试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les catastrophes naturelles et le besoin d'aide humanitaire qui en découle surviennent à l'improviste.

自然災(zāi)害及其隨之產(chǎn)生的對(duì)人道主義的需求發(fā)生得很突然。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs traités bilatéraux et régionaux comprennent également des dispositions prévoyant des inspections à l'improviste.

若干雙邊和區(qū)域條約也載有質(zhì)疑視察規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.

地方性封鎖和宵禁可以隨時(shí)實(shí)行,而不另行通知。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les inspections faites à l'improviste sont un moyen potentiellement utile d'inspecter les sites et installations non déclarés.

就視察未經(jīng)申報(bào)的地點(diǎn)和設(shè)施而言,質(zhì)疑視察或?qū)iT實(shí)地視察都是可能十分有用的工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des contr?les sont désormais effectués à l'improviste et les chefs adjoints des services financiers sont tenus d'y veiller.

現(xiàn)在由財(cái)務(wù)副主任負(fù)責(zé)對(duì)現(xiàn)金進(jìn)行突擊檢查,現(xiàn)在是定期進(jìn)行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les guerres n'éclatent pas à l'improviste; elles ont des antécédents et suivent une certaine logique, et sont donc prévisibles.

戰(zhàn)爭(zhēng)并非意外爆發(fā);戰(zhàn)爭(zhēng)有其歷史和邏輯,是可以預(yù)測(cè)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans d'autres pays, le même objectif est atteint au moyen de contr?les à l'improviste par des agents de la probation.

在其他國(guó)家,同一目標(biāo)要通過(guò)檢察官的隨機(jī)抽查來(lái)實(shí)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes d'avis qu'elle peuvent être instaurées, même à l'improviste, pour assurer des conditions de sécurité crédibles dans tout l'Afghanistan.

我們認(rèn)為能夠確立這種備選模式,即便是在個(gè)案基礎(chǔ)上以確保阿富汗所有地區(qū)享有可信的安全條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les 5 et 6?ao?t, Abdulahi?Yusuf s'est rendu à Bosaso à l'improviste et a attaqué les miliciens en poste à l'aéroport.

5日至6日,Abdulahi Yusuf出乎意外地來(lái)到Bosaso, 并襲擊了把守機(jī)場(chǎng)的民兵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission devra désigner des emplacements à inspecter, entreprendre des inspections, y compris les inspections à l'improviste, dans l'ensemble de l'Iraq.

監(jiān)核視委必須指定要視察的場(chǎng)址和在伊拉克各地進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)視察,包括不先通知的視察。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certes, nous n'avons pas la possibilité de procéder à l'improviste à des vérifications, mais nous effectuons 40 visites de contr?le par mois.

我們沒有能力進(jìn)行抽查,以核實(shí)我們的監(jiān)測(cè),盡管我們每個(gè)月要進(jìn)行440次監(jiān)測(cè)性視察。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De fait, l'utilité du Bureau dépend pour une part de son aptitude à réagir rapidement et judicieusement à des situations qui surviennent à l'improviste.

事實(shí)上,設(shè)立這樣一個(gè)辦事處的一部分論點(diǎn)是,辦事處有能力迅速而敏感地回應(yīng)突然出現(xiàn)的意外情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui n'est pas encore entré en vigueur, comprend des dispositions relatives à des inspections à l'improviste sur place.

《全面禁止核試驗(yàn)條約》尚未生效,但其中也載有關(guān)于實(shí)地質(zhì)疑視察的規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aussi bien les trois ou quatre grands nomades asiatiques qui sont venus à l’improviste déchirer la trame de notre histoire ne sont-ils des exceptions que pour notre ignorance.

況且,那意外地撕裂了我們歷史脈絡(luò)的三四個(gè)強(qiáng)大的亞洲游牧民族,不過(guò)是由于我們的無(wú)知才有的例外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je suis s?r que le Représentant permanent de la France, lorsqu'il présentera son rapport, mentionnera les autres personnes qui, à l'improviste, ont également contribué à notre voyage.

我相信,法國(guó)常駐代表發(fā)言時(shí)還將提到出乎我們意料而參與我們行程的其他人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement considère qu'il sera satisfait à l'obligation qu'impose le Protocole de créer un mécanisme national de prévention par l'action collective de tous?les organes légaux d'inspection existants qui ont le pouvoir d'accès illimité et de visite à l'improviste.

聯(lián)合王國(guó)政府打算通過(guò)現(xiàn)有的所有法定檢查機(jī)構(gòu)的集體行動(dòng)來(lái)完成該議定書提出的建立國(guó)家預(yù)防機(jī)制的要求,這些機(jī)構(gòu)擁有自由出入和突然視察的權(quán)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Novak a remercié le Gouvernement de lui avoir permis d'accéder sans restriction aux prisons et aux centres de détention de la police, y compris dans le cadre de visites à l'improviste, et?de s'entretenir en privé avec des détenus.

諾瓦克教授感謝政府允許他不受限制地訪問(wèn)監(jiān)獄和警方拘押設(shè)施,包括進(jìn)行不經(jīng)宣布的訪問(wèn),讓他能夠與囚犯進(jìn)行私下面談。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le 5 novembre, la SFOR a organisé une opération de perquisition, consistant en des inspections à l'improviste conduites simultanément dans le bureau du commissaire de la police financière de la Fédération à Sarajevo et dans celui du procureur de Zenica.

11月5日,穩(wěn)定部隊(duì)采取了一次搜查行動(dòng),對(duì)設(shè)在薩拉熱窩的聯(lián)邦財(cái)政警察總監(jiān)辦公室和澤尼察的檢察官辦公室同時(shí)進(jìn)行了突襲檢查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces réunions sont souvent officieuses, mais l'interprétation y est souvent aussi indispensable que pour des séances officielles; or, comme ces organes peuvent se réunir à l'improviste, les services requis ne peuvent pas toujours leur être fournis au moment de leur choix.

雖然這些往往是非正式會(huì)議,但對(duì)口譯的需求常與正式會(huì)議同樣必不可少。 只是這些機(jī)構(gòu)具有不可預(yù)料性結(jié)果是并非總能在要求的時(shí)間提供需要的服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Chambres doivent aussi accorder un délai supplémentaire au Procureur et à la défense pour la préparation du contre-interrogatoire lorsque des éléments de preuve sont produits à l'improviste ou sans que notification préalable n'en ait d?ment été faite à la partie adverse.

在出現(xiàn)未能預(yù)料的證據(jù)或沒有適當(dāng)預(yù)先通知而取得證據(jù)的情況下,審判分庭也要讓訴方和辯方有更多時(shí)間來(lái)準(zhǔn)備詢問(wèn)本方證人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

心理健康知識(shí)科普

As-tu déjà essayé de lui demander un rendez-vous à l'improviste?

你試過(guò)約他出去約會(huì)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce que je regardais comme reculé dans l’avenir se présente à l’improviste.

“我過(guò)去還只是在未來(lái)才能看見的東西,料想一下子出現(xiàn)在眼前。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Easy French

Vous me prenez à l'improviste, je n'ai pas pu réviser.

你問(wèn)得太突然我沒準(zhǔn)備好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

T’es-tu donc brouillé avec ton M. de Rênal, que tu m’arrives ainsi à l’improviste ?

“你這樣突然地來(lái)找我,是和你的德·萊納先生鬧翻了嗎?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Et puis, c'est parfait quand vous avez des gens qui vous arrivent à l'improviste.

而且,當(dāng)有人意外來(lái)訪,罐頭是完美的選擇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Si ton ami t'appelle à l'improviste pour prendre un café, est-ce que tu passes immédiatement le pas de la porte ?

如果你的朋友突然叫你喝咖啡,你會(huì)直接出門嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Ceci pourrait être un parti pris, une affectation ; mais je vois ses yeux s’animer, quand je parais à l’improviste.

這可能是事先想好的,是假裝的;但是,當(dāng)我出其不意地出現(xiàn)時(shí),我看見她的眼睛頓時(shí)亮了起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

De temps en temps, des inspecteurs viennent à l'improviste pour voir s'il fait bien son travail et ne maltraite pas la population.

檢查員會(huì)偶爾來(lái)檢查他是否正確履行職責(zé),有沒有虐待公眾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年8月合集

Femmes de ministres et Première dame viennent régulièrement ici à l'improviste se refaire une beauté.

女部長(zhǎng)和第一夫人經(jīng)常意外來(lái)到這里進(jìn)行改造。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelque chose de plus fort qu’elle la poussait vers lui, si bien qu’un jour, la voyant survenir à l’improviste, il fron?a le visage comme quelqu’un de contrarié.

她總是身不由己地就來(lái)找他。 有一天,他看見她出乎意外地突然來(lái)到不禁皺起眉來(lái),仿佛出了什么不順心的事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Aussi, craignant de le prendre à l'improviste, ou désirant lui être particulièrement agréable, M. le prince m'a-t-il envoyé pour préparer les logements.

因此, 王子不怕讓他措手不及,又不想特別討他好,就派我去準(zhǔn)備住處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Montparnasse, à l’improviste, jeta la rose, bondit sur le vieillard, le colleta, l’empoigna et s’y cramponna, et Gavroche eut de la peine à retenir un cri.

巴納斯山突然一下丟了那朵玫瑰,撲向老人,抓住他的衣領(lǐng),掐住他的咽喉,揪著不放,伽弗洛什好不容易沒有喊出來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克法語(yǔ)

C'est à dire quand, à l'improviste, sans qu'on s'en soit avisé, on est en manque de quelque chose et qu'on aurait bien besoin d'un peu d'aide.

也就是說(shuō),當(dāng)在你不知情的情況下,意外地發(fā)現(xiàn)缺少什么東西,你可以去那里尋求幫助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Chartreuse de Parme

L'homme obéit, et une heure plus tard le comte parut à l'improviste dans la chambre où cette fille se trouvait avec son prétendu.

男人服從了,一個(gè)小時(shí)后,伯爵出乎意料地出現(xiàn)在女孩和她的追求者在一起的房間里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Les visites commencèrent à prendre une tournure familiale gênante car le docteur Urbino Daza et sa femme venaient parfois à l'improviste et restaient jouer aux cartes.

探訪開始變得尷尬,因?yàn)?Urbino Daza 醫(yī)生和他的妻子有時(shí)會(huì)突然來(lái),留下來(lái)打牌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

Plus ses épines domestiques sont drues et fines, plus aigu? est leur morsure, sans que nous sentions leur menace, car elles nous surprennent facilement à l'improviste.

它家養(yǎng)的刺越粗糙越細(xì),它們的咬合就越鋒利, 我們感覺不到它們的威脅,因?yàn)樗鼈兒苋菀鬃屛覀兂龊跻饬系馗械?span id="frjpl3r7v" class="key">驚訝

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Cosette pensait donc qu’il était nuit, très nuit, qu’il avait fallu remplir à l’improviste les pots et les carafes dans les chambres des voyageurs survenus, et qu’il n’y avait plus d’eau dans la fontaine.

珂賽特當(dāng)時(shí)想的是天已經(jīng)黑了,已經(jīng)漆黑了,卻又突然來(lái)了四個(gè)客人,她得立即去把那些客人房間里的水罐和水瓶灌上水,但水槽里已沒有水了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Chartreuse de Parme

Le régiment attaqué à l'improviste par des nuées de cavalerie prussienne, après avoir cru à la victoire toute la journée, battait en retraite, ou plut?t s'enfuyait du c?té de la France.

該團(tuán)在一整天都相信勝利之后,突然遭到普魯士騎兵云團(tuán)的襲擊,撤退,或者更確切地說(shuō)是向法國(guó)逃去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Chartreuse de Parme

A l'aspect de l'intimité tendre qui régnait entre ces deux êtres, et de la joie na?ve de la duchesse, une affreuse difficulté s'éleva devant les yeux du comte, et à l'improviste!

一看到這兩個(gè)人之間溫柔的親密關(guān)系,以及公爵夫人天真的喜悅,伯爵眼前就出現(xiàn)了一個(gè)可怕的困難,而且是出乎意料!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年10月合集

à la place, je faisais un dessin et lorsque quelqu’un rentrait à l’improviste dans ma chambre et que je n'avais pas le temps de retourner la page, j'étais obligé d'écrire les formules mathématiques sur le dessin.

相反,我會(huì)畫一幅畫,當(dāng)有人意外地進(jìn)入我的房間,我沒有時(shí)間翻頁(yè)時(shí),我被迫在圖紙上寫下數(shù)學(xué)公式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com