L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.
這樣做可便利于在全國(guó)范圍內(nèi)協(xié)調(diào)行動(dòng),克服非政府組織在社會(huì)領(lǐng)域各行其事、有時(shí)相互沖突的問(wèn)題。
Ne l'oublions pas, ces mercenaires opèrent en groupes hétéroclites de nationalités diverses, alimentés parfois par d'anciens combattants qui n'ont pas été pris en charge par les programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et rapatriement.
我們不能忘記這些雇傭兵在各個(gè)族裔組織起來(lái)的五花八門(mén)的集團(tuán)中活動(dòng),有時(shí)候是那些前戰(zhàn)斗人員支持這些活動(dòng),解除武裝、復(fù)員和重返社會(huì)的計(jì)劃從未對(duì)他們發(fā)生過(guò)作用。
La deuxième ligne d'action axée sur les mécanismes de réclamation non judiciaires consistera à examiner les lacunes dont patit l'ensemble hétéroclite de mécanismes de réclamation existants, aussi bien sur le plan des résultats que sur le plan institutionnel.
非司法性申訴機(jī)制的第二層工作將是調(diào)查目前五花八門(mén)的申訴機(jī)制的差距,業(yè)績(jī)和體制兩方面的差距。
Il convient en particulier de noter qu'un groupe d'experts si hétéroclite a été en mesure d'élaborer un rapport de consensus ambitieux qui identifie et examine les possibilités, difficultés et contraintes liées à la vérification sous tous ses aspects.
尤其值得一提的是,這樣一個(gè)由不同背景成員組成的專(zhuān)家組成功擬定了一份前瞻性協(xié)商一致報(bào)告,其中確定并審查了與核查工作所有各方面有關(guān)的機(jī)會(huì)、挑戰(zhàn)和限制。
Pour la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, l'état actuel du droit international relatif aux catastrophes est celui d'un assemblage hétéroclite de plus de 130?instruments divers, en majorité des traités bilatéraux conclus essentiellement entre des pays européens.
國(guó)際紅十字和紅新月會(huì)聯(lián)合會(huì)指出,目前的國(guó)際災(zāi)害法律是由130多項(xiàng)各種文書(shū)組成的拼盤(pán),這些文書(shū)大部分屬于雙邊條約,其中大部分又是在歐洲各國(guó)之間締結(jié)的。
La Commission continue à analyser à la fois la possibilité que le crime ait été commis par un seul groupe de personnes ayant les mêmes intentions et les mêmes moyens, et la possibilité qu'un groupement bien défini ou hétéroclite d'individus ou de groupes ayant des motifs et des objectifs différents se soit constitué pour commettre le même crime.
委員會(huì)繼續(xù)調(diào)查兩種可能性:由擁有單獨(dú)能力和動(dòng)機(jī)的單一團(tuán)伙實(shí)施犯罪的可能性;或由有不同動(dòng)機(jī)和目的的固定或不同個(gè)人或團(tuán)伙聯(lián)合起來(lái)實(shí)施同一罪行的可能性。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Des formes courtes, totalement hétéroclites, on passe du coq à l'ane, même ce soir, si j'ai compris, les sujets n'ont aucun rapport les uns avec les autres, c'est varié, pourquoi ?
形式短小精悍、完全異質(zhì),話題跳躍性很大,即使是今晚,如果我沒(méi)理解錯(cuò)的話,這些話題之間沒(méi)有任何關(guān)聯(lián),它們是各式各樣的,為什么呢?
L’orchestre assure le reste du spectacle, avec un répertoire pour le moins hétéroclite, entre musique classique, salsa, musique traditionnelle de l’Afrique de l’ouest et même des standards internationaux.
樂(lè)團(tuán)為演出的其余部分提供了最不異質(zhì)的曲目,介于古典音樂(lè),薩爾薩舞曲,西非傳統(tǒng)音樂(lè)甚至國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)之間。
L’appartement, je l’ai décoré de fa?on hétéroclite à la fois à travers des pièces que j’ai chinées aux puces ou sur Selency, ou encore dans une galerie d’art, la Galerie Blanchetti dans le sixième arrondissement.
我以一種不同的方式裝飾了我的公寓,用我在跳瘙市場(chǎng)或Selency買(mǎi)的東西,或者是我在第六大區(qū)布蘭奇蒂美術(shù)館買(mǎi)的作品。
Les Aurors avaient recouvert les cloisons de leurs bureaux d'un mélange hétéroclite de portraits de sorciers recherchés, de photos de famille, d'affiches de leurs équipes de Quidditch préférées ou d'articles découpés dans La Gazette du sorcier.
傲羅們?cè)谒麄冃「糸g的墻上貼滿了東西,從被通緝的巫師的頭像,到他們家人的照片,再到他們喜歡的魁地奇球隊(duì)的海報(bào),還有《預(yù)言家日?qǐng)?bào)》上剪下來(lái)的文章,真是五花八門(mén),包羅萬(wàn)象。
Cette petite plateforme contenue dans la verrière paraissait être une minuscule et délicate scène de danse, pour laquelle jouait l'orchestre gigantesque et hétéroclite du mécanisme de l'hémisphère inférieur. Une représentation extraordinaire ne tarderait pas à être donnée.
這個(gè)被扣在透明罩中的小平臺(tái)像一個(gè)無(wú)比精致的微型舞臺(tái),隱藏在下面的龐大復(fù)雜的樂(lè)隊(duì)要為它伴奏,讓人不由得想象在那上面上演的將是什么。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com