soulignée.

各項標(biāo)準(zhǔn)中所包含原則的重要性必須得到大力強(qiáng)調(diào)。

評價該例句:好評差評指正

Il faut l'enjoindre de respecter la volonté de la communauté internationale, incarnée dans ces résolutions.

必須迫使它尊重這些決議中所表達(dá)的國際社會的愿望。

評價該例句:好評差評指正

Il n'y a rien de moral dans l'appui au terrorisme, qui est l'immoralité incarnée.

支持恐怖主義是不道德的;這是不道德的表現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, les valeurs fondamentales incarnées dans la Déclaration du millénaire constituent une source durable d'inspiration.

在這方面,《千年宣言》中所體現(xiàn)的基本價值提供了一個持久的動力源泉。

評價該例句:好評差評指正

La réinstallation des Palestiniens est contraire à la volonté légitime de la communauté internationale incarnée par l'Assemblée générale.

重新就地安置巴勒斯坦人違反了大會所體現(xiàn)的世界合法性的明確愿望。

評價該例句:好評差評指正

Il a montré que les valeurs et les idéaux incarnés par l'ONU sont loin d'être périmés.

首腦會議表明,聯(lián)合國所代表的價值觀念和理想決沒有過時。

評價該例句:好評差評指正

Le dévouement dont font preuve les fonctionnaires au service des principes incarnés par l'ONU mérite d'être payé de retour.

工作人員為實(shí)現(xiàn)聯(lián)合國原則所表現(xiàn)出的忠誠應(yīng)該得到回饋和獎賞。

評價該例句:好評差評指正

Premièrement, nous devons reconna?tre que les efforts de l'ONU, incarnés par M.?Gambari, sont uniques en leur genre et irrempla?ables.

第一,我們必須承認(rèn),以甘巴里先生為代表的聯(lián)合國努力具有獨(dú)特的性質(zhì),是不可取代的。

評價該例句:好評差評指正

Chacun a incarné les valeurs et les principes de la Charte tout en gardant un style et une approche uniques.

這些世界級領(lǐng)袖每人都以自己特有風(fēng)格和方法體現(xiàn)了《聯(lián)合國憲章》的價值觀念和原則。

評價該例句:好評差評指正

Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.

這種遠(yuǎn)景應(yīng)當(dāng)促使我們重新發(fā)揚(yáng)光大本組織所集中體現(xiàn)的多邊主義和普遍會籍的價值。

評價該例句:好評差評指正

Une telle idée est incarnée dans des terrains de football poussiéreux aussi bien qu'au niveau de la scène olympique internationale.

這一理念體現(xiàn)在塵土飛揚(yáng)的足球場上和國際奧林匹克舞臺上。

評價該例句:好評差評指正

Dans cette campagne printemps-été 2007, Madame Versace (la cliente incarnée par le mannequin), re?oit son petit ami dans un appartement chic.

2007年春夏季裝廣告中,范思哲女郎(身著該品牌服裝的模特)在一所雅致的公寓中接待男友。

評價該例句:好評差評指正

Le type de multilatéralisme incarné par des organisations telles que l'ONU ne peut être qu'un seul élément d'une politique étrangère globale.

在諸如聯(lián)合國等組織內(nèi)所存在的多邊主義只能是全面外交政策的一項內(nèi)容。

評價該例句:好評差評指正

Ces derniers temps, la Bulgarie a incarné un modèle de transition marqué par la préservation de la paix ethnique et religieuse.

最近若干年來保加利亞展現(xiàn)了以維護(hù)族裔和宗教和平為主要特征的過渡模式。

評價該例句:好評差評指正

Cette position historique adoptée par la communauté internationale a incarné de manière remarquable et a consolidé le système de sécurité collective.

國際社會采取的這一歷史性立場出色地代表和鞏固了集體安全體系。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Inside CHANEL

L'éternel féminin incarné à jamais par la Maison CHANEL.

香奈兒品牌以前所未有的方式 詮釋女性雋永恒久之美。

評價該例句:好評差評指正
熱點(diǎn)資訊

Matthew Perry l'a incarné pendant dix ans dans la série Friends.

馬修·派瑞在《老友記》系列中扮演了他十年。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Tu trouves qu'il est l'élégance incarnée ? rit Julia.

“你認(rèn)為他是優(yōu)雅的化身?”

評價該例句:好評差評指正
法國青年Cyprien吐槽集

Donc tu vas devoir dessiner des ongles incarnés des verrues plantaires beaucoup de mycose.

所以你必須畫出嵌入肉里的腳趾甲,跖疣,很多真菌。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

C’e?t été mal parler de dire, qu’il était grave ; c’était la gravité incarnée.

說他莊重還不對,他真真是莊重的化身。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ce principe est d'ailleurs incarné par une déesse sur la tête de laquelle se tient une plume.

這個原則也被一位女神所體現(xiàn),她頭上戴著一只羽毛。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Par ce court dialogue, on verra que, fanatique du Nautilus, j’étais incarné dans la peau de son commandant.

通過這短短的對話,你們會發(fā)現(xiàn),我對“鸚鵡螺號”著了迷了,我簡直就是尼摩船長的化身。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

C'est un conservateur de musée incarné par Claude Rich, qui vit avec un homme, en la personne de Dieudonné.

即由克洛德·里什扮演的與迪約多內(nèi)同居的,博物館館長。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

La série suit le personnage d'Assane Diop, un fils d'immigrés sénégalais, incarné par Omar Sy que vous connaissez s?rement.

這部劇圍繞主人公Assane Diop展開,他是塞內(nèi)加爾移民的兒子,由OmarSy出演,你們肯定知道Omar sy。

評價該例句:好評差評指正
熱點(diǎn)資訊

Au grand écran, elle avait incarné le personnage de Mélanie Hamilton en 1939, à l'age de 23 ans.

1939年,23歲的她在大銀幕上演繹了梅蘭妮·漢密爾頓這個角色。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

C’est bien d’être incarnée par Catherine Deneuve.

凱瑟琳 · 德紐夫打球很好。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Indiana Jones, un archéologue intrépide incarné par H.Ford.

印第安納·瓊斯 (Indiana Jones),一位勇敢的考古學(xué)家,由 H. Ford 飾演。

評價該例句:好評差評指正
熱點(diǎn)資訊

Gainsbourg-Birkin, l'amour fou incarné par une chanson, Le succès mondial ? Je t'aime moins non plus ? sorti en 1969.

在1969年全球成功發(fā)行的歌曲《我不再愛你》中,他們情人的身份被描繪得淋漓盡致。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

La chanteuse, qui avait incarné un couple de légende avec S.Gainsbourg, avait 76 ans.

這位歌手曾與S.Gainsbourg一起扮演一對傳奇夫婦,享年76歲。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年10月合集

Georges Descrières avait incarné pendant des annéees Arsène Lupin.

Georges Descrières多年來一直扮演Arsène Lupin。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2022年合集

Comment franchir un barrage de policiers, ici incarné par les participants??

如何克服參與者所代表的一連串警察?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le film, incarné par T.Cruise, bat record sur record partout dans le monde.

這部電影由 T.Cruise 飾演,在世界各地打破紀(jì)錄。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

Nos 2 héros, incarnés par G.Canet et G.Lellouche, nous embarquent dans leurs aventures en Chine.

我們的兩位英雄,以 G.Canet 和 G.Lellouche 為代表,帶我們?nèi)ブ袊半U。

評價該例句:好評差評指正
不自知的喜劇演員 Les Comédiens sans le savoir

Eh ! bien, cousin, tu viens de voir la Police incarnée, dit Léon à Gazonal.

“好,表哥,你剛才可看到了警方的化身?!比R翁對加佐納勒說。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Il a incarné beaucoup de sagesse, le retour au fondement de la foi, au fondement du catholicisme.

- 他體現(xiàn)了很多智慧,回到了信仰的基礎(chǔ),回到了天主教的基礎(chǔ)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com