试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le même cauchemar le hante chaque nuit.

每天晚上都是同一個(gè)噩夢(mèng)糾纏他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le remords le hante.

他內(nèi)疚不已。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.

恐怖主義行動(dòng)繼續(xù)困擾我們并且使我們感到震驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.

恐怖主義的幽靈繼續(xù)襲擾我們,并呈上升勢(shì)頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.

這便是他日夜思念,魂?duì)繅?mèng)縈的戀人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.

我們不能讓冷戰(zhàn)殘余的影響繼續(xù)困擾我們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.

盧旺達(dá)的恐怖事件仍然縈繞我們的心際,只會(huì)加強(qiáng)我們的決心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.

這種恐怖將困擾幾代人長(zhǎng)達(dá)數(shù)十年時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.

化學(xué)武器是另一種長(zhǎng)期存在的威脅,它仍然像幽靈一樣伴隨著我們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.

它困擾著所有社會(huì)和所有區(qū)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.

新一輪暴力的陰影籠罩著巴勒斯坦人和以色列人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.

我們都認(rèn)識(shí)到長(zhǎng)期以來使關(guān)于恐怖主義的討論遭受困擾的各種有爭(zhēng)議的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les violences de la ??décennie noire?? continuent de hanter les esprits.

“黑色十年”的暴力行為依然使人心有余悸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.

難民和流離失所人士問題仍然困擾著人類。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.

這種伊拉克武器的陰影仍然纏繞著整個(gè)國(guó)際社會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.

以色列做了一件令人不易忘懷的空前的軍事蠢事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核戰(zhàn)爭(zhēng)的威脅繼續(xù)成為籠罩在我們頭上的陰影并毒化著國(guó)際關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les fant?mes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.

索馬里、波斯尼亞和盧旺達(dá)的陰影仍然籠罩著我們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快樂縈繞著我,我在岸邊等待著夜晚的回音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le représentant de l'Allemagne a déclaré que le Comité avait pris deux décisions qui le hanteraient pendant longtemps.

德國(guó)代表指出,委員會(huì)作出的兩項(xiàng)決定將令他們長(zhǎng)時(shí)間感到擔(dān)憂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le gigantesque chien fant?me qui hante les cimetières !

“在墓地游蕩的那條鬼怪似的大狗!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊(cè)

Certaines phrases qu’ il avait prononcées le hantaient.

他剛才說的某些話一直在腦中縈繞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

C'est le fant?me d'un moine copiste qui nous hante encore aujourd'hui.

它是至今仍然糾纏我們的抄經(jīng)人的鬼魂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Comme lui, on dit que les nuits sans lune, la Ganipote hanterait les bois sombres.

據(jù)說在沒有月亮的夜晚,Ganipote會(huì)出現(xiàn)在黑暗的樹林中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Tout le monde l’ignore, elle-même ne sait pas que j’ai compris ce secret qui la hante.

沒有人知道她到底有多么害怕颶風(fēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Ce dernier semblait le talonner partout où il allait, comme un fant?me le hantant sans relache.

他似乎在跟著它走,跟著一個(gè)死死他的鬼魂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Hanter les avoués, suivre le palais, chercher des causes, ennui.

和法官們鬼混,隨庭聽訟,窮究案由,太厭煩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean les hantait avec prédilection.

冉阿讓最欣賞那一帶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Cette maison est hantée, rappela Ron.

“這地方鬧鬼!”羅恩說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle hante les toilettes des filles, au deuxième étage, dit Hermione.

“她在一樓的女生盥洗室里?!焙彰粽f。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Tu as choisi d'aller à Berlin retrouver cet homme qui hantait ton passé et tu ne m’as rien dit.

你決定到柏林去,想要找回讓你魂?duì)繅?mèng)縈的那個(gè)男人,而這些你都沒跟我提過一個(gè)字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Le moonshiner est loin d'avoir la vie aussi rose que les éléphants qui hantent les visions de ses clients.

私酒販的生活遠(yuǎn)沒有像與客戶打交道的大人物那樣美好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Depuis, une jambe avide de chair fra?che, hanterait la région, en terrorisant les habitants.

從那以后,一條垂涎鮮肉的腿在這個(gè)地區(qū)游蕩,恐嚇居民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Quand je dis qu'il hante les cours de latin, c'est une fa?on de parler.

當(dāng)我說他縈繞在拉丁文課上,這是一種表達(dá)方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語迪士尼

Il y a tellement de gens ignobles dans le monde, c'est eux qu'il faut hanter.

世界上有那么多壞人,讓去找他們啊

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Ce fant?me sanguinolent n'aurait jamais cessé de hanter nos rois de France.

這個(gè)血腥的幽靈似乎從未停止糾纏法國(guó)國(guó)王。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Le livre en question va remporter un franc succès, le public se passionnant pour ces créatures sanguinaires hantant l’Europe centrale.

這本書取得了巨大的成功,因?yàn)楣婇_始熱衷于這些在中歐出沒的嗜血生物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Ces regards, prisonniers d'une nappe de mazout, ont continué à hanter mes rêves durant des années.

那油污中的眼睛多少年以后還常常在我的噩夢(mèng)中出現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

A table, pourtant, la chaise vide la hanta pendant toute la soirée.

但是,坐在餐桌旁邊的時(shí)候,那張空空蕩蕩的椅子讓他們整晚都有些難受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une pensée qui me hante toujours, dit Lupin d'un ton grave. Souvent, cela a failli se produire.

“這種想法現(xiàn)在仍舊讓我不得安寧,”盧平沉重地說,“而且是有差點(diǎn)就咬了人的事,有許多次。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com