试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Face au monde extérieur, on se sent aussi excité qu'impuissant.

外面旳世界非常精彩,外面旳世界非常無(wú)奈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

我想要去這個(gè)地方,我希望有一天更無(wú)能為力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égo?ste.

曾經(jīng)的愛(ài)人,曾經(jīng)的傷害,無(wú)能為力,因?yàn)閻?ài)好自私。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我們已忍受了50年國(guó)際社會(huì)無(wú)能為力的狀況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La pauvreté est endémique, l'infrastructure insuffisante et la société civile impuissante.

貧困狀況普遍存在,基礎(chǔ)設(shè)施不足,民間社會(huì)能力薄弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale impuissante a regardé ces événements tragiques se dérouler aux Fidji.

國(guó)際社會(huì)束手無(wú)策地注視著斐濟(jì)的悲慘局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce dernier a dit être totalement impuissant en ce qui concerne la Liberia Mining Corporation.

董事會(huì)主席表示,他無(wú)法在涉及利比里亞礦業(yè)公司的事務(wù)上提供任何幫助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il reste impuissant devant ce désastre.

他眼看災(zāi)情而無(wú)能為力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Quatuor et la communauté internationale semblent impuissants.

四方和國(guó)際社會(huì)似乎束手無(wú)策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La justice interne est impuissante et manque de moyens.

國(guó)內(nèi)司法軟弱無(wú)力且缺乏資金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, sans moyens de financement, le développement est impuissant.

然而,發(fā)展沒(méi)有資金是不行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourtant les Nations Unies demeurent impuissantes devant ces pratiques abusives.

但是,面對(duì)這些暴虐行徑,聯(lián)合國(guó)仍然視而不見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les armes sont impuissantes à atténuer ces problèmes de sécurité.

“武器對(duì)減輕上述安全問(wèn)題絲毫無(wú)助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理會(huì)目睹這些事態(tài)發(fā)展,卻無(wú)能為力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Beaucoup se sentent marginalisés et impuissants face aux forces de la mondialisation.

許多人感到在全球化的力量面前無(wú)能為力并被置于邊緣化的地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de chatiment collectif.

巴勒斯坦人口在這次集體懲罰行動(dòng)面前無(wú)能為力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一個(gè)國(guó)家無(wú)法行動(dòng)而且沒(méi)有任何明顯效忠對(duì)象的戰(zhàn)斗人員就會(huì)跑到鄰國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a souligné que la pandémie ne nous avait pas laissés impuissants.

他強(qiáng)調(diào)說(shuō),盡管面對(duì)他形容為一場(chǎng)全球流行病的艾滋病局勢(shì),但我們并非一籌莫展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界無(wú)能為力地看著成千上萬(wàn)平民慘遭謀殺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

這就意味著,我們面對(duì)這一流行病不是無(wú)能為力的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Pour La Petite Histoire

Face à la pandémie, la science de l'époque est totalement impuissante.

面對(duì)疫情,當(dāng)時(shí)的科學(xué)完全無(wú)能為力

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il était trop évident qu’ils étaient impuissants alors à le secourir. Il fallait attendre le jour.

顯然,他們已經(jīng)沒(méi)法去幫助他了。他們只能盡量忍耐到天亮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)有聲小說(shuō)

Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.

在他的熟睡的妻子身邊,他真的感覺(jué)很虛弱無(wú)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Pour beaucoup, l’Europe est un piège mortel qui se referme lentement et face auquel ils sont impuissants.

對(duì)很多人來(lái)說(shuō),歐洲是一個(gè)死亡陷阱,正在慢慢向他們逼近,面對(duì)這個(gè)陷阱,他們無(wú)能為力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說(shuō)精選集

Rachel elle-même se taisait, impuissante à répondre.

樂(lè)石兒沒(méi)有氣力答復(fù),不再開(kāi)口了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Mon imagination se sentait impuissante devant cette immensité.

在這樣巨大的自然物前面,我的想象力已不能勝任了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Numéro 1. Elle se sent impuissante et sans espoir.

第一,他感到無(wú)助和絕望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
奇趣美術(shù)館

Tape un hashtag impuissant sur Twitter aussi pendant t’y es.

你喝茶時(shí)也在推特上給我貼“無(wú)能”的標(biāo)簽吧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Assister impuissante aux émeutes raciales et à leur cohorte de morts.

無(wú)奈地看著種族騷亂和死亡的發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Odin, affaiblit, impuissant, ne parvient même pas à faire comme ses fils.

奧丁虛弱無(wú)力,甚至無(wú)法達(dá)到他的兒子的水平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Le jeune homme s’enfuit tandis qu’elle le mena?ait encore d’un geste impuissant.

年輕人已經(jīng)逃之夭夭,而米拉迪還在有氣無(wú)力地向他做著威脅的手勢(shì)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

A 71 ans et atteint d'un cancer des poumons, Zhang se sent impuissant.

71歲的張雙兵身患肺癌,他感到很無(wú)助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

J’avais aussi repris les mots de parents totalement démunis et impuissants devant ce fléau.

我還聽(tīng)到了父母的訴求,面對(duì)“校園霸凌”,他們非常無(wú)助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Ils ne m’apparaissaient plus que comme les créations purement subjectives, impuissantes, illusoires, de mon tempérament.

我只覺(jué)得這是我的氣質(zhì)的產(chǎn)物,是純主觀的、無(wú)能、幻覺(jué)的創(chuàng)造。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Au pied de la falaise oblique, son corps frêle la faisait para?tre fragile et impuissante.

現(xiàn)在,她那嬌小的身軀處于身后將傾的絕壁下,顯得格外弱小和無(wú)助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Est-ce que la réponse sera rapide, ou est-ce que les conflits locaux rendent le pouvoir local impuissant ?

響應(yīng)會(huì)不會(huì)很快,還是地方?jīng)_突使地方權(quán)力無(wú)能為力?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
奇趣美術(shù)館

Et ben, c'est ?a, va boire le thé, pendant que je passe pour un impuissant dieu du monde entier.

你就這樣吧,去喝茶?,F(xiàn)在全世界都覺(jué)得我是無(wú)能的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, depuis des mois, chaque vendredi, notre théatre municipal retentissait des plaintes mélodieuses d'Orphée et des appels impuissants d'Eurydice.

于是,數(shù)月以來(lái),每個(gè)星期五,市立歌劇院里都回蕩著俄耳甫斯椎心泣血的悲歌和歐律狄克回腸九轉(zhuǎn)的呼喊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sa haine, pareille à une vague impuissante, quoique furieuse, venait se briser contre l’ascendant que cette femme exer?ait sur lui.

他的仇恨象一個(gè)來(lái)勢(shì)洶猛卻又無(wú)力的浪頭,被美塞苔絲所說(shuō)的一番話擊得粉碎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le système judiciaire est-il impuissant face à ces féminicides toujours plus nombreux?

- 面對(duì)不斷增加的殺戮女性事件,司法系統(tǒng)是否無(wú)能為力?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com