试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.

在十九、二十世紀(jì)之交的維也納,依然受封建社會的濃郁氣息所籠罩。

評價該例句:好評差評指正

Les juridictions nationales sont toutes imprégnées de cette notion.

這一概念適用于所有國家管轄范圍。

評價該例句:好評差評指正

Toutes les normes du droit spatial sont imprégnées de cet esprit.

空間法的全部規(guī)范都滲透著這一精神。

評價該例句:好評差評指正

Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussit?t.

緊接著送來了一個火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。

評價該例句:好評差評指正

Les recommandations sont imprégnées du souci de l'efficacité opérationnelle.

這些建議表明了人們對行動效力的關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

L'UNICEF distribuera 740 000 moustiquaires imprégnées d'insecticide dans tout le pays.

兒童基金會將在全國各地分發(fā)74萬套經(jīng)殺蟲劑處理的蚊帳。

評價該例句:好評差評指正

Les pyréthrino?des sont le seul groupe chimique recommandé pour utilisation dans les moustiquaires imprégnées.

除蟲菊是唯一推薦用于驅(qū)蟲蚊帳的化學(xué)族。

評價該例句:好評差評指正

Les mousses imprégnées au graphite et les traitements de surface ont des utilisations commerciales limitées.

石墨浸漬的泡沫和表面處理在商業(yè)上應(yīng)用有限。

評價該例句:好評差評指正

D'autres pays ont considérablement accru le nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide récemment distribuées.

在其他一些國家,最近分發(fā)的驅(qū)蟲蚊帳的使用率也大增。

評價該例句:好評差評指正

La Zambie a distribué des moustiquaires imprégnées d'insecticide pendant deux ans, province par province.

在兩年中,贊比亞逐省份分發(fā)了驅(qū)蟲蚊帳。

評價該例句:好評差評指正

à ce jour, nous avons distribué aux familles quelque 5 millions de moustiquaires imprégnées d'insecticide.

迄今,我們已向家庭發(fā)放了約500萬件驅(qū)蟲蚊帳。

評價該例句:好評差評指正

Société a présenté trempage PVC, caoutchouc nitrile imprégnés ligne de matériel de production avancées et ainsi de suite.

公司引進了PVC浸漬、丁腈膠浸漬生產(chǎn)線等先進的生產(chǎn)設(shè)備。

評價該例句:好評差評指正

L'objectif est de faire de ces modèles d'organisation complémentaires les moteurs d'un développement national imprégné des dynamiques territoriales.

其目標(biāo)是確保這些互補式組織模式成為在考慮到領(lǐng)土動態(tài)的情況下促進國家發(fā)展的動力。

評價該例句:好評差評指正

Les nouvelles graves menaces à la sécurité internationale ont imprégné tout le champ du débat international.

對國際安全的新的嚴(yán)重威脅已經(jīng)滲透到國際辯論的整個領(lǐng)域。

評價該例句:好評差評指正

Quelques-uns des morceaux de feutre imprégnés de phosphore blanc avaient mis le feu à une salle.

一些燃燒的白磷楔形彈片引燃了教室,但火勢沒有蔓延即被撲滅。

評價該例句:好評差評指正

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

額前的三道皺紋暗示他對物質(zhì)世界、感官世界和精神世界都有充沛的知識。

評價該例句:好評差評指正

Au Myanmar, plus de 60?000 familles ont re?u des moustiquaires imprégnées d'insecticide pour lutter contre le paludisme.

在緬甸,有60 000多個家庭獲得驅(qū)蟲蚊帳以預(yù)防瘧疾。

評價該例句:好評差評指正

L'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticides concerne plus de 50% des ménages dans au moins 11 pays africains.

驅(qū)蟲蚊帳已在至少11個非洲國家中達到超過50%的家庭覆蓋率。

評價該例句:好評差評指正

Je pense que nous avons imprégné une direction à notre action, mais la route est encore bien longue.

我認為我們已經(jīng)繪制了前進路線,但我們?nèi)杂泻荛L的路要走。

評價該例句:好評差評指正

La distribution accrue de moustiquaires imprégnées d'insecticides et la mise en ?uvre d'autres mesures préventives portent actuellement fruit.

改善驅(qū)蟲蚊帳的分發(fā)和采取其他預(yù)防性措施正在收到實效。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國影壇男星

Mais le film est tellement imprégné en lui.

但這部電影對他影響太深了。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Les torches du tombeau auraient été imprégnées d'arsenic.

據(jù)說墓中的火把已經(jīng)被砷浸漬。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Si la viande de porc en est imprégnée, ?a va les dégo?ter.

如果豬肉浸漬了它,它會讓他們感到惡心。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Le port est imprégné d'une boisson gazeuse.

鍋里倒?jié)M了一種氣泡飲料。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le silence retomba, encore imprégné de fureur.

吼聲停止了,耳邊還在嗡嗡作響。

評價該例句:好評差評指正
動物世界

Les marcassins sont maintenant complètement imprégnés de l'odeur de leur mère. Ils savent reconna?tre son timbre si particulier.

現(xiàn)在,野豬崽身上完全散發(fā)著母親的氣味。它們也會辨認出母親特別的音色。

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

Le néoclassicisme a imprégné l'enseignement au sein de notre culture.

新古典主義已經(jīng)滲透到我們的文化教學(xué)中。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d’huile, s’enflamma aussit?t.

緊接著送來了一個火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

Donc, plus tu écoutes du fran?ais parler et plus tu vas être imprégné.

因此,你法語聽得越多,就能越沉浸其中。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Autour du Nautilus, dans un rayon d’un demi-mille, les eaux apparaissaient imprégnées de lumière électrique.

在“鸚鵡螺號”船只的四周,半海里范圍內(nèi),水波仿佛浸在燈光中。

評價該例句:好評差評指正
循序漸進法語聽寫提高級

Elle avance plus doucement, tout imprégnée de la joie apportée par cette petite gourmandise dans le froid.

她走得更加緩慢,充分浸潤于在寒冷天氣中貪吃帶來的喜悅里。

評價該例句:好評差評指正
凡爾賽宮名人

Lieu de pouvoir et longtemps capitale de la République, Versailles reste imprégné d'une forte dimension politique.

凡爾賽宮是一個權(quán)力之地,并在很長一段時間內(nèi)是共和國的首都,這里仍然充滿了強烈的政治色彩。

評價該例句:好評差評指正
Destination Francophonie

J'ai cette double culture imprégnée en moi.

我身上充滿了這種雙重文化。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est une espèce de petit sucre imprégné d'attractifs.

它是一種浸漬有引誘劑的小糖。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

On est imprégnés dans le terroir.

我們沉浸在風(fēng)土中。

評價該例句:好評差評指正
魅力無窮的傳統(tǒng)手工業(yè)

Je suis tellement imprégné dans ce métier que aujourd'hui, l'intérêt, ben, il est permanent, quoi.

我是如此沉浸在這個職業(yè)中,以至于今天,興趣,嗯,它是永久的,什么。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celle de La Tête de Sanglier était petite, miteuse, crasseuse et imprégnée d'une forte odeur qui faisait penser à des chèvres.

豬頭酒吧只有一間又小又暗、非常骯臟的屋子,散發(fā)著一股濃濃的羊擅味。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

On sentait que l’atmosphère était imprégnée d’électricité, et une période plus ou moins longue de temps orageux était réellement à craindre.

大氣里似乎充滿了雷電,可以預(yù)感到暴風(fēng)雨要來臨了。

評價該例句:好評差評指正
魅力無窮的傳統(tǒng)手工業(yè)

Donc le pain prend bien la température de la pierre, absorbe l'odeur qui reste imprégnée à l'intérieur des pierres.

因此,面包很好地吸收了石頭的溫度,吸收了石頭內(nèi)部仍然浸漬的氣味。

評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

Ce centre historique révèle toute la magie de la ville avec ses ravissantes places animées et son dédale de ruelles imprégnées d’histoire.

這古老的市中心展示出這座城市的魔力,它有著繁華熱鬧的廣場和迷宮般在歷史中浸透過的小巷。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com