试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.

在十九、二十世紀(jì)之交的維也納,依然受封建社會(huì)的濃郁氣息所籠罩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les juridictions nationales sont toutes imprégnées de cette notion.

這一概念適用于所有國(guó)家管轄范圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes les normes du droit spatial sont imprégnées de cet esprit.

空間法的全部規(guī)范都滲透著這一精神。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussit?t.

緊接著送來(lái)了一個(gè)火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les recommandations sont imprégnées du souci de l'efficacité opérationnelle.

這些建議表明了人們對(duì)行動(dòng)效力的關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un nouveau mandat de la MONUC devrait être imprégné de cette réalité.

聯(lián)剛特派團(tuán)的任何新任務(wù)都應(yīng)沉浸在這個(gè)現(xiàn)實(shí)之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'UNICEF distribuera 740 000 moustiquaires imprégnées d'insecticide dans tout le pays.

兒童基金會(huì)將在全國(guó)各地分發(fā)74萬(wàn)套經(jīng)殺蟲(chóng)劑處理的蚊帳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces trois principes ont imprégné les débats de presque toutes les tables rondes.

幾乎所有圓桌會(huì)議都在討論這三項(xiàng)原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pyréthrino?des sont le seul groupe chimique recommandé pour utilisation dans les moustiquaires imprégnées.

除蟲(chóng)菊是唯一推薦用于驅(qū)蟲(chóng)蚊帳的化學(xué)族。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres pays ont considérablement accru le nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide récemment distribuées.

在其他一些國(guó)家,最近分發(fā)的驅(qū)蟲(chóng)蚊帳的使用率也大增。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Zambie a distribué des moustiquaires imprégnées d'insecticide pendant deux ans, province par province.

在兩年中,贊比亞逐省份分發(fā)了驅(qū)蟲(chóng)蚊帳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mousses imprégnées au graphite et les traitements de surface ont des utilisations commerciales limitées.

石墨浸漬的泡沫和表面處理在商業(yè)上應(yīng)用有限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays concernés étudient les moyens d'encourager l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide.

受到這一疾病影響的國(guó)家正在研究是否能夠?qū)⒅攸c(diǎn)放在使用驅(qū)蟲(chóng)蚊帳上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le co?t élevé des moustiquaires imprégnées d'insecticides constitue un obstacle à leur utilisation généralisée.

驅(qū)蟲(chóng)蚊帳費(fèi)用高昂,有礙廣泛使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ce jour, nous avons distribué aux familles quelque 5 millions de moustiquaires imprégnées d'insecticide.

迄今,我們已向家庭發(fā)放了約500萬(wàn)件驅(qū)蟲(chóng)蚊帳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée sont fabriquées avec des polymères dérivés du pétrole.

長(zhǎng)效驅(qū)蟲(chóng)蚊帳所用材料是石油衍生的聚合物材料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Société a présenté trempage PVC, caoutchouc nitrile imprégnés ligne de matériel de production avancées et ainsi de suite.

公司引進(jìn)了PVC浸漬、丁腈膠浸漬生產(chǎn)線等先進(jìn)的生產(chǎn)設(shè)備。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'objectif est de faire de ces modèles d'organisation complémentaires les moteurs d'un développement national imprégné des dynamiques territoriales.

其目標(biāo)是確保這些互補(bǔ)式組織模式成為在考慮到領(lǐng)土動(dòng)態(tài)的情況下促進(jìn)國(guó)家發(fā)展的動(dòng)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les nouvelles graves menaces à la sécurité internationale ont imprégné tout le champ du débat international.

對(duì)國(guó)際安全的新的嚴(yán)重威脅已經(jīng)滲透到國(guó)際辯論的整個(gè)領(lǐng)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quelques-uns des morceaux de feutre imprégnés de phosphore blanc avaient mis le feu à une salle.

一些燃燒的白磷楔形彈片引燃了教室,但火勢(shì)沒(méi)有蔓延即被撲滅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法國(guó)影壇男星

Mais le film est tellement imprégné en lui.

但這部電影對(duì)他影響太深了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Les torches du tombeau auraient été imprégnées d'arsenic.

據(jù)說(shuō)墓中的火把已經(jīng)被砷浸漬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Si la viande de porc en est imprégnée, ?a va les dégo?ter.

如果豬肉浸漬了它,它會(huì)讓他們感到惡心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Le port est imprégné d'une boisson gazeuse.

鍋里倒?jié)M了一種氣泡飲料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le silence retomba, encore imprégné de fureur.

吼聲停止了,耳邊還在嗡嗡作響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

Les marcassins sont maintenant complètement imprégnés de l'odeur de leur mère. Ils savent reconna?tre son timbre si particulier.

現(xiàn)在,野豬崽身上完全散發(fā)著母親的氣味。它們也會(huì)辨認(rèn)出母親特別的音色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Le néoclassicisme a imprégné l'enseignement au sein de notre culture.

新古典主義已經(jīng)滲透到我們的文化教學(xué)中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d’huile, s’enflamma aussit?t.

緊接著送來(lái)了一個(gè)火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Donc, plus tu écoutes du fran?ais parler et plus tu vas être imprégné.

因此,你法語(yǔ)聽(tīng)得越多,就能越沉浸其中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Autour du Nautilus, dans un rayon d’un demi-mille, les eaux apparaissaient imprégnées de lumière électrique.

在“鸚鵡螺號(hào)”船只的四周,半海里范圍內(nèi),水波仿佛浸在燈光中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
循序漸進(jìn)法語(yǔ)聽(tīng)寫(xiě)提高級(jí)

Elle avance plus doucement, tout imprégnée de la joie apportée par cette petite gourmandise dans le froid.

她走得更加緩慢,充分浸潤(rùn)于在寒冷天氣中貪吃帶來(lái)的喜悅里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
凡爾賽宮名人

Lieu de pouvoir et longtemps capitale de la République, Versailles reste imprégné d'une forte dimension politique.

凡爾賽宮是一個(gè)權(quán)力之地,并在很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)是共和國(guó)的首都,這里仍然充滿了強(qiáng)烈的政治色彩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Destination Francophonie

J'ai cette double culture imprégnée en moi.

我身上充滿了這種雙重文化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est une espèce de petit sucre imprégné d'attractifs.

它是一種浸漬有引誘劑的小糖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

On est imprégnés dans le terroir.

我們沉浸在風(fēng)土中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魅力無(wú)窮的傳統(tǒng)手工業(yè)

Je suis tellement imprégné dans ce métier que aujourd'hui, l'intérêt, ben, il est permanent, quoi.

我是如此沉浸在這個(gè)職業(yè)中,以至于今天,興趣,嗯,它是永久的,什么。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celle de La Tête de Sanglier était petite, miteuse, crasseuse et imprégnée d'une forte odeur qui faisait penser à des chèvres.

豬頭酒吧只有一間又小又暗、非常骯臟的屋子,散發(fā)著一股濃濃的羊擅味。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

On sentait que l’atmosphère était imprégnée d’électricité, et une période plus ou moins longue de temps orageux était réellement à craindre.

大氣里似乎充滿了雷電,可以預(yù)感到暴風(fēng)雨要來(lái)臨了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魅力無(wú)窮的傳統(tǒng)手工業(yè)

Donc le pain prend bien la température de la pierre, absorbe l'odeur qui reste imprégnée à l'intérieur des pierres.

因此,面包很好地吸收了石頭的溫度,吸收了石頭內(nèi)部仍然浸漬的氣味。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

Ce centre historique révèle toute la magie de la ville avec ses ravissantes places animées et son dédale de ruelles imprégnées d’histoire.

這古老的市中心展示出這座城市的魔力,它有著繁華熱鬧的廣場(chǎng)和迷宮般在歷史中浸透過(guò)的小巷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com