试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.

教皇發(fā)布詔書,將被視為異端的德國宗教改革者路德及其信徒逐出教會

評價該例句:好評差評指正

Nous ne permettrons pas à un groupe hérétique ou ignorant de commencer des troubles ethniques.

我們不允許任何群體挑起族裔動亂。

評價該例句:好評差評指正

Freedom House a ouvertement offert un terrain propice à la propagation de ce culte hérétique et haineux.

目前已經(jīng)造成無數(shù)自殺、殺人和精神失常的事件,致使1 500多人死于非命。

評價該例句:好評差評指正

Nous devrions peut-être entreprendre une restructuration fondamentale de la composition du Conseil -?rassurez-vous, mon propos n'a rien d'hérétique!

也許安理會的組成需要作出一些徹底改變——我向你保證,這絕不是危言聳聽、胡言亂語。

評價該例句:好評差評指正

Certains musulmans considèrent que les Ahmadis, qui se réclament de confession musulmane, sont des hérétiques en raison d'aspects particuliers de leurs croyances.

艾哈邁迪族裔自稱為穆斯林,但一些穆斯林因艾哈邁迪族裔信仰的某些方面將他們視為異教徒。

評價該例句:好評差評指正

Les représentants ahmadis ont considéré que de tels événements étaient directement liés aux actions des extrémistes musulmans considérant leur communauté comme hérétique.

阿赫馬迪代表認(rèn)為,這些事件同穆斯林極端分子的行動有直接關(guān)系,后者把阿赫馬迪群體視作異端。

評價該例句:好評差評指正

Remise en liberté après avoir exécuté sa peine, Li a de nouveau troublé l'ordre public en?utilisant un groupe hérétique pour saper la loi.

刑滿釋放后,李凌再次破壞公共秩序,利用一個邪教團(tuán)體破壞執(zhí)法行動。

評價該例句:好評差評指正

Le Procureur du peuple du district de Guta à?Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la?loi.

錦州市古塔區(qū)人民檢察院提出起訴,指控李凌犯有利用邪教團(tuán)體破壞執(zhí)法行動的罪行。

評價該例句:好評差評指正

Comme au Moyen ?ge, à l'époque ??impitoyable?? de l'inquisition, tous les hérétiques qui rejettent le dogme en vigueur sont condamnés et soumis aux peines les plus lourdes.

如中世紀(jì)宗教裁判的“最殘酷的”時期那樣,所有拒絕接受流行教義的異教徒都遭到譴責(zé)并受到最嚴(yán)厲的懲罰。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mauvais prêtre, répondit Porthos, qui a pitié des hérétiques !

“好蹩腳的教士,”波托斯說,“竟可憐起異教徒!”

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Malheureusement pour lui, sa réforme est un échec, et il finira considéré de tous comme un roi hérétique et méprisable.

不幸的是,他的改革失敗了,他最終被所有人視為異端和卑鄙的國王。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

Les partisans de l'état islamique tiennent les chiites pour des hérétiques qu'il faut éliminer.

伊斯蘭國的支持者認(rèn)為什葉派是異教徒,必須被淘汰。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La principale raison du roi de France pour s'attaquer à eux n'est pas religieuse : le souverain ne traque pas les hérétiques.

法國國王指責(zé)他們的主要原因不是因?yàn)樽诮蹋壕鞑蛔凡?span id="frjpl3r7v" class="key">異教徒。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Quand ils furent un peu revenus à eux, j’entendis la chirurgienne qui disait au chirurgien : Mon bon, de quoi vous avisez-vous aussi de disséquer un hérétique ?

等到他們驚魂略定,那女的對外科醫(yī)生說:‘朋友,怎么你心血來潮,會解剖一個邪教徒的?

評價該例句:好評差評指正
Jeanne d'Arc (圣女貞德) A2

Charles est content, mais il ne veut pas donner l'impression de croire trop facilement à une jeune fille que l'église peut juger hérétique.

查爾斯很高興,但他不想給人留下輕易相信一個可能被教會視為異端的年輕女孩的印象。

評價該例句:好評差評指正
Jeanne d'Arc (圣女貞德) A2

Oui, mais la défaite de Paris prouve que Dieu n'est pas avec elle et que c'est une hérétique.

— 是的,但巴黎的失敗證明上帝并不站在她這邊,她是一個異教徒。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Sauf que du coup les pèlerinages sont truffés de criminels, hérétiques, trafiquants et bandits… parfois seulement à moitié repentis… et il vaut mieux tomber sur la bonne moitié !

除了朝圣中充滿了罪犯、異教徒販運(yùn)者和土匪......有時只是半悔改......而且最好落在好的一半上!

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Vingt ans après, ils louent presque tous le comportement de la Pucelle, qu'ils voient plus comme une victime que comme une véritable hérétique.

二十年后,他們幾乎都贊揚(yáng)這位少女的行為,認(rèn)為她更像是受害者,而不是真正的異教徒。

評價該例句:好評差評指正
Jeanne d'Arc (圣女貞德) A2

Les Anglais profitent de cette hostilité de l'église pour discréditer Charles VII : au fond, il a été sacré grace à l'aide d'une hérétique !

英國人利用教會的這種敵意來詆毀查理七世:說到底,他是靠一個異教徒的幫助才得以加冕的!

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais Paré, préparé à tous les coups, sait bien? qu'on est en plein dans les guerres de religion, et c'est pas le moment de passer pour? un hérétique.

但帕雷已經(jīng)做好了應(yīng)對一切打擊的準(zhǔn)備,他很清楚我們正處于宗教戰(zhàn)爭之中,現(xiàn)在不是成為異端的時候。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Donc Henri VI et ses partisans ont tout intérêt à faire l'inverse : démontrer que Jeanne est une hérétique, ce qui discréditera la cause de Charles !

因此,亨利六世及其支持者有充分的動機(jī)做出相反的行動:證明珍妮是異端,貶低查理!

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

L'attaque avait été revendiquée par le groupe état islamique en Afghanistan, qui continue de s'attaquer régulièrement aux minorités chiites, ainsi qu'aux Soufis et aux Sikhs qu'ils considèrent comme hérétiques.

阿富汗伊斯蘭國組織聲稱對這次襲擊負(fù)責(zé),該組織繼續(xù)定期攻擊什葉派少數(shù)群體、以及他們認(rèn)為是異端的蘇菲派和錫克教。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Le paramètre religieux est également à prendre en compte, car aux yeux des salafistes, les Alaouites sont des hérétiques et ces derniers doivent donc être punis pour avoir dévoyé l'islam.

宗教參數(shù)也應(yīng)該被考慮在內(nèi),因?yàn)樵谒_拉菲派眼中, 阿拉維派是異端, 因此他們必須因?yàn)閷⒁了固m教引入歧途而受到懲罰。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On a hérité de pleins de portraits contradictoires, et du coup entre l'hérétique, la sainte, l'héro?ne populaire républicaine et la figure catholique nationaliste, on a quand même du mal à s'y retrouver !

我們繼承了許多矛盾的形象,因此在異端圣徒、共和國的民族英雄和天主教民族主義者之間,我們?nèi)匀缓茈y找到定論!

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il s'agit à la fois d'établir pour le roi sa souveraineté sur la ville et sur le duché de Normandie, mais aussi de tout faire pour que son nom et son sacre ne soient plus associés à une hérétique.

這既是為了確立國王對城市和諾曼底公國的主權(quán),也是為了讓她的名字和加冕不再與異端聯(lián)系在一起。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Marguerite est une princesse catholique et dans ses mémoires alain 6, très fortement sur cette dimension de son identité, et les princesses de france ne sont pas destinés, à épouser des hérétiques or le roi de navarre en étant.

瑪格麗特是一位天主教公主,在她的回憶錄《阿蘭6》中,她非常強(qiáng)烈地強(qiáng)調(diào)自己身份的這一維度,而法國的公主們并沒有注定要嫁給異教徒或納瓦雷之王。

評價該例句:好評差評指正
Le Phil d'Actu

Ils auraient pu juste dire qu'il était hérétique, ils avaient l'habitude.

評價該例句:好評差評指正
Le Phil d'Actu

On voit beaucoup de figurations de piétinés quand on montre l'empereur avec les hérétiques.

評價該例句:好評差評指正
Au C?ur de l'Histoire

La justice ecclésiastique le condamne comme hérétique, schismatique et faux prophète.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com