试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Les témoins n'ont peut-être glané aucune information quant à l'arme utilisée.

目擊者可能不了解或不認識所使用的器具。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes tous d'accord pour dire qu'aujourd'hui, nous avons glané de nombreuses propositions utiles.

今天我們能夠一致同意地認為,我們已獲得了大量有價值的建議。

評價該例句:好評差評指正

L'équipe de surveillance échange régulièrement des informations et des données d'expérience glanées dans les réunions régionales des organismes de renseignement et de sécurité et du Comité.

監(jiān)察組與委員會定期分享通過區(qū)域情報和安全機構(gòu)會議獲取的信息和經(jīng)驗。

評價該例句:好評差評指正

12.15 L'état partie conclut que, pour ces raisons, les informations qu'a pu glaner l'ambassade lors de sa première visite n'ont pas toutes été révélées au Comité.

15 締約國認為,因為這些原因所以不能將大使館工作人員在第一次訪問中所獲得的信息全部告知委員會。

評價該例句:好評差評指正

Avant cet élément, l'information sur ces questions était généralement glanée auprès du Gouvernement et des ONGs traitant de la santé familiale et des questions de planification familiale.

此前,有關(guān)這些問題的資料通常是從處理家庭保健及計劃生育問題的政府和非政府組織搜集的。

評價該例句:好評差評指正

Les compétences et les capacités évoquées par Mme?Heyzer devaient être glanées auprès de tout un ensemble de partenaires internationaux -?gouvernements, organisations régionales, universités et organisations non gouvernementales, notamment.

這種專業(yè)知識和能力必須來自各種各樣的國際伙伴,包括政府、區(qū)域組織、學(xué)術(shù)界和非政府組織等。

評價該例句:好評差評指正

D'autre part, le Gouvernement néerlandais partage avec ces organes des observations, des expériences et des pratiques recommandables glanées dans le cadre de la politique nationale relative à l'égalité des chances.

另一方面,荷蘭政府與這些機構(gòu)分享從國家機會均等政策中獲得的見解、經(jīng)驗和良好做法。

評價該例句:好評差評指正

La mort de toute l'équipe d'escrime junior, masculine et féminine, qui rentrait au pays après avoir glané toutes les médailles d'or au championnat centraméricain de cette discipline, fut particulièrement bouleversante.

尤其令人震驚的是,從中美洲和加勒比擊劍棉標(biāo)賽上獲得每一塊金牌之后回來的古巴男女少年擊劍隊全體覆沒。

評價該例句:好評差評指正

Les inspecteurs ont ainsi glané d'importants renseignements sur les structures hiérarchiques des programmes, les directives et instructions données au personnel, les liens avec d'autres entités économiques et les noms des acteurs concernés.

面談和討論時揭露了一些重要的問題,其中包括:報告層次、方案人員接到的指示和準(zhǔn)則、與其他設(shè)施的聯(lián)系和所涉人員的姓名。

評價該例句:好評差評指正

Ces ateliers permettent non seulement de sensibiliser la population, mais aussi de glaner des informations susceptibles de faire avancer les enquêtes pour le sauvetage des victimes et le démantèlement des réseaux de traite.

這些講座不但提高人們的認識,還收集到能夠推動調(diào)查、解救受害者和破壞販賣網(wǎng)的重要信息。

評價該例句:好評差評指正

Il a fait valoir qu'il disposait de motifs objectifs liés au travail, glanés de l'expérience des superviseurs et d'autres membres du personnel qui avaient travaillé avec la plaignante, pour lui refuser un contrat.

因此,被告指出拒絕聘用她有客觀的且與工作有關(guān)的理由——這些理由是經(jīng)理及與原告合作過的其他同事在同她接觸過程中得出的。

評價該例句:好評差評指正

Bien que l'étude susmentionnée révèle qu'aucune évaluation ou ensemble d'évaluations ne correspond aux critères proposés par les états aux fins de la création d'un mécanisme d'évaluation mondiale, il est possible de glaner de précieux éléments d'information dans les évaluations existantes.

盡管上述概覽顯示,在現(xiàn)有評估中,沒有任何一項或多項評估的結(jié)合符合各國提出的全球海洋環(huán)境狀況評估標(biāo)準(zhǔn),但對現(xiàn)有評估進行審議可得到一些有用的資料。

評價該例句:好評差評指正

L'administration fédérale ainsi que certains cantons et communes (Berne, Bale-Ville, Bale-Campagne, Grisons, Lucerne) ont lancé ces dernières années des projets-pilotes et glané de premières expériences dans le domaine du gender mainstreaming et du controlling en matière d'égalité, appliqués dans différents secteurs.

聯(lián)邦政府以及部分州、市鎮(zhèn)政府(伯爾尼、巴塞爾城市半州、巴塞爾鄉(xiāng)村半州、格勞賓登州、盧塞恩)近幾年在不同部門開展了一些實驗性項目,并在社會性別主流化及男女平等控制方面獲得了最初的經(jīng)驗。

評價該例句:好評差評指正

Alors que la communauté internationale et l'Afghanistan célèbrent cette semaine le premier anniversaire de l'Accord de Bonn, le débat d'aujourd'hui nous donne une excellente occasion de faire le point de la situation et de glaner les enseignements tirés de l'année écoulée.

鑒于本周國際社會和阿富汗將紀(jì)念《波恩協(xié)定》簽署一周年,我們的辯論提供了一個絕好的機會以估計目前的形勢,并汲取過去一年中的經(jīng)驗。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes convaincus que les consultations menées au sein de ces instances, parmi d'autres, et les expériences que nous y avons glanées, font avancer les efforts collectifs pour traiter ces questions aux niveaux régional et international.

我們認為,這些以及其他論壇進行的協(xié)商和積累的經(jīng)驗,幫助了、并且會繼續(xù)有助于區(qū)域和國際各級解決這一問題的努力。

評價該例句:好評差評指正

Les réunions d'information officieuses, dont la qualité et la fréquence varient, organisées par la présidence, ainsi que les évaluations mensuelles qui suivent sont les seuls mécanismes qui nous permettent timidement de glaner des informations sur ce qui se passe au cours des consultations privées du Conseil.

由主席舉行的不同質(zhì)量和頻度的簡報以及其后進行的每月審查是僅有的機制,使我們能夠很有限地獲得一些關(guān)于安理會非公開磋商的內(nèi)容的資料。

評價該例句:好評差評指正

Ruskin, auteur britannique du XIXe siècle, a, dans son livre Unto this Last -?un des livres préférés de Mahatma Gandhi?- décrit ces richesses dans ces termes?: ??l'indice doré d'une ruine immense, le tas de pièces d'un naufrageur glanées sur une plage où il a attiré un galion??.

英國19世紀(jì)作家拉斯金在他的書《直到最后》——圣雄甘地喜愛的書——中,把這類財富描述為“廣泛毀滅的鍍金指數(shù),毀船打劫者將大商船騙上海灘而從那里撿拾的一堆錢幣”。

評價該例句:好評差評指正

Elle s'est évanouie à la lumière du jour et tout cet or, je cite une nouvelle fois Ruskin, était simplement ??le signe doré d'une ruine à grande échelle; une poignée de pièces glanée par un pilleur d'épaves sur la plage où il était parvenu par le leurre à attirer un galion??.

它的光芒日光消逝,再次引述羅斯金的話說,這種財富不過是“深埋其下廢墟的鎦金之表,是誘騙大商船擱淺失事者從海灘上搜羅來的幾枚硬幣”。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit aussi d'utiliser les informations glanées grace à ces dispositifs de lutte pour geler les avoirs illicites, verrouiller les circuits servant au transfert de fonds, lancer des poursuites à l'encontre des bailleurs de fonds du terrorisme ou des délinquants financiers, et de porter d'autres coups qui rendent les transferts plus co?teux, plus risqués et moins faciles pour ceux qui sont mal intentionnés.

另一項主要目標(biāo)是利用從有效AML/CFT制度中收集的信息,凍結(jié)非法資產(chǎn),關(guān)閉轉(zhuǎn)移資金的渠道,起訴資助恐怖主義活動的人或金融罪犯,以及給予其他打擊,增加存心不良者轉(zhuǎn)移資產(chǎn)活動的代價和風(fēng)險,降低其效率。

評價該例句:好評差評指正

Il est remarquable que tous les éléments positifs du rapport ont été recueillis par le Rapporteur spécial lorsqu'il a eu accès directement à l'information et aux zones qu'il considérait intéressantes, alors que les informations relatives aux aspects les plus négatifs ont été glanées dans des messages électroniques et télécopiés provenant de sources non précisées et non vérifiables.

值得注意的是,特別報告員提到的所有正面信息都是從他認為值得研究的資料和領(lǐng)域直接獲得了解到的,而負面的資料則是從未經(jīng)確定和未經(jīng)核實的消息來源、通過電子郵件和傳真收集到的。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《王子與公主》電影節(jié)選

Ton pauvre voisin ne t'a pas fait de tort en glanant dans tes champs...

你可憐的鄰居并沒有犯錯,他只不過是在你的田里撿拾落穗。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

D’un air indifférent, il continuait de s’approcher, comme s’il e?t glané les vieux bois, restés dans les déblais. La sentinelle demeurait immobile.

他裝作毫不在意的樣子繼續(xù)向前走,好像是在撿土堆上的舊木頭。站崗的依舊一動不動。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

A eux deux, ils ont glané les 6 médailles fran?aises de ces Mondiaux.

他們在這屆世錦賽上獲得了 6 枚法國獎牌。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ces petits trésors du quotidien, la ferme-musée du Cotentin les glane depuis quelques années.

科唐坦農(nóng)場博物館多年來一直收集這些日常小珍品。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Bref, il y a plein d'endroits où vous allez pouvoir glaner encore des informations.

簡而言之,您可以在很多地方收集更多信息。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Au final, croit savoir le journal, le Modem devrait glaner une dizaine de circonscriptions de plus.

該報認為,最終,調(diào)制解調(diào)器應(yīng)該再收集十幾個選區(qū)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cette situation pourrait durer sur le long terme et faire glaner le risque d'une récession sur toute la zone euro.

- 這種情況可能會長期持續(xù),并增加整個歐元區(qū)經(jīng)濟衰退的風(fēng)險。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年5月合集

à 38 ans, il quitte donc le rectangle vert après 3 Coupes du monde, 19 trophées glanés dans 4 pays différents.

38歲的他在3次世界杯后離開了綠色矩形,在4個不同的國家收集了19座獎杯。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年7月合集

Autre article éclairant à lire sur Reporterre, le " Quotidien de l'écologie" . ?" Pépites glanées dans le monde merveilleux des publicitaires" .

另一篇關(guān)于 Reporterre 的啟發(fā)性文章,“每日生態(tài)學(xué)”。 “掘金來自廣告商的奇妙世界”。

評價該例句:好評差評指正
ABC DALF C1/C2

Ses athlètes avaient glané pas moins de quatre médailles d'or aux derniers Jeux de Londres, soit le meilleur palmarès à égalité avec la Russie.

中國運動員在上屆倫敦奧運會上贏得了不少于四枚金牌,這是與俄羅斯并列的最好成績。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

21 ans, des records à la pelle et déjà 2 titres mondiaux glanés l'an dernier sur 200 m... - Champion du monde du 200 m 4 nages!

21 歲,一鏟子的記錄,去年在 200 米比賽中獲得了 2 個世界冠軍...... - 200 米混合泳世界冠軍!

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

Ce personnage satirique, inventé par Ben Stiller dans " Tonnerre sous les tropiques" , brocarde les stars hollywoodiennes qui jouent les handicapés pour glaner des Oscars.

這個諷刺角色是本·斯蒂勒在《熱帶驚雷》中發(fā)明的,嘲笑好萊塢明星扮演殘疾人來贏得奧斯卡獎。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais ils n'arrivaient pas à glaner grand-chose des images fugitives et des bribes de conversation qu'ils surprenaient car Mrs Weasley les rappelait aussit?t à leurs taches.

但每次只能匆匆瞥上幾眼,聽到幾句零散的對話,就被韋斯萊夫人叫回去干活了,根本沒有撈到多少有用的情報。

評價該例句:好評差評指正
Réussir le DALF C1-C2

C’est là toute la différence. Devant ces arts dits premiers, ma mémoire est une page blanche, mises à part quelques références glanées au fil de mes lectures.

這就是全部的區(qū)別。面對這些所謂的初級藝術(shù),我的記憶是一片空白,除了我閱讀中收集的一些參考資料。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Grace aux informations qu'elle avait pu glaner dans les documents de sa mère, elle savait que la vie n'était pas rare dans l'Univers, qu'il en était même plein à craquer.

從媽媽電腦上的那些信息中可知,宇宙中的生命并不稀少,宇宙是很擁擠的。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2017年合集

Le Suédois de 65 ans espère donc glaner des données scientifiques significatives sur le fonctionnement du continent blanc?: des courants marins au cycle du carbone dans ces températures extrêmes par exemple.

這位65歲的瑞典人希望收集有關(guān)白色大陸功能的重要科學(xué)數(shù)據(jù):例如,從海流到極端溫度下的碳循環(huán)。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, répondit John Mangles, il ne reste plus rien à glaner. C’est facheux, car vous vous ennuierez fort à attendre un navire dans le port de Ténériffe. Il n’y a pas là beaucoup de distractions à espérer.

“這倒是的,做是沒有可做的了。真可惜,無事可做,您呆在那等船是多么無聊??!那兒不能希望有多少可散心的地方呀。”

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Chez les Maheu, la dernière pelletée d’escarbilles était br?lée depuis la veille ; et il ne fallait plus songer à la glane sur le terri, par ce terrible temps, lorsque les moineaux eux-mêmes ne trouvaient pas un brin d’herbe.

馬赫家昨天把最后的一鏟子煤渣燒光了;在這樣惡劣的天氣里,休想到矸子堆上去撿煤渣,就是麻雀也找不到一根小草。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年9月合集

Avec deux histoires glanées dans l'Indépendant.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour moi, c'est plus des petits échantillons de magie, de poésie qu'on peut glaner quand on parcourt les gares parisiennes.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com