试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Le danger d'un holocauste nucléaire demeure réel et grave.

核災(zāi)難的危險仍然是現(xiàn)實和嚴重的。

評價該例句:好評差評指正

8 Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble.

8 亞伯拉罕說,我兒,神必自己預(yù)備作的羊羔。于是二人同行。

評價該例句:好評差評指正

C'est un truisme de dire qu'à elles seules ces mesures ne peuvent épargner le monde d'un holocauste nucléaire.

這是一條不言而喻的道理:這些措施本身并無法拯救世界,使其免除核災(zāi)難。

評價該例句:好評差評指正

Le Japon a été la victime d'un holocauste nucléaire, et pourtant il a introduit des armes nucléaires sur son territoire.

日本雖然曾是核浩劫的受害者,但它卻將核武器引入了其領(lǐng)土。

評價該例句:好評差評指正

Des armes nucléaires ont été fabriquées, ruinant le faible espoir qui restait et laissant chacun d'entre nous vivre sous la menace permanente d'un holocauste nucléaire.

生產(chǎn)核武器破壞了人們尚存的一線希望,使大家都生活在核災(zāi)難的持續(xù)威脅之下。

評價該例句:好評差評指正

Les Nations Unies, à travers le projet de résolution présenté aujourd'hui, viennent saluer l'adoption du 27?janvier comme Journée internationale de commémoration à la mémoire des victimes de l'Holocauste.

聯(lián)合國把今天的決議草案提交討論,以此贊揚指定1月27日為國際紀念日,以紀念納粹浩劫受害者。

評價該例句:好評差評指正

2 Dieu dit: Prends ton fils, ton unique, celui que tu aimes, Isaac; va-t'en au pays de Morija, et là offre-le en holocauste sur l'une des montagnes que je te dirai.

2 神說,你帶著你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛的以撒,往摩利亞地去,在我所要指示你的山上,把他獻為。

評價該例句:好評差評指正

Pour encourageants qu'ils soient, ces quelques progrès ne sauraient faire perdre de vue l'immensité du chemin qui reste à parcourir pour mettre le monde à l'abri de la menace de l'holocauste nucléaire.

盡管這些事態(tài)發(fā)展是令人鼓舞的,但我們不應(yīng)忘記,為了保障世界免遭核毀滅,仍然需要做很多工作。

評價該例句:好評差評指正

13 Abraham leva les yeux, et vit derrière lui un bélier retenu dans un buisson par les cornes; et Abraham alla prendre le bélier, et l'offrit en holocauste à la place de son fils.

13 亞伯拉罕舉目觀看,不料,有一只公羊,兩角扣在稠密的小樹中,亞伯拉罕就取了那只公羊來,獻為,代替他的兒子。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale nous a chargés ici d'une mission importante, qui consiste à dissiper, dans les esprits si différents des sociétés humaines de cette planète, un peu de cette crainte de l'apocalypse et de l'holocauste nucléaire.

國際社會在此賦予了我們一項使命,一項重要的使命。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil de sécurité et l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble ont contribué pour une part importante à aider à désamorcer la situation qui aurait pu s'exacerber au point de devenir incontr?lable et de conduire à un holocauste nucléaire.

安全理事會和整個聯(lián)合國對化解困境發(fā)揮了重要作用,否則局勢可能失控,導(dǎo)致一場核浩劫。

評價該例句:好評差評指正

Le Centre d'information des Nations Unies de Pretoria et le Centre sur l'Holocauste du Cap ont monté une exposition ??Le?ons du Rwanda??, produite par Aegis Trust, organisation non gouvernementale qui s'emploie à prévenir le génocide, en coopération avec le Département de l'information.

展覽是由致力于防止滅絕種族的非政府組織“羊皮盾”信托基金和新聞部合作舉辦的。

評價該例句:好評差評指正

Mais un examen de ce qui a été réalisé jusqu'ici en matière de désarmement montre que nous sommes bien en de?à des attentes de l'humanité - d'autant que l'humanité aujourd'hui, beaucoup plus que par le passé, se voit menacée par un holocauste nucléaire.

但是回顧一下裁軍領(lǐng)域迄今所取得的進展就會發(fā)現(xiàn),這方面的進展遠遠沒有達到人類的期望——尤其是在今天,人類所面臨的核浩劫的威脅比以往任何時候都要大。

評價該例句:好評差評指正

Il est en effet fort dommageable que la Conférence du désarmement ait traversé une série d'années stériles, qui ont grandement nui à son?image, et qu'elle n'ait pu ainsi répondre aux attentes de la communauté internationale en s'effor?ant de libérer notre planète des affres de l'apocalypse nucléaire et des autres dangers d'anéantissement et d'holocauste.

實際上,裁談會連續(xù)多年交白卷,嚴重影響了其形象,因此未能達到國際社會的期望,使我們的星球免于核末日恐怖及其他毀滅和浩劫的風(fēng)險,這種情況對裁軍談判會議極為有害。

評價該例句:好評差評指正

En collaboration avec plusieurs organisations de survivants de l'Holocauste et de la Fédération des communautés juives de Roumanie, notre gouvernement a institué la Journée de l'Holocauste en Roumanie pour rendre un hommage sincère à tous ceux qui ont souffert des politiques discriminatoires, antisémites et racistes promues par l'état roumain au milieu du XXe siècle, à une époque troublée de notre histoire nationale.

我國政府與大浩劫幸存者的一些組織以及羅馬尼亞猶太社區(qū)聯(lián)合會一道,確定了羅馬尼亞大浩劫紀念日,以向那些在十二世紀中葉我國歷史動蕩時期遭受羅馬尼亞推行的歧視、反猶太人和種族主義政策之害的所有人表示由衷的敬意。

評價該例句:好評差評指正

Même si l'Holocauste a eu lieu il y a 60?ans, ses enseignements demeurent tout aussi pertinents aujourd'hui.

盡管大浩劫發(fā)生在60年前,但其教訓(xùn)在今天是同樣切合實際的。

評價該例句:好評差評指正

Le Ministère de l'éducation et de la recherche a inclus dans les programmes scolaires un cours facultatif sur l'Holocauste.

教育與研究部已把有關(guān)大浩劫的選修課列入學(xué)校的課程。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

Une technologie développée avec l'aide du musée de l'Holocauste d'Illinois.

這項技術(shù)是在伊利諾伊州大屠殺博物館的幫助下開發(fā)出來的。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l'agneau pour l'holocauste.

亞伯拉罕回答說:" 我的兒子,上帝要為大屠殺獻上羔羊。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Il fendit du bois pour l'holocauste, et partit pour aller au lieu que Dieu lui avait dit.

他為大屠殺劈柴,然后離開去上帝告訴他的地方。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Ce fut de toute fa?on un holocauste inutile.

無論如何,這是一場無用的大屠殺。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le désir d'épargner à nos enfants, nos petits-enfants, à toutes les générations futures que puisse recommencer un tel holocauste.

- 希望讓我們的孩子、我們的孫子孫女、所有子孫后代能夠再次開始這樣的大屠殺

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年6月合集

La Pologne a fini par reculer en apportant des modifications à une loi polémique sur l’holocauste.

波蘭最終通過修改有爭議的大屠殺法而退縮。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Isaac reprit: Voici le feu et le bois; mais où est l'agneau pour l'holocauste?

以撒繼續(xù)說:看火和木頭。但是大屠殺的羔羊在哪里

評價該例句:好評差評指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais

L'année dernière, elle a prononcé un discours au Bundestag à l'occasion de la Journée de la mémoire de l'Holocauste.

去年,她在聯(lián)邦議院大屠殺紀念日發(fā)表了演講。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年10月合集

CP : L'holocauste, c'est le génocide, l'extermination des Juifs par les nazis, lors de la seconde moitié du 20e siècle.

基督郵報:大屠殺是20世紀下半葉納粹對猶太人的種族滅絕。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年10月合集

SB : Un forum international pour la mémoire de l'holocauste et le combat contre l'antisémitisme s'est tenu aujourd'hui en Suède.

SB:今天在瑞典舉行了一個紀念大屠殺和打擊反猶太主義的國際論壇。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Abraham prit le bois pour l'holocauste, le chargea sur son fils Isaac, et porta dans sa main le feu et le couteau.

亞伯拉罕拿起這塊木頭,把木頭裝在他的兒子以撒身上,手里拿著火和刀。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Noé batit un autel à l'éternel; il prit de toutes les bêtes pures et de tous les oiseaux purs, et il offrit des holocaustes sur l'autel.

挪亞為耶和華筑了一座壇,拿各類潔凈的牲畜,飛鳥獻在壇上為。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年1月合集

Il s'est exprimé ainsi dans un message publié à l'occasion de la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste.

他在紀念大屠殺受難者國際紀念日發(fā)表的賀電中表達了自己的看法。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年4月合集

Des déclarations prudentes mais qui tranchent avec la retenue traditionnelle de Berlin dont la relation avec Israel reste marquée par l'héritage de l'holocauste. Pascal Thibaut, Berlin, RFI.

謹慎的聲明,但與柏林的傳統(tǒng)克制形成鮮明對比,柏林與以色列的關(guān)系仍然以大屠殺的遺產(chǎn)為標志。 Pascal Thibaut,柏林,RFI。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Dieu dit: Prends ton fils, ton unique, celui que tu aimes, Isaac; va-t'en au pays de Morija, et là offre-le en holocauste sur l'une des montagnes que je te dirai.

神說:你們要帶走你們的兒子,你們唯一的一位,你們所愛的那一位,以撒。去Morija的土地,在那里把它作為大屠殺提供,在其中一座山上,我會告訴你。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Abraham leva les yeux, et vit derrière lui un bélier retenu dans un buisson par les cornes; et Abraham alla prendre le bélier, et l'offrit en holocauste à la place de son fils.

亞伯拉罕抬起頭,在他身后看到一只公羊被角拴在灌木叢中。亞伯拉罕去拿公羊,并把它作為大屠殺獻給他兒子。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年3月合集

Des manifestants ont été poursuivis ces dernières semaines pour avoir arborer l'étoile jaune, symbole de la persécution des juifs sous le Troisième Reich, ces personnes voulaient créer un parallèle entre l'holocauste et les mesures anti-Covid. Pascal Thibault, Berlin, RFI.

最近幾周,抗議者因佩戴黃色星星而受到起訴,黃星象征著第三帝國對猶太人的迫害,希望在大屠殺和反Covid措施之間建立相似之處。帕斯卡爾·蒂博,柏林,RFI。

評價該例句:好評差評指正
Poesie

Est-ce que jamais ne br?lera éternellement de l’amour le mystérieux holocauste ?

評價該例句:好評差評指正
民數(shù)記 La Bible LSG 1910

On les offrira, outre l'holocauste perpétuel et la libation.

評價該例句:好評差評指正
利未記 La Bible LSG 1910

Il prendra un jeune taureau pour le sacrifice d'expiation et un bélier pour l'holocauste.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com