La?Saudi Automotive affirme que les installations de sa station d'Um-al-Hammam ont été endommagées.
Saudi Automotive公司稱,其在Um-al-hammam油站的不動產(chǎn)受到一定程度損壞。
Du fait des bombardements et des raids aériens, la voie publique Rachiya al-Foukhar-Kafr Hammam-Kafr Chouba a été coupée en raison d'un trou au milieu de la chaussée, et le réseau électrique a été endommagé, provoquant des coupures d'électricité dans plusieurs villages.
敵人的軍用飛機和直升飛機還中空飛越這個地區(qū),由于炮火襲擊和飛機空襲在Rashayya al-Fakha-Kafr Hammam-Kafr Shuba公路中央留下一個大洞,該公路被切斷。 此外,電力網(wǎng)遭破壞,一些村莊斷電。
à 7?heures, les bombardements se sont étendus aux communes de Halta, Kafr Chouba, Kafr Hammam, Rachiya al-Foukhar, Hobbariyya et Chab'a, et des avions militaires israéliens ont lancé un raid contre la colline de Mohammad Joum'a dans la commune de Kafr Chouba, brisant les vitres de plusieurs habitations et coupant la voie publique Rachiya al-Foukhar-Kafr Chouba reliant les villes de Chab'a et Kafr Chouba.
,Halta-Kafr Shuba-Kafr Hammam-Rashayya al-Fakhar-Habariyah和Shab`a附近地區(qū)受到炮火襲擊,以色列軍用飛機對Kafr Shuba村莊外圍的Muhammad Juma`山發(fā)動襲擊,震碎了一些房屋的窗子,切斷把Shab`a村同Kafr Shuba村連接起來的Rashayya al-Fakha-Kafr Hammam-Kafr Shuba公路。
Mme Hammam (Observatrice du Programme alimentaire mondial) dit que des centaines de milliers de personnes innocentes patissent des conséquences des conflits en cours dans le monde et que le personnel humanitaire qui essaie de leur venir en aide fait l'objet de violentes attaques.
Hammam女士(世界糧食計劃署觀察員)說,世界各地成千上萬無辜的人民深受沖突之害,而那些試圖幫助他們的人道主義救援人員自身也成為暴力攻擊的目標。
Hier encore, lors d'un autre incident dans la ville de Beit Lahia, située dans le nord de Gaza, les forces d'occupation israéliennes ont ouvert le feu au hasard sur un groupe de jeunes gens, tuant deux adolescents, Mostafa Adnan Nasr, 17 ans, et Hammam Ahmad Nasr, 18 ans.
另外昨天在加沙北部的貝特拉希亞鎮(zhèn)發(fā)生的另一起事件中,以色列占領(lǐng)軍不分青紅皂白地向一批青年人開火,打死了兩名青少年,17歲的Mostafa Adnan Nasr和18歲的Hammam Ahmad Nasr。
Mme Hammam (Directrice du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés) déclare, en réponse à la question posée par la délégation du Pakistan, qu'il faut aborder les causes sous-jacentes à la participation des enfants aux conflits armés au lieu de s'occuper uniquement de leurs conséquences.
Hammam女士(負責兒童與武裝沖突問題秘書長特別代表辦公室主任)回答巴基斯坦代表團提出的問題時說,必須探討使兒童卷入武裝沖突的最終原因,而不只是其后果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Le journal anglais Daily Telegraph raconte ce mardi un petit déjeuner de novembre 2010 entre Michel Platini, et le Qatarien Mohamed Bin Hammam, ex-président de la Confédération asiatique aujourd'hui radié.
英國報紙《每日電訊報》(Daily Telegraph)本周二報道了2010年11月米歇爾·普拉蒂尼(Michel Platini)和卡塔爾人穆罕默德·本·哈馬姆(Mohamed Bin Hammam)之間的早餐,后者現(xiàn)已取消注冊。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com