试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Je suis impatiente de partager vos idées.

分享你們的看法應(yīng)該是件挺有意思的事兒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il attendait, sans nullement s'impatienter.

他等著, 一點(diǎn)也不急躁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.

年輕人對(duì)他們的教育情況、尤其是就業(yè)情況越來(lái)越不耐煩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.

我國(guó)代表團(tuán)期望與您合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sa lenteur m'impatiente.

他的慢條斯理使我不耐煩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils s'impatientèrent d'attendre.

他們等得不耐煩了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.

圭亞那對(duì)更多的談?wù)摚寐?tīng)的空談和宣言感到不舒服和沒(méi)有耐心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.

澳大利亞期待同其它國(guó)家一道努力實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.

另一些代表團(tuán)很著急,對(duì)裁談會(huì)的狀況憂(yōu)慮不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.

一個(gè)沒(méi)有耐心、四分五裂和為利益所驅(qū)使的民間社會(huì)將會(huì)當(dāng)?shù)?,毫無(wú)公民權(quán)利和義務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.

會(huì)議對(duì)進(jìn)展情況印象深刻,但迫切希望進(jìn)一步取得成果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.

埃及急切地希望同工發(fā)組織在這一領(lǐng)域合作,并與其他國(guó)家分享埃及的經(jīng)驗(yàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.

短期看來(lái),反復(fù)的挑釁以及前景的不明朗很可能會(huì)使迫不及待的年輕人走上極端的道路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.

因此,她們強(qiáng)烈希望能有和平與安全,并渴望積極參與和平進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ma délégation est impatiente de travailler en étroite collaboration et de fa?on constructive avec d'autres délégations pour atteindre cet objectif.

我國(guó)代表團(tuán)期待著與其它代表團(tuán)密切合作,共同作出建設(shè)性努力,以期在今后實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce n'est pas le moment que la communauté internationale s'éloigne ou devienne impatiente, même si son r?le est en train d'évoluer.

國(guó)際社會(huì)此時(shí)不應(yīng)該把注意力轉(zhuǎn)到別處,或失去耐心,盡管它的作用正在變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Saint-Vincent-et-les Grenadines, tout comme ses partenaires du CARICOM, est impatiente d'accueillir à nouveau Ha?ti au sein des organes de notre institution régionale.

圣文森特和格林納丁斯和加共體各伙伴非常希望歡迎海地回到本區(qū)域機(jī)構(gòu)各機(jī)關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs délégations ont applaudi les mesures prises par l'organisation pour améliorer son fonctionnement et se sont dites impatientes d'en voir les résultats.

多個(gè)代表團(tuán)稱(chēng)贊本組織改進(jìn)了工作,并表示期望看到這一進(jìn)程的成果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Mongolie est impatiente de participer aux activités du programme prévues dans le cadre de l'Année afin d'intensifier sa coopération avec les autres états.

蒙古將對(duì)在對(duì)話(huà)年框架內(nèi)參加方案活動(dòng)有強(qiáng)烈的興趣,以便進(jìn)一步發(fā)展與其他國(guó)家的合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Indonésie se réjouit à l'avance de l'avènement d'une ère nouvelle et est impatiente de jeter les bases de relations bilatérales entre les deux pays.

印度尼西亞期待著一個(gè)新的時(shí)代,期待著為兩國(guó)之間的雙邊關(guān)系奠定基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, le correspondant de droite s’impatiente, il redouble ses signaux.

“先生,我右邊的通訊員在重發(fā)他的信號(hào)了,他不耐煩啦。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hermione, toujours aussi impatiente, recommen?a à manger à toute vitesse.

赫敏不耐煩地嘟囔了一聲,開(kāi)始吃飯,還是以那種狼吞虎咽的速度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut surtout frappé du contraste en revoyant le sombre abbé Pirard qui l’attendait en s’impatientant.

于連看到彼拉神甫正沉著臉不耐煩地等著他,那對(duì)比給他的印象尤其深刻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
商貿(mào)法語(yǔ)脫口說(shuō)

Notre client fran?ais commence à s'impatienter. Vous savez, c'est sa première coopération avec nous.

我們的法國(guó)客戶(hù)已經(jīng)沒(méi)耐心了。您知道,這是他第一次跟我們合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)

Tu t'impatientes ! Le match va commencer.

你不耐煩了!比賽馬上就開(kāi)始。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le visage froid de ? monsieur Fauchelevent ? l’impatientait.

“割風(fēng)先生”冷淡的表情使他很不耐煩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語(yǔ) Le fran?ais 第一冊(cè)

Alors, BAI Hua, son amie, est devenue impatiente.

于是她的朋友白花變得不耐煩起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Alors cherche encore dans les affaires ! s’impatienta Julia.

“那你再找找看!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Mon épouse va revenir, ne vous impatientez pas.

“我的老伴快回來(lái)了,您不用急。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Je ne comprends pas parce que cet indigène parle mal ! répliqua le géographe, qui commen?ait à s’impatienter.

“我聽(tīng)不懂這土人的話(huà),是因?yàn)樗f(shuō)得不好!”地理學(xué)家愈辯愈有些不耐煩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

Elle fut suivie d’un entr’acte si long que les spectateurs revenus à leurs places s’impatientaient, tapaient des pieds.

接下來(lái)是長(zhǎng)長(zhǎng)的幕間休息,觀眾重新就座以后,不耐煩地跺起腳來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)音篇

Bien s?r, on attend vos commentaires de manière impatiente !

當(dāng)然,我們迫不及待地等著你們的評(píng)論!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Quel lavement, quand il est paf ! murmura Gervaise impatientée.

“他喝多了就這樣嘴上沒(méi)譜!”熱爾維絲忍不住地嘟囔著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ce n'est plus un enfant ! s'impatienta Sirius.

“他不是個(gè)孩子了!”小天狼星不耐煩地說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

Je suis impatiente ! - J'ai hate de te voir lundi.

我等不及了!我迫不及待地想在周一見(jiàn)到你。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

A l'extérieur, Carnarvon s'impatiente. Howard, que voyez-vous ?

外面,卡納文已經(jīng)不耐煩了。霍華德,您看到了什么?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais de quoi nous accuse-t-on ? s’écria Passepartout, impatienté.

“可是他們到底憑什么告我們?”路路通不耐煩地叫著說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais de quoi s’agit-il ? demanda Glenarvan, aussi inquiet qu’impatienté.

“究竟是怎么一回事呀?”哥利納帆問(wèn),又著急,又不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Je suis vraiment impatiente d'y être.

我真的迫不及待了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Mais, monsieur Cruchot, que faut-il que je fasse ? demanda Eugénie impatientée.

“可是,克羅旭先生,究竟要我干什么呢?”歐也妮不耐煩的問(wèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com