试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.

伊朗代表團不是在設(shè)法描繪一幅光明的圖畫。

評價該例句:好評差評指正

Il a dit qu'il s'agissait là des procédés idylliques d'accumulation primitive.

他說這些現(xiàn)象是原始積累階段特有的田園詩式的過程。

評價該例句:好評差評指正

Tout idyllique que puisse sembler ce paradis enchanteur et apparemment sans soucis, il conna?t des problèmes.

盡管這個美麗的,似乎無憂無慮的天堂聽起來可能很有詩意,但仍然存在著問題。

評價該例句:好評差評指正

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

現(xiàn)實與新自由主義世界化的追隨者們所描繪的田園詩般的世界之間的反差是明顯的。

評價該例句:好評差評指正

Ce que je viens de dire ne vise pas à présenter un tableau idyllique de la situation générale en Afghanistan.

我剛才所說的話并不是要粉飾阿富汗總體局勢,取得進展的前景遭到持續(xù)不斷的沖突的嚴(yán)重破壞。

評價該例句:好評差評指正

Force est de constater, cependant, que les conditions réelles dans lesquelles évoluent ces pays sont loin de refléter ce schéma idyllique.

然而,必須說,這些國家發(fā)展的真正情況根本沒有反映出這種田園牧歌式的景象。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, les le?ons du passé révèlent que la réalité n'est pas si idyllique.

不幸的是,我們從過去學(xué)到的經(jīng)驗教訓(xùn)沒有顯示出這種美妙的理想。

評價該例句:好評差評指正

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻擊田園詩般的旅游勝地巴厘和熙熙攘攘的馬德里市造成了數(shù)百平民死亡之后竟然還發(fā)生了這種情況。

評價該例句:好評差評指正

J'avais écrit plus d'une vingtaine de pages utilisables de mes mémoires sur le campus idyllique de Princeton, et mon rythme n'avait pas fléchi dans la chambre impersonnelle de l'h?tel de Washington où j'étais arrivé à écrire jusqu'à 10?heures par jour.

在充滿田園風(fēng)光的普林斯頓校園,我已經(jīng)寫出了二十多頁有用的回憶錄,而且在毫無個人性格的華盛頓旅館內(nèi),寫作速度并沒有放緩,我在旅館房間內(nèi)一天寫作多達10小時。

評價該例句:好評差評指正

Comme si l'on passait d'un tableau idyllique pour entrer dans un autre monde, nous sommes confrontés à une réalité lamentable dans laquelle les enfants se voient privés de l'innocence qui est la leur et deviennent victimes de la guerre et servent de pions dans un jeu cruel, comme trafiquants de drogue et auteurs de crimes et de violences.

好象我們從一幅田園風(fēng)景畫走出來,進入了另一個世界,我們面臨著兒童的令人傷感的現(xiàn)實,他們成為戰(zhàn)爭的受害者,在殘酷的游戲中被當(dāng)作小卒子,成為販毒者和犯下罪行和暴力的兇手,因而被剝奪了童年的天真。

評價該例句:好評差評指正

Telle que le démontre l'histoire de la Turquie depuis l'instauration de la République, les relations entre religion et la?cité n'ont, à aucun moment, ce qui est par ailleurs dans l'ordre des choses, été idylliques et, d'un point de vue légal, régies par les principes de séparation et de neutralité.

土耳其共和國成立以來的歷史證明,宗教和政教分離的關(guān)系從來就不是和風(fēng)細(xì)雨的(這符合邏理),從法律角度看,宗教不受分離和中立原則支配。

評價該例句:好評差評指正

Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.

一說到非洲大陸,許多人想到的就是描寫在其田園詩般的大草原上狩獵旅行的明信片,或者是困擾該大陸的、被人說來說去的各種弊端,好象除此之外便沒有什么值得一提,或那里根本就無人存在似的。 也好象非洲人民的祖?zhèn)髦腔鄄恢档谜J(rèn)真研究和保護。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識科普

La plupart d'entre nous connaissent probablement cette phase idyllique de toute relation.

我們大多數(shù)人可能都經(jīng)歷過這一田園詩般的階段,不論是哪種關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mais dans ce cadre idyllique, les terrasses des restaurants sont presque vides.

但在這田園詩般的環(huán)境中,餐廳的露臺幾乎空無一人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce lieu idyllique est très prisé des familles, des surfeurs et des touristes.

這個田園詩般的地方非常受家庭、沖浪者和游客的歡迎。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

Temps splendide et cadre idyllique de cet h?tel de luxe perdu dans la montagne.

這家豪華酒店的壯麗天氣和田園詩般的環(huán)境迷失在山中。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un éloge de la lenteur dans un décor idyllique qui ne dépla?t pas au conducteur.

在不會令司機不悅的田園詩般的環(huán)境中向緩慢致敬。

評價該例句:好評差評指正
喝茶小哥Romain

C'est très beau, c'est presque un cadre idyllique, n'oublions pas que ce lac est presque mortel.

它非常美麗,幾乎是一個田園詩般的環(huán)境,讓我們不要忘記這個湖幾乎是致命的。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年5月合集

Sur les réseaux sociaux?: une réalité idyllique. Dans les faits?: un cauchemar pour les habitants.

在社交網(wǎng)絡(luò)上:田園詩般的現(xiàn)實。事實上:居民的噩夢。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Ainsi d'après Marco Polo, Hassan Ibn Al-Sabbah aurait aménagé dans ces montagnes un jardin idyllique pour ses sbires.

因此,根據(jù)馬可·波羅的說法,哈?!ひ帘尽に_巴赫會在他的追隨者在這些山上建立一個田園詩般的花園。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Le mariage de la ville et de l’actrice leur permet de se doter l’une par l’autre d’une image idyllique.

城市和女演員的婚姻讓他們彼此賦予了田園詩般的形象。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

Cette petite balade en barque avec le Chef Saron qui se laisse guider derrière nous dans un endroit idyllique, magique.

與主廚 Saron 的這次小船之旅,他讓自己在我們身后被引導(dǎo)到一個田園詩般的神奇地方。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Direction Capo di Feno, une plage non loin d'Ajaccio, un lieu idyllique très prisé par les familles et les surfeurs.

前往距離阿雅克修不遠的卡波迪費諾海灘,這是一個非常受家庭和沖浪者歡迎的田園詩般的地方。

評價該例句:好評差評指正
巴黎奧賽博物館

Le peintre parvint à les représenter en donnant l'impression de les avoir observés dans leur environnement naturel, baignés par une lumière magique et idyllique.

畫家筆下,獸群仿佛他在大自然中看到的一樣,沐浴在奇妙和牧詩般的光線中。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Se loger quand on travaille au bord de la mer, une nécessité pour tous les saisonniers, peu importe le cadre idyllique.

- 在海邊工作時的住宿,無論環(huán)境如何,都是所有季節(jié)性工人的必需品。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

En plus de ses plages idylliques et de ses couchers de soleil flamboyants, elle attire des milliers de touristes avec les paysages lunaires du volcan Haleakala.

除了田園般的海灘和絢麗的日落,它還以哈雷阿卡拉火山的月球景觀吸引了成千上萬的游客。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et pour les égyptiens, l'espoir d'un au-delà idyllique et éternel les a poussés à accorder une attention toute particulière à ce qu'il allait advenir d'eux après leur décès.

而對于埃及人來說,對一個理想和永恒的來世的希望促使他們特別關(guān)注他們?nèi)ナ篮髸l(fā)生什么。

評價該例句:好評差評指正
Air France 法國航空-旅行篇

C'est vraiment un site magique ! Un cadre idyllique ! L’aviron juste en face, le Corcovado... on ne pouvait pas demander mieux !

這真的是一個神奇的網(wǎng)站!田園詩般的環(huán)境!劃船就在對面,科爾科瓦多...我們不能要求更好的東西!

評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成

La réalité est moins idyllique : la vie des sans-abri est dure, surtout en hiver, et chaque année, des gens meurent de froid dans la rue.

流浪漢的生活十分艱苦,尤其在冬天,每年都有人凍死街頭。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Arbres mutilés, feux de camp, déchets abandonnés, voilà le revers de la médaille de ce site idyllique qui attire de plus en plus de monde.

- 殘破的樹木、篝火、廢棄的廢物,這是這個田園詩般的地方吸引著越來越多的人的另一面。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est un endroit rêvé pour une semaine de vacances, mais lorsque Lois arpente les allées de ce camping, ce n'est pas pour profiter du cadre idyllique.

- 這是一周假期的夢想之地,但當(dāng)路易斯走在這個露營地的小路上時,并不是為了享受田園詩般的環(huán)境。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Voilà une image idyllique qui représente les premiers temps d’une liaison amoureuse, chacun essayant de faire plaisir à l’autre, et se félicitant d’un amour si heureusement partagé.

這是一個田園詩般的形象,代表了戀愛的第一次,每個人都試圖取悅對方,并祝賀自己如此幸福地分享的愛情。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com