试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

En conséquence, des négociations s'imposaient pour éviter ce qu'il a appelé un ??référendum guillotine??.

因此,為了避免他所謂的“斷頭臺全民投票”,進(jìn)行談判是很有必要的。

評價該例句:好評差評指正

Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.

因司湯達(dá)的小說而變成了不朽的野心家于連·索海爾,為了教會而放棄了從軍的夢想,但最終愛情卻將他引向了斷頭臺。

評價該例句:好評差評指正

Il n'en demeure pas moins que ce plan d'achèvement des travaux des deux Tribunaux ne doit pas et ne saurait être interprété comme autant de dates guillotines s'agissant de la fin des enquêtes ou de la fin des jugements d'instance et d'appel.

與此同時,兩個法庭的完成工作戰(zhàn)略不應(yīng)該、而且不能夠被視為制訂了調(diào)查、判決或上訴的截至日期。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Top Chef 2023 頂級廚師

Juste, on fait de ta guillotine.

我們把它切成這種形狀的。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

Elle est d'origine autrichienne, et lorsque la Révolution éclate, elle est condamnée à mort par guillotine.

她是奧地利人,當(dāng)革命爆發(fā)時,她被判處死刑,在斷頭臺處決。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce soir je suis à dix degrés au-dessous du courage qui me conduit de niveau à la guillotine.

“今晚,我在登上斷頭臺所需的勇氣以下十度。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Quant à l’évêque, avoir vu la guillotine fut pour lui un choc, et il fut longtemps à s’en remettre.

至于主教,對他來說,看斷頭臺行刑確是一種震動;過了許久,他才鎮(zhèn)定下來。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Par la fenêtre à guillotine, on voyait un coin de ciel noir, entre des, toits pointus.

從上下拉的窗戶往外看,只見尖尖的屋頂,刺破了一角黑暗的天空。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

– Inexorable, oui, dit l’évêque. Que pensez-vous de Marat battant des mains à la guillotine ?

“傷天害理,是的,”主教說,“您對馬拉朝著斷頭臺鼓掌有怎樣一種看法?”

評價該例句:好評差評指正
L'Art en Question

Episode 4 : Vigée-Lebrun Marie-Antoinette et ses enfants - Du " plan com" à la guillotine ?

維吉·勒布朗瑪麗-安托瓦內(nèi)特和她的孩子們--從 " com計劃 " 到斷頭臺?

評價該例句:好評差評指正
2018年度最熱精選

C'est la guillotine pour monsieur Macron, la guillotine, c'est fini Macron, le peuple est dans la rue et on ira jusqu'au bout.

這是馬克龍先生的斷頭臺,斷頭臺已經(jīng)完成了,馬克龍,人們站在街上,人們將一直站到盡頭。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

C’est la seule reine décapitée par la guillotine en public.

她是唯一一位在公共場合被斷頭臺斬首的女王。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Patrick Henry échappe à la guillotine et est condamné à perpétuité.

帕特里克·亨利逃脫了斷頭臺,被判處終身監(jiān)禁。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cette inculpation est l'équivalent de la guillotine fran?aise, le règne de la Terreur.

- 這個起訴書相當(dāng)于法國的斷頭臺,恐怖統(tǒng)治。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

On disait que les cheveux de Marie-Antoinette qui attendait la guillotine ont blanchi en une nuit.

據(jù)說,等待上斷頭臺的瑪麗·安托瓦內(nèi)特的頭發(fā)一夜白了。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Mais quelques mois plus tard, la guillotine frappe une dernière fois.

但幾個月后,斷頭臺最后一次擊中。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et bien là, l'image est celle de la guillotine, avec sa lame oblique et terrifiante, qui tombe en une seconde.

好吧,那里的圖像是斷頭臺的圖像,它的傾斜和可怕的刀片,在一秒鐘內(nèi)掉落。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

J'ai cru longtemps - et je ne sais pas pourquoi - que pour aller à la guillotine, il fallait monter sur un échafaud, gravir des marches.

我曾經(jīng)長時間地以為——我也不知道是為什么——上斷頭臺,要一級一級地爬到架子上去。

評價該例句:好評差評指正
My Body, My Choice

Il n'y a pas si longtemps, c'était au milieu du XXe siècle, la sanction pour les avorteuses, c'était la guillotine.

不久前,也就是20世紀(jì)中葉,對墮胎者的懲罰是上斷頭臺。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une très belle guillotine, du sang... - Des centaines de messages de haine lui sont adressés à lui et à sa famille.

- 一個非常漂亮的斷頭臺,鮮血... - 數(shù)以百計的仇恨信息是針對他和他的家人的。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

La guillotine est la concrétion de la loi ; elle se nomme vindicte ; elle n’est pas neutre, et ne vous permet pas de rester neutre.

斷頭臺是法律的體現(xiàn),它的別名是“鎮(zhèn)壓”,它不是中立的,也不讓人中立。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et les actes symboliques dans ce genre peuvent aussi être improvisés par des communards, ainsi le 6 avril, des gardes nationaux br?lent une guillotine sur le boulevard Voltaire.

這種象征性的行為也可以由公社成員即興創(chuàng)作,4月6日,國民警衛(wèi)隊在伏爾泰大道上燒毀了斷頭臺。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Son bureau était élégamment décoré, avec une cheminée de marbre fin qui faisait face aux longues fenêtres à guillotine, hermétiquement closes pour lutter contre cette fra?cheur hors de saison.

這是一個很氣派的房間,漂亮的大理石壁爐對著長長的框格窗,窗戶關(guān)得很嚴(yán)實,擋住了外面不合季節(jié)的寒霧。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com