试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Derrière les deux blockbusters du moment, trois nouveautés se hissent aux trois places qui suivent.

在這兩部票房大戶(hù)之后,有三部新片上榜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il se hisse sur un mur avec agilité.

他敏捷地攀上墻頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils hissent un drapeau rouge.

他們升起一面紅旗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Hisse!? et en jetant une condamnation morale sur certains états que nous y arriverons.

如我以前所說(shuō),高調(diào)宣傳或采用“再扔一遍”的辦法,或是將某些國(guó)家置于道德被告席上,這些做法是不會(huì)有任何效果的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Derrière, en deuxième place, se hisse le film du grand réalisateur, le The Ghost Writer de Roman Polanski. 320000 entrées dans moins de 300 salles, chapeau.

第二名的是著名導(dǎo)演羅曼-波蘭斯基的《影子寫(xiě)手》,不到300家影院的32萬(wàn)人次的成績(jī)著實(shí)不錯(cuò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le principal objectif du Gouvernement dans le domaine des politiques économiques est de faire en sorte que le Kazakhstan se hisse au rang des économies les plus compétitives.

政府在經(jīng)濟(jì)政策領(lǐng)域的主要目標(biāo)是確保哈薩克斯坦成為最具競(jìng)爭(zhēng)力的經(jīng)濟(jì)體之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Revenant sur l'actualité des mois et semaines précédents, l'orateur déclare que la question du Myanmar est chargée d'émotions mais qu'il faut que la communauté internationale se hisse au-dessus de la mêlée pour voir la réalité.

回顧前幾個(gè)月和前幾周的現(xiàn)實(shí)情況時(shí),發(fā)言人表示,緬甸問(wèn)題承載了過(guò)多的感情色彩,國(guó)際社會(huì)應(yīng)當(dāng)超越混亂紛爭(zhēng)去看事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien?qu'il n'y ait pas de critère universel permettant d'évaluer l'équité, le consensus général veut que celle-ci progresse chaque fois que s'élève le revenu des plus déshérités, et d'autant plus encore quand les groupes familiaux se hissent hors du paupérisme.

雖然判斷公平并無(wú)普遍接受的準(zhǔn)則,但一項(xiàng)共識(shí)是,如果最不幸的人的收入有了提高,特別是窮人家庭擺脫貧困,社會(huì)也就更加公平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce contexte, le Conseil devrait prendre des dispositions en vue d'apporter une assistance aux états et aux institutions sous-régionales -?africaines, notamment?- afin que tous les pays africains se hissent au niveau de la conscience politique des nations des autres régions dans le domaine de la prolifération des armes légères.

這方面,安理會(huì)應(yīng)該采取必要措施,協(xié)助國(guó)家、次區(qū)域組織,特別是非洲國(guó)家和次區(qū)域組織,以確保所有非洲國(guó)家能在小武器和輕武器擴(kuò)散問(wèn)題上,同其他地區(qū)國(guó)家的有同樣的政治認(rèn)識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ces heures difficiles où les populations civiles palestiniennes sont livrées à la brutalité des forces d'occupation, il est important que le Conseil de sécurité se hisse à la hauteur de ses responsabilités et assume pleinement son r?le et son mandat à l'égard du peuple palestinien et au regard de la légalité internationale.

在巴勒斯坦平民遭受占領(lǐng)軍暴行的這一困難時(shí)期,重要的是安全理事會(huì)承擔(dān)其責(zé)任和發(fā)揮作用,以及執(zhí)行有關(guān)巴勒斯坦人民和國(guó)際法的授權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Tristan et Iseut 特里斯坦與伊索爾德

Mais si elle ne vient pas, hisse la voile noire.

但,要是她不來(lái),就升黑色的帆?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.

它掛著表示一面白旗,象征休戰(zhàn),駛向法國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Hans se hisse au sommet du mat, mais ne signale aucun écueil. L’océan est uni jusqu’à sa ligne d’horizon.

漢恩斯爬到桅桿的頂上,但是看不見(jiàn)巖石。海洋和地平線(xiàn)合而為一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

Parmi les 34 nations de l’OCDE, la France se hisse à la 6ème place des pays les plus grands consommateurs d’alcool.

在經(jīng)合組織的34個(gè)國(guó)家中,法國(guó)在酒精飲用量最高的國(guó)家中排名第六。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2017年合集

Si elle refuse, hisse une voile noire.

如果她拒絕,請(qǐng)升起黑色風(fēng)帆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Et là aussi, la Finlande se hisse à la première place.

在這方面,芬蘭也上升到第一位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI商業(yè)法語(yǔ)

Daniel(le) (en soulevant les paquets) : Oh hisse ! C'est lourd !

丹尼爾 (舉起包): 哦, 葫蘆!太重了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Debout devant la porte de la maison, ils attendaient sous la pluie que les trois chauffeurs hissent les valises et les malles dans leurs voitures.

這時(shí)他們正站在大雨瓢潑的院子里,看著出租車(chē)司機(jī)把六只沉重的霍格沃茨皮箱搬進(jìn)車(chē)?yán)铩?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年5月合集

Et puis du tennis : le numéro 1 fran?ais, Gael Montfils se hisse en 8eme de finale.

AS:然后是網(wǎng)球:法國(guó)排名第一的蓋爾·蒙菲爾斯(Gael Montfils)進(jìn)入了第8場(chǎng)決賽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Inconnue jusqu'à présent, l'entreprise se hisse au rang des plus grands avec une valorisation en Bourse à 1000 milliards de dollars.

直到現(xiàn)在還不為人所知的是,這家公司已經(jīng)以 10000 億美元的市值躋身于最大的行列。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Hier soir, c'était T.Hernandez. - C'est l'une de ces soirées où on hisse les couleurs.

昨晚是 T.Hernandez。 - 這是我們提升色彩的那些夜晚之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cet outil, il est bombé, et surtout, il a quelques petits trous, ce qui permet à l'eau de pouvoir venir rincer le sel lorsque tu hisses.

- 這個(gè)工具, 它是圓形的, 最重要的是,它有幾個(gè)小孔, 當(dāng)你提升時(shí), 可以讓水流進(jìn)來(lái)并沖洗鹽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

On hisse le fameux drapeau des pirates, le Jolly Roger, on pousse des cris ou on trouve des astuces comme Barbe Noire qui s'entortille des mèches enflammées dans sa barbe.

他們會(huì)升起海盜的傳統(tǒng)旗幟”海盜旗“,發(fā)出尖叫聲,或者像黑胡子那樣,在胡須里綁上點(diǎn)燃的火繩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

A 29 ans, elle se hisse à la 4e place du tennis mondial et devient la 2e Fran?aise à être couronnée dans cette épreuve, 17 ans après A.Mauresmo.

29 歲時(shí),她在世界網(wǎng)球排名中升至第 4 位,成為繼 A. Mauresmo 17 年后第二位在這項(xiàng)賽事中加冕的法國(guó)女子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

On le hisse à bord du RMS Carpathia, mais là le médecin du vaisseau est formel : ses jambes sont trop gelées, elles vont mourir et se gangréner, et donc il demande à les amputer.

他被救到卡柏菲亞號(hào)上,但船上的醫(yī)生很堅(jiān)定:他的腿凍傷得太厲害了,他的雙腿會(huì)凍死,并發(fā)生壞疽,所以醫(yī)生要求截肢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2017年合集

– Seule Iseult la blonde possède les connaissances pour me guérir. Va la chercher. Si elle accepte de venir, tu hisseras une voile blanche au navire. Si elle refuse, hisse une voile noire.

- 只有金發(fā)女郎伊瑟爾特才有治愈我的知識(shí)。去找她。如果她同意來(lái),你會(huì)舉起一把白帆到船上。如果她拒絕,就舉起一把黑帆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年2月合集

Après son sacre en or sur le combiné mardi, l'enfant du pays, A.Pinturault, se hisse de nouveau sur le podium avec une nouvelle belle performance aux Mondiaux de ski sur le super-G, où il décroche la médaille de bronze.

在綜合星期二獲得金冠后,這個(gè)國(guó)家的孩子 A.Pinturault 在超級(jí)大回轉(zhuǎn)世界滑雪錦標(biāo)賽上以新的出色表現(xiàn)再次登上領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái),并獲得銅牌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com