试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

它的計算是基于粗略的近似。

評價該例句:好評差評指正

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

紅玫瑰和黃色月季,俗氣卻鮮活的組合。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.

他們甚至試圖對主席進行此種粗魯?shù)乃巡椤?/p>

評價該例句:好評差評指正

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

這種對我們人民事務的粗暴干涉是不可接受的。

評價該例句:好評差評指正

Cette disposition constituait une discrimination grossière à l'égard des femmes.

這一規(guī)定是對婦女的極大歧視。

評價該例句:好評差評指正

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

這粗暴違反了《第四日內瓦公約》的規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.

這是嚴重地夸大其詞,實際上甚至有點荒唐。

評價該例句:好評差評指正

Ces valeurs doivent être considérées au mieux comme des estimations grossières du risque de cancer.

這些數(shù)值最多只能看作是癌癥風險的大致估算。

評價該例句:好評差評指正

Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.

第三,我們深信正在面對險惡、卑鄙和不負責任的把戲。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons réfuter cette grossière calomnie.

我們必須駁斥這種惡語中傷。

評價該例句:好評差評指正

Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.

他們受到惡言惡語的侮辱,他們的身份和文化也成為嘲弄的對象。

評價該例句:好評差評指正

Principalement engagée dans la production de laine grossière articles textiles, en fonction des besoins de la clientèle de production.

主要從事粗毛紡品的生產(chǎn),可以根據(jù)客戶的需要生產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Comme je l'ai dit au Conseil économique et social en juillet, j'y vois une grossière erreur.

正如我在7月份向經(jīng)社理事會報告的那樣,我認為這是一個很大的錯誤。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.

我們可以肯定,這些說法充其量是極度夸大,有些則根本是謊話。

評價該例句:好評差評指正

Depuis la semaine dernière, le peuple libanais et nous-mêmes voyons la Syrie tourner de fa?on grossière cette notion en ridicule.

黎巴嫩人民和我們在過去一周里目睹的敘利亞的行動是對這項原則的粗暴的諷刺。

評價該例句:好評差評指正

Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.

這起襲擊是一種肆無忌憚和粗暴的企圖,目的是為了在伊拉克人民當中挑起更多的教派暴力和分裂。

評價該例句:好評差評指正

C'est une grossière erreur que de penser que le logiciel libre implique une atteinte au respect de la propriété intellectuelle.

將自由和開放源碼軟件視為遵守知識產(chǎn)權的一種替代是一個嚴重的誤解。

評價該例句:好評差評指正

Nous estimons que les sanctions sont une arme grossière qui au lieu de la cible visée punit très souvent des populations innocentes.

我們認為,制裁是一項粗暴的武器,經(jīng)常不僅懲罰預期的對象,而且也懲罰無辜的人民。

評價該例句:好評差評指正

Cette résolution est trop grossière pour certains pays ou régions, en particulier les petits états en développement insulaires et les pays montagneux.

這樣的分布情況對有些國家、特別是對小島嶼發(fā)展中國家和山地國過于粗放。

評價該例句:好評差評指正

Gouvernement italien au début de cette année, en une sorte de grossière caricature du blocus des états-Unis qu'ils viennent prétendument de dénoncer.

對話,而是選擇了對峙,其中包括停止合作方案,這就是意大利政府今年年初采取的行動,這是對美國封鎖行動進行的可笑摹仿,而他們剛才卻聲稱譴責這種封鎖。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Il fut sur le point de l’accabler des injures les plus grossières.

他正要用最粗魯?shù)恼Z言辱罵他的妻子,想到貝藏松的遺產(chǎn)又勉強止住。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert parut n’avoir pas remarqué cette équivoque, si grossière, cependant, que madame Danglars en rougit.

這句話粗俗得都使騰格拉爾夫人面紅耳赤,阿爾貝卻好像沒有注意到。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Et une fois que l'ail est prèt on va venir l'écraser de manière très grossière

一旦大蒜準備好了,我們要粗魯?shù)貙⑺鼔罕狻?/p>

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

On commet une infraction, on est pris, et on s'en sort avec une combine si grossière ? !

我們違法了,我們被拍了,我們憑借這么粗暴的計謀就能逍遙法外?!

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Vous avez été grossière avec cette malheureuse Mimi.

“議論可憐的桃金娘,真不禮貌?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien avait encore dans l’oreille les paroles grossières du matin.

于連的耳畔還響著早上的那些粗魯?shù)脑挕?/p>

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

En se mettant au lit il trouva des draps d’une toile grossière.

他躺在床上,發(fā)現(xiàn)單子是粗布做的。

評價該例句:好評差評指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

Ce n'est pas la grossière encore.

但它還不是最無禮的。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Parce que c'est vraiment très grosso modo, c'est une règle grossière.

因為這太籠統(tǒng)了,這一規(guī)則太粗略了。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Elle était si grossière, si dénuée de beauté artistique et même d’élan religieux.

它那么粗糙,毫無藝術可言,甚至沒有半點宗教情調。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

En toute fin du document, elle vit la signature grossière de sa petite s?ur.

材料的末尾,是妹妹那大大的簽名。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était un être entièrement chauve, recouvert d'écailles grossières, d'un noir rougeatre.

它沒有毛發(fā),身上仿佛長著鱗片,皮色暗暗的、紅紅的,像受了傷的嫩肉。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Au fond était une cheminée grossière, avec quelques cendres froides, supportant une brassée de bois sec.

房間的后面是一個粗陋的壁爐,爐里有一些殘灰,上面放著一抱干柴。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Diana déverse son ressentiment à l'encontre de Charles et a des paroles particulièrement grossières à l'égard de a famille royale.

戴安娜發(fā)泄了她對查爾斯的怨恨,并對王室說了特別粗魯?shù)脑挕?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Les natures grossières ont cela de commun avec les natures na?ves qu’elles n’ont pas de transitions.

鄙俗的性格和天真的性格有一共同點,兩者都沒有過渡階段。

評價該例句:好評差評指正
Bonjour la Chine 你好中國

Elles peuvent être fines comme le papier, blanche comme le jade, grossière comme la poterie, noires comme un vernis.

它們有些薄如紙,白如玉,有些粗如陶,黑如漆。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

D’autres cordes furent également fabriquées avec des fibres végétales, et une sorte de mouffle grossière fut installée à la porte.

另外他們又用植物纖維編成一些繩子,在門上拴了一個轆轤,裝置起一架類似起重機的工具。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

En fait, il faut conna?tre l’alphabet cyrillique pour détecter les fautes d’orthographe grossières sur l’étiquette.

事實上,你需要知道西里爾字母表來檢測標簽上的嚴重拼寫錯誤。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

" fabriquer" un charnier. Ca ressemble à une manipulation grossière destinée à mettre en cause les soldats fran?ais.

" “制造”一個萬人坑。這看起來像是一個粗暴的操縱,旨在牽連法國士兵。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

à Paris, on pouvait parler beaucoup plus vite, comme à Paris actuellement, et on pouvait utiliser des expressions beaucoup plus familières, beaucoup plus grossières.

而在巴黎,我們可以像今天這樣,用很快的語速說話,可以使用更口語化、更粗俗的表達方式。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com