L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.
德國(guó)作為一個(gè)國(guó)家自古以來(lái)就吸引著移民。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
De temps immémorial, Montreuil-sur-Mer avait pour industrie spéciale l’imitation des jais anglais et des verroteries noires d’Allemagne. Cette industrie avait toujours végété, à cause de la cherté des matières premières qui réagissait sur la main-d’?uvre.
從一個(gè)不可考的時(shí)代起,濱海蒙特勒伊就有一種仿造英國(guó)黑玉和德國(guó)燒料的特別工業(yè)。那種工業(yè)素來(lái)不發(fā)達(dá),因?yàn)樵腺F,影響到工資。
Parce que c'est juste des ouvertures radicales qui sont peut-être sous chaque circonstance possible et qui sont elles-mêmes immémoriales, on l'a vu, mais qui ne semblent pas pouvoir composer une histoire.
因?yàn)樗鼈冎皇羌みM(jìn)的開(kāi)端, 也許在各種可能的情況下都存在, 而且正如我們所看到的, 它們本身就是不朽的,但似乎無(wú)法構(gòu)成一個(gè)故事。
Mais effectivement il y a une deuxième chose qui intervient dans Autrement qu'être, et que ce passage signale éminemment, c'est que dans Autrement qu'être il va y avoir insistance sur le fait qu'Autrui, dans l'intrigue éthique même, il est immémorial.
但是,在《他者之外》中確實(shí)有第二件事介入,這段話突出地指出了這一點(diǎn),那就是在《他者之外》中, 將堅(jiān)持這樣一個(gè)事實(shí),即在倫理情節(jié)本身中, 他者是永恒的。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com