试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'hindouisme dit?: ??Que personne ne fasse à autrui ce qu'il ne voudrait pas qu'on lui fasse??.

印度教說(shuō),“凡己所不愿者,皆不施于他人”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'hindouisme et le sikhisme sont également victimes dans certaines régions du monde de discriminations historiques et du refus moderne de la diversité.

在世界上一些地區(qū),印度教和錫克教也同樣是受害者,它們也受到歷史上的歧視和對(duì)多樣化的現(xiàn)代否定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le bouddhisme et l'hindouisme sont les deux principales religions pratiquées dans le pays, mais aucune autre religion ne fait l'objet de discrimination.

盡管佛教和印度教是不丹的兩個(gè)主要宗教,但對(duì)其它宗教并不歧視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La situation des minorités musulmanes en Inde est utilisée par certains mouvements au Pakistan et au Bangladesh pour fomenter la haine contre l'hindouisme.

巴基斯坦和孟加拉國(guó)的某些運(yùn)動(dòng)利用印度穆斯林少數(shù)民族的狀況而煽動(dòng)仇視印度教的活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le statut social des femmes au Bhoutan diffère également selon les groupes ethniques et selon les pratiques sociales, influencées par le bouddhisme ou par l'hindouisme.

不丹婦女的社會(huì)地位在不同的族裔,以及在佛教和受印度影響的社會(huì)習(xí)俗之間也存在著種種差異。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il aurait été précédé par la propagation auprès de ces communautés de l'hindouisme, dans la zone frontalière nord et nord-est, et du bouddhisme au Chittagong Hill Tracts.

在這之前,先是對(duì)北方和東北邊境地區(qū)的民族進(jìn)行了印度教宣傳,以及對(duì)吉大港山區(qū)地區(qū)的民族進(jìn)行了佛教宣傳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les enseignements de l'hindouisme, exprimés dans la Bhagavad Gita, représentent une claire description de l'écologie et de l'interdépendance de toutes les formes de vie, des bactéries aux oiseaux.

通過(guò)《福者之歌》表達(dá)的印度教教義明確闡述了生態(tài)以及從細(xì)菌到鳥類的所有生物之間的相互依存性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien que la majorité de la population indonésienne soit musulmane, près de 92?% de la population de Bali professent l'hindouisme balinais, syncrétisme de croyances locales et d'influences hindoues d'Asie continentale.

盡管大多數(shù)印度尼西亞人是穆斯林,但巴厘島大約有92%的居民信奉巴厘印度教,該教系由當(dāng)?shù)匦叛雠c來(lái)自亞洲大陸的印度教影響融合而成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si la majorité des Bhoutanais sont bouddhistes, l'hindouisme, principalement pratiqué dans le sud du pays, joue également un r?le important et a de nombreuses divinités en commun avec le bouddhisme.

不丹人大多為佛教徒,但主要在不丹南部流傳印度教也很重要,并與佛教有許多共同的神。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le débat sur le point de savoir si le système de castes est ou non issu des textes sacrés de?l'hindouisme ne nous retiendra pas, puisque 85?% du milliard d'habitants que compte l'Inde restent hindous.

至于有關(guān)種姓制是否來(lái)源于印度經(jīng)文的辯論,并不一定能阻制我們的信仰,因?yàn)槭畠|印度人口的85%仍信奉印度教。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Népal est le berceau et le lieu de rassemblement de diverses religions, cultures et civilisations, avec l'hindouisme, le bouddhisme et d'autres religions originaires de notre pays qui sont pratiqués par divers groupes ethniques et peuples autochtones.

尼泊爾是各種宗教、文化和文明的搖籃與匯集之地,不同的種族群體和土著人民信奉印度教、佛教和各種本土的宗教。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En particulier, il?était dit dans?le?projet de statuts de l'association que celle-ci aspirait à faire de la Société internationale pour la?conscience de Krishna, qui n'est que l'une des nombreuses composantes de l'hindouisme vishnouite, la seule organisation religieuse représentant le vishnouisme au?Bélarus.

尤其是,該協(xié)會(huì)的組織法草案指出,新的團(tuán)體希望使國(guó)際奎師那知覺(jué)協(xié)會(huì)――這一作為毗濕奴印度教的許多分支之一的團(tuán)體――成為在白俄羅斯唯一代表毗瑟挐教的宗教組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si, dans le cas du système des castes en Asie du Sud, il y a un rapport très fort avec les prescriptions védiques de l'hindouisme, dans d'autres cas, le lien entre traditions religieuses et discrimination fondée sur l'ascendance est moins net.

南亞種姓制度的情況與印度教中吠陀的規(guī)定有著強(qiáng)烈的聯(lián)系,而其他情況下宗教傳統(tǒng)與基于出身的歧視之間是否有聯(lián)系則不很明確。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour analyser la diffamation de l'hindouisme, il faut tenir compte des préjugés qui réduisent une pratique spirituelle millénaire à des stéréotypes, ainsi que de l'association qui est faite entre l'hindouisme et le système des castes.

在分析對(duì)印度教的誹謗時(shí),必須考慮那些把一個(gè)上千年信仰習(xí)俗當(dāng)作陳規(guī)陋習(xí)以及將印度教與種姓制度聯(lián)系起來(lái)的偏見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, l'hindouisme, le bouddhisme, les religions amérindiennes, les pratiques religieuses et spirituelles syncrétiques des communautés afro-américaines, les traditions animistes africaines comme le vaudou ou encore les religions des nombreuses tribus d'Asie du Sud-Est peuvent être la cible de diffamation dans certains contextes particuliers.

在這方面,印度教、佛教、美洲印第安宗教、非裔美洲人和混合宗教及信仰習(xí)俗、伏都教這類非洲萬(wàn)物有靈論習(xí)俗、以及東南亞的許多部落宗教在某些特定情況下可能成為誹謗對(duì)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les limites de la présente étude ne lui permettant pas d'analyser chacune de ces formes de diffamation, le Rapporteur spécial se bornera à évoquer brièvement les manifestations de discrimination qui visent l'hindouisme, en raison de leur fréquence et du degré de violence qu'elles sont en train d'atteindre.

鑒于本研究的局限性,特別報(bào)告員將不逐一分析這些誹謗形式,而是簡(jiǎn)短地討論歧視印度教的現(xiàn)象,這是有鑒于其發(fā)生的頻繁性及其所達(dá)到的暴力程度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En 1937, M.?B.?R.?Ambedkar, éminente personnalité indienne, défenseur des droits des intouchables-?ou Dalit, comme il les appelait?- et lui-même intouchable annon?ait qu'il avait pris la décision capitale de renoncer à la religion de ses pères, l'hindouisme, en raison de la grande injustice sociale qui marquait la société indienne contemporaine, à savoir le système de castes, lequel remontait aux textes sacrés hindous.

B. R. Ambedkar博士是印度的一位博學(xué)多才、受人尊重的領(lǐng)導(dǎo)人,以及“不可接觸者”—— 即他稱之為“達(dá)利特人”—— 權(quán)利的提倡者,而其本人也是一位“不可接觸者”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En Inde, notamment, l'instrumentalisation de la liberté d'expression par de tels groupes évangéliques, qui s'en servent pour diffuser ouvertement des écrits contre l'hindouisme en dénigrant ses valeurs et ses traditions et en appelant à en détruire les signes religieux, a favorisé l'émergence d'une résistance identitaire à cette influence étrangère qui, en retour, est per?ue comme une menace pour l'identité ancestrale de l'Inde en tant que nation hindoue.

尤其是在印度,一些傳教團(tuán)體利用言論自由公開散發(fā)反對(duì)印度教的印刷品,誹謗其價(jià)值觀念和傳統(tǒng),煽動(dòng)毀壞印度教象征物,這助長(zhǎng)了對(duì)這種外來(lái)影響的認(rèn)同的抵制,這種外來(lái)影響相應(yīng)地被視為對(duì)印度作為一個(gè)印度教國(guó)家所具有的祖?zhèn)魈匦缘耐{。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法語(yǔ)詞匯速速成

L’hindouisme et le bouddhisme sont celles qui comptent le plus de fidèles.

印度教和佛教的教徒數(shù)量最多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
5分鐘慢速法語(yǔ)

Cependant, il y a aussi beaucoup d'autres religions comme l'islam, le juda?sme, le protestantisme, le bouddhisme et l'hindouisme.

然而,還有許多其他宗教,如伊斯蘭教、猶太教、新教、佛教和印度教。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

L'édifice religieux est tiraillé entre deux religions : l'hindouisme et l'islam.

這座宗教大廈在印度教和伊斯蘭教兩種宗教之間徘徊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Sur toute la surface extérieure de l'enceinte, court un long bas-relief de tableaux illustrant des scènes du Ramayana et du Mahabharata, deux épopées fondamentales de l'hindouisme et de la mythologie indienne.

整個(gè)圍墻外側(cè),長(zhǎng)長(zhǎng)的浮雕上繪有《羅摩衍那》和《摩訶婆羅多》中的場(chǎng)景,《羅摩衍那》和《摩訶婆羅多》是印度教和印度神話的兩部基本史詩(shī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Pour vous donner une petite idée, les religions principales sont : l’hindouisme bien s?r, l’islam, mais aussi le bouddhisme, le christianisme, le sikhisme, le ja?nisme, et le zoroastrianisme.

為了給你一個(gè)想法,主要的宗教是:印度教,伊斯蘭教,還有佛教,基督教,錫克教,耆那教和瑣羅亞斯德教。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2023年1月合集

Ils reprochent aux chrétiens de ne pas pratiquer l'hindouisme, maisons saccagées, chrétien agressés.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2023年1月合集

? Convertis-toi à l'hindouisme ou paies-en conséquences ? C'est l'ultimatum que de nombreux chrétiens affirment avoir re?u avant de voir leur maison saccagée et de devoir prendre la fuite.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com