试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.

德國(guó)作為一個(gè)國(guó)家自古以來(lái)就吸引著移民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En Iran, l'idéal de tolérance religieuse remonte à des temps immémoriaux.

在伊朗,宗教容恕的理想源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是一種人類(lèi)現(xiàn)象,自遠(yuǎn)古時(shí)代就已經(jīng)存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.

自古以來(lái),也門(mén)社會(huì)強(qiáng)調(diào)道德和宗教寬容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Azerba?djan, depuis des temps immémoriaux, est devenu la deuxième patrie des victimes de la persécution religieuse.

基本上,自遠(yuǎn)古以來(lái),阿塞拜疆就成為受宗教歧視的人們的第二故鄉(xiāng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien que certains de ces défis ne soient apparus que récemment, d'autres existent depuis des temps immémoriaux.

雖然其中一些挑戰(zhàn)最近才出現(xiàn),但其他挑戰(zhàn)已經(jīng)存在很長(zhǎng)時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.

自古以來(lái),外交和領(lǐng)事人員就享有旨在保護(hù)他們的特權(quán)和豁免。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les textes historiques anciens montrent clairement que les lois de la guerre incluent le droit au pillage depuis un temps immémorial.

古代歷史文獻(xiàn)中就有證據(jù)表明,在遠(yuǎn)古時(shí)代,戰(zhàn)爭(zhēng)規(guī)則就包括對(duì)戰(zhàn)利品的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un certain nombre de pays reconnaissent formellement le titre aborigène sur les territoires habités par des groupes autochtones depuis des temps immémoriaux.

一些國(guó)家正式承認(rèn)土著群體對(duì)自古以來(lái)居住的領(lǐng)土具有土著產(chǎn)權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La civilisation de la vallée de l'Indus, depuis des temps immémoriaux, a été caractérisée par l'inclusion, et non l'exclusion de l'expérience spirituelle.

印度文明自遠(yuǎn)古以來(lái)就一直包容、而不是排斥精神感受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté du Richtersveld, dans la province sud-africaine du Cap septentrional, se compose d'environ 5?000?Khoikhois, qui y vivent depuis des temps immémoriaux.

南非北開(kāi)普省Richtersveld社區(qū)共有約5,000名Khoikhoi人,他們從遠(yuǎn)古時(shí)期開(kāi)始一直居住在那里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En deuxième lieu, la traite des femmes et des enfants, une abjection qui remonte à des temps immémoriaux, est devenue un fléau mondial.

第二,販賣(mài)婦女和兒童——一種可追溯到《圣經(jīng)》記述的時(shí)代的暴行——現(xiàn)在已成為一種世界規(guī)模的禍患。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les peuples autochtones d'Afrique sont principalement des pasteurs et des chasseurs-cueilleurs qui sont installés dans diverses régions du continent depuis des temps immémoriaux.

非洲土著人民大部分由自遠(yuǎn)古以來(lái)居住在這片大陸不同區(qū)域的牧民和狩獵采擷者構(gòu)成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis des temps immémoriaux, on a toujours considéré que tout acte produit un effet et que la stabilité d'une situation repose sur l'équilibre.

從古到今,一種普遍的看法是,每一種行動(dòng)都會(huì)引起反行動(dòng),一個(gè)局勢(shì)的穩(wěn)定取決于平衡和均衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le droit de propriété concernant Svartskogen a été attribué collectivement à la population same de Manndalen, compte tenu de l'usage immémorial qui s'y rattache.

對(duì)Svartskogen的所有權(quán)是根據(jù)古老慣例集體給予曼達(dá)列的薩米族人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le terrorisme, l'un des phénomènes les plus monstrueux de notre époque, n'a rien d'un nouveau concept?: l'humanité y est confrontée depuis des temps immémoriaux.

恐怖主義作為當(dāng)今時(shí)代最骯臟現(xiàn)象之一并不是什么新的概念,人類(lèi)從遠(yuǎn)古時(shí)代起就面臨這個(gè)現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis des temps immémoriaux, la région des Balkans a connu des conflits ethniques, religieux et territoriaux très complexes, qui se commandent les uns les autres.

巴爾干地區(qū)自古以來(lái)各種民族、宗教、領(lǐng)土矛盾錯(cuò)綜復(fù)雜,相互關(guān)聯(lián)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Telle a toujours été notre conviction, dans le Pacifique, et c'est ce qui a permis notre existence sur ce continent aquatique depuis les temps immémoriaux.

這一直是我們太平洋地區(qū)的信念,該信念確保了我們自遠(yuǎn)古時(shí)代以來(lái)一直生存在我們的水上大陸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est le cas dans certains pays du Commonwealth britannique, où l'exploitation et l'occupation exclusive des terres depuis des temps immémoriaux donnent naissance au titre aborigène.

在一些英聯(lián)邦國(guó)家,自古獨(dú)家使用和占據(jù)土地即產(chǎn)生土著產(chǎn)權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis des temps immémoriaux, l'homme n'a eu de cesse d'associer le modèle idéal d'organisation communautaire - la cité- et l'inscription dans l'espace des formes de l'établissement humain.

自古以來(lái),人類(lèi)就將社區(qū)組織的理想模式——城市——同人類(lèi)居住的設(shè)計(jì)和建設(shè)聯(lián)系起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法語(yǔ)紀(jì)錄片

Finalement, l’humanité dans son intégrité même n’est rien d’autre que le fruit d’une immémoriale collaboration inter-espèce.

最后,人類(lèi)的完整性只不過(guò)是遠(yuǎn)古物種間合作的成果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2018年度最熱精選

Comme nous l’avons vu, la plupart de ces cultes sataniques sont apparus à l’origine en des temps immémoriaux.

正如我們所看到的,這些撒旦邪教大多起源于遠(yuǎn)古時(shí)代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Un vieux document, enfermé peut-être depuis un temps immémorial dans un vieux livre, ne pouvait manquer d’avoir un haut prix à ses yeux.

一件古老的文件,藏在一本古書(shū)里不知道過(guò)了多少年代,在他看來(lái)當(dāng)然是非常珍貴的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Antique et immémorial manège qu’ève savait dès le premier jour du monde et que toute femme sait dès le premier jour de la vie !

這是由來(lái)已久的老把戲,夏娃在混沌初開(kāi)的第一天便已知道,每個(gè)女人在生命開(kāi)始的第一天也都知道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Baphomet, c'est la parfaite illustration du fait que des choses que l'on peut croire tirées d'un passé lointain et immémorial ne sont en fait que des concepts récents.

巴弗滅完美地說(shuō)明了這樣一個(gè)事實(shí),即可以認(rèn)為是從遙遠(yuǎn)和古老的過(guò)去獲取的事物實(shí)際上只是最近發(fā)生的概念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Et notre amitié immémoriale n'a de sens que si elle prête main forte à l'humanité toute entière, dans la plénitude des tourments auxquels elle fait face, climatique comme géopolitique.

我們不朽的友誼只有向全人類(lèi)伸出援助之手,應(yīng)對(duì)其面臨的氣候和地緣政治的全面沖突時(shí),才有意義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
中法節(jié)日介紹

Au-delà de la simple légende, il est intéressant de noter que les symboles du lapin et de l'?uf se retrouvent dans de nombreuses cultures, et ce depuis des temps immémoriaux.

除了簡(jiǎn)單的傳說(shuō),值得注意的是,兔子和雞蛋的符號(hào)象征出現(xiàn)在許多文化中,這從自遠(yuǎn)古以來(lái)就是這樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

De temps immémorial, Montreuil-sur-Mer avait pour industrie spéciale l’imitation des jais anglais et des verroteries noires d’Allemagne. Cette industrie avait toujours végété, à cause de la cherté des matières premières qui réagissait sur la main-d’?uvre.

從一個(gè)不可考的時(shí)代起,濱海蒙特勒伊就有一種仿造英國(guó)黑玉和德國(guó)燒料的特別工業(yè)。那種工業(yè)素來(lái)不發(fā)達(dá),因?yàn)樵腺F,影響到工資。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

Ses débuts remontaient à une époque immémoriale avant l'apparition de l'homme.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com