试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Quelque part, en ce moment même, l'esprit d'un terroriste est en train d'être empoisonné, la poche d'un terroriste est en train d'être remplie, il est en train d'être harnaché d'un engin explosif.

在某個地方,就在現(xiàn)在這個時刻,一個恐怖分子的思想正在受到毒化、一個恐怖分子的口袋正被填滿,一個爆炸裝置正被穿在身上。

評價該例句:好評差評指正

à peine 12 heures plus tard, vers midi (heure locale), un terroriste palestinien qui s'était harnaché de plus de 10 kilogrammes d'explosifs est monté dans un autobus à Ha?fa, ville du nord d'Isra?l, et a fait exploser sa bombe.

之后還不到12個小時,大約在中午(當(dāng)?shù)貢r間),一名身上捆綁著10多公斤爆炸物的巴勒斯坦恐怖主義分子,在以色列北部的海法市登上一部公共汽車,并引爆其身上的炸彈。

評價該例句:好評差評指正

Je leur suis tout particulièrement reconnaissant de la patience dont ils ont fait preuve durant les vicissitudes de notre mission, surtout lorsqu'il s'est agi de voyager en hélicoptère ou en avion militaire harnaché pour toute la durée du vol de gilets pare-balles et de casques très lourds.

我特別感謝他們在代表團(tuán)訪問過程中耐心合作,其中包括穿上笨重的防彈背心,戴上鋼盔,乘坐軍用直升飛機和飛機趕往各地。

評價該例句:好評差評指正

Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de gar?ons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les c?urs, comme c'est encore le cas.

當(dāng)初安理會開始審議兒童與武裝沖突問題時,男童和女童身背子彈帶、扛著卡拉什尼科夫沖鋒槍、平民四肢殘缺以及殘暴性侵犯行為的可怕畫面令人們的心靈感到驚駭,而今天的情況依然如此。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Voilà un triste coup, compagnon ; vous aurez les chevaux tout harnachés, monsieur.

“這一下擲得不怎么樣,伙計。先生,你不僅有了兩匹馬,連鞍子也到手啦。”

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

En silence, la foule observe la silhouette harnachée et malhabile qui s'engouffre dans l'escalier.

沉默,人群看著穿著奇裝異服的且笨拙的影子猛烈沖入樓梯。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Lui est harnaché pour le grand tour.

他被用來參加盛大的巡回演出。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il faut harnacher l'avion, le faire pivoter, le remonter et l'évacuer vers une zone de fret.

- 飛機必須系好安全帶,旋轉(zhuǎn),重新組裝并撤離到貨物區(qū)域。

評價該例句:好評差評指正
法式生活哲學(xué)

Ne me dites pas la montagne, parce qu'il faut toute une technologie, il faut être harnaché, il faut monter, il faut grimper, la mer non, je vais dedans et je ne suis plus le même.

別跟我說山,因為登山需要各種技術(shù),需要裝備,需要攀爬,而大海不需要,我只要進(jìn)入其中,就不再是原來的自己。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

J’achevai de me harnacher, je sentis qu’on me pla?ait dans la main un baton ferré, et quelques minutes plus tard, après la man?uvre habituelle, nous prenions pied sur le fond de l’Atlantique, à une profondeur de trois cents mètres.

我也套好了我的頭,覺得他給了我一根銥鐵的手杖。幾分鐘后,我們做了照例的動作,就踩在大西洋的海底下,在三百米深處。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com