试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquies?a.

儒勒猶豫地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提議。

評價該例句:好評差評指正

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,還猶豫什么呢?

評價該例句:好評差評指正

Nos efforts pour surmonter les divisions et harmoniser les différences ont été jusqu'à présent hésitants.

我們?yōu)榭朔至押蛥f(xié)調(diào)分歧所作的努力是猶豫不決的。

評價該例句:好評差評指正

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

容不得自滿自足和躊躇不前。

評價該例句:好評差評指正

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

這些措施正在朝著正確的方向前進,但似乎都是嘗試性的。

評價該例句:好評差評指正

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投資者仍猶疑不前,而消費者信心疲弱。

評價該例句:好評差評指正

Le r?le du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事會在這方面的作用似乎不太確定,而且遲疑不決。

評價該例句:好評差評指正

Il a un caratère hésitant.

他有猶豫不決的性格。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表團卻不太愿意這樣做,它們要維持現(xiàn)狀。

評價該例句:好評差評指正

Elle répond d'une voix hésitante.

她用猶豫的聲音回答。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, nous ne devrions pas être per?us comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不應(yīng)認為我們軟弱可欺、猶豫不決或可以被嚇倒。

評價該例句:好評差評指正

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特別令人擔憂的是促使本來就不均衡的少數(shù)民族返回進程緩慢下來。

評價該例句:好評差評指正

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un gar?on aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花雙手猶猶豫豫地打開了門。一個黑頭發(fā)梳寸頭的小伙子出現(xiàn)在她面前。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在這種沖突中,人類精神獲取勝利,盡管會看似確定無疑,但始終是不完整、漸進和試驗性的,并始終有可能遭遇挫折。

評價該例句:好評差評指正

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

沒有公正的代表制,安理會將有失去其影響力的危險——它作出的決定只能得到無力的實施。

評價該例句:好評差評指正

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委員會工作繁重,他不考慮再列入其他專題。

評價該例句:好評差評指正

En tant que tel, le Conseil ne saurait être per?u comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

為此,安理會擔當不起被視為在參與實現(xiàn)和平方面具有選擇性或猶豫不決。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企業(yè)由于關(guān)注到它們的競爭地位,因此可能不大愿意透露這種信息。

評價該例句:好評差評指正

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些國家不太愿意公開承認其國民有不當?shù)男袨?,很可能不會將罪犯繩之以法。

評價該例句:好評差評指正

L'ONU avance d'un pas hésitant, elle est fragile et lasse, et requiert une efficacité et une productivité accrues dans l'accomplissement de ses taches.

目前聯(lián)合國步履艱難、虛弱無力,必須提高效力和效益,才能不辱使命。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

那些我們沒談過的事

Je repars... Ce matin, répondit Julia hésitante.

朱莉亞遲疑了一下,回答:“今天早上… … 我要走了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Elle songeait au forgeron, le c?ur tout hésitant et malade.

然而,每當她想起顧熱,她的心卻七上八下起來,像是得了心病。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Où est Buck ? demanda Hermione d'une voix hésitante.

“巴克比克呢,海格?”赫敏遲疑地問道。

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Il semblait hésitant, cherchant une réponse à cette étrange question.

機器似乎在猶豫,在尋找一個可以回答這個奇怪問題的答案。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan prit le papier en hésitant et jeta les yeux dessus.

達達尼昂猶疑地接過公文,在上面瞅了一眼。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Grandet tint son couteau sur le nécessaire, et regarda sa fille en hésitant.

葛朗臺把刀子對著梳妝匣,望著女兒,遲疑不決。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel s’arrêta, hésitant à avancer ; il se défiait des énervantes délices qui l’entouraient.

莫雷爾停住腳步,不敢再往前走,他怕他所見的一切會軟化他的意志。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Nous étions tous au jardin quand retentirent les deux coups hésitants de la clochette.

門鈴怯怯地響起丁冬兩聲,那時我們都在花園里休息。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Bient?t l’une après l’autre, comme des moineaux hésitants, ses amies arrivèrent toutes noires sur la neige.

不多一會兒,她那些伙伴們就都跟猶豫不決的麻雀一樣,一個接著一個來了,在潔白的雪地上綴上幾個黑點。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

D’une main hésitante, Anthony repoussa délicatement une mèche en arrière.

安東尼猶豫了一下,然后抬起手,小心翼翼地撥開她的發(fā)絲。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais le deuil ? dit en hésitant Franz.

“但現(xiàn)在是在服喪期呀!”弗蘭茲遲疑地說。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Parmi tous les Colmateurs, Luo Ji représente-t-il la plus grande menace ? osa une voix hésitante.

“所有的面壁者中,羅輯是不是最大的威脅?”有人小心翼翼地問。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Si tu as ce style d'attachement amoureux hésitant, tu peux avoir tendance à idéaliser les nouvelles relations.

如果你是搖擺型愛情風(fēng)格,你會傾向于理想化新的關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quand... quand tu es tombé, il a été emporté par le vent, répondit Hermione d'un ton hésitant.

“唔… … 你摔下來的時候,它也就被吹走了?!焙彰暨t疑地說。

評價該例句:好評差評指正
破碎的護身符 Le Talisman brisé

Kwamé : (hésitant) Euh… Non, je vais à Tondiédo.

不,我要去湯迪多。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Il demanda, en hésitant : — Tu crois que ?a me ferait beaucoup de mal ?

他猶猶豫豫地問道;“你以為這會對我很有害嗎?”

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Il dit alors, en hésitant un peu : — Si je pouvais, je partirais volontiers là-dessus, moi.

“要是我能行,我會愿意這樣做,我?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ce serait un philologue hésitant à examiner un fait de la langue, un philosophe hésitant à scruter un fait de l’humanité.

這也好比是一個不大想根究語言的實際問題的語言學(xué)家,一個不大想鉆研人類的實際問題的哲學(xué)家。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Un cheval pour votre laquais ? reprit en hésitant la procureuse ; mais c’est bien grand seigneur, mon ami.

“為您的跟班弄匹馬?”訴訟代理人太太猶疑地問;“真是大闊佬,親愛的。”

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, demanda Dantès hésitant, ce trésor n’a-t-il pas dans ce monde quelque plus légitime possesseur que nous ?

“可是,”唐太斯吞吞吐吐地問道,“這個寶藏除了我們以外,難道世界上就沒有更合法的主人了嗎?”

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com