试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Cet enfant dormait dans le giron de sa mère.

這個孩子睡在他母親的膝上。

評價該例句:好評差評指正

Il faudrait s'efforcer davantage d'amener ces?états dans le giron de la Convention.

需要進一步努力將這些國家納入《公約》。

評價該例句:好評差評指正

Chrysler, l’un des symboles automobiles des tats-Unis, quitte le giron de l’oncle Sam et passe sous pavillon italien.

美國汽車業(yè)標志性公司之一克萊斯勒周五脫離山姆大叔的掌控,轉回意大利麾下。

評價該例句:好評差評指正

Le Chili s'est ouvert aussi à l'IED, mais a conservé la société Codelco dans le giron de l'état.

智利也向外國直接投資開放,但仍由國家控制Codelco公司。

評價該例句:好評差評指正

Les "bonnesmusulmanes" qui se battent dans le giron de la religion sont la preuve quele phénomène d'oppression ne peut durer éternellement.

這種壓迫現象不能永遠進行下去,那些在宗教內部的“正派穆斯林婦女”們的抗爭就是證據。

評價該例句:好評差評指正

Nous croyons fermement dans le multilatéralisme et appuyons fermement l'Organisation des Nations Unies en tant que giron de ce multilatéralisme.

我們堅定地信奉多邊主義,并且堅決支持聯合國作為這一多邊主義的舞臺。

評價該例句:好評差評指正

Soixante-trois anciens prisonniers condamnés à de lourdes peines, ayant refusé de s'amender, ont été immédiatement rapatriés dans le giron de notre République.

不改變信仰的前長期囚犯已同期返回到共和國的懷抱。

評價該例句:好評差評指正

Un exemple est l'Académie pour l'apprentissage tout au long de la vie, installée dans le giron de l'université de Delaware, aux états-Unis.

例如,在美國特拉華大學內就設有終生學習學院。

評價該例句:好評差評指正

Les anciens rebelles ont repris leur place dans le giron de la République d'Indonésie unitaire pour lutter au c?té du Gouvernement contre la pauvreté.

前反叛分子已回到統(tǒng)一的印度尼西亞共和國的身邊,并正在與政府一起,在對付貧窮的斗爭中進行戰(zhàn)斗。

評價該例句:好評差評指正

Chercher à imputer à Belgrade tous les problèmes du Kosovo ne fait que souligner la nécessité de ramener le pays dans le giron de la Serbie.

有人企圖將科索沃面對的所有問題都歸咎于貝爾格萊德,這正突出說明有必要將該國重新納入塞爾維亞。

評價該例句:好評差評指正

Les relations familiales sont l'archétype de toutes les autres relations sociales parce que, dans le giron familial, l'être humain est une fin et non un moyen.

家庭關系是其他各種社會關系的范型,因為家庭始終將注意力集中在人的身上,認為人是目的,而不是手段。

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, le Gouvernement a décidé de maintenir l'exploitation des aéroports (celui d'Entebbe et 13 autres aérodromes) dans le giron de la CAA, du moins pour le moment.

因此,政府決定繼續(xù)由民航局負責機場經營(恩德培機場和13內地小機場),至少目前如此。

評價該例句:好評差評指正

Même la secrète Birmanie est en train de s'émanciper du giron de Pékin, au point qu'Hillary Clinton vient de décider d'y faire, le mois prochain, une visite - qui s'annonce historique.

即使是緬甸也正在擺脫中國政府的影響和控制。在這樣的形勢下,希拉里·克林頓剛決定下個月,將要對中國進行一次歷史性的訪問。

評價該例句:好評差評指正

Dans le giron de l'URSS, la?Moldavie soviétique a été le témoin des horreurs d'un génocide perpétré sous la forme de déportations massives, de famine organisée et de déchéance abusive de la nationalité.

作為蘇聯的一部分,摩爾多瓦目睹了種族滅絕的恐怖:大規(guī)模驅逐、集體挨餓和強迫解除國籍。

評價該例句:好評差評指正

Il règne maintenant un sentiment nouveau d'émancipation, accompagné d'un sentiment jubilatoire de prise en main de sa destinée, qui a ramené des milliers et des milliers de familles jusque là marginalisées dans le giron de l'économie nationale.

現在有一種新的掌握自己命運的感覺,產生了一種愉快的主人公意識,這使數以萬計的迄今為止沒有社會地位的家庭回到經濟主流中。

評價該例句:好評差評指正

Un certain nombre de services essentiels comme l'éducation et la santé et le système de distribution publique d'aliments ont été maintenus dans le giron du secteur public afin d'en garantir l'accès à tous les secteurs de la population.

一系列基本服務,例如教育、衛(wèi)生和食品的公共分配系統(tǒng),都由公共部門掌握,以確保送達人口各個階層。

評價該例句:好評差評指正

Au cours de la cérémonie qui a précédé cette séance, je crois savoir que l'Ambassadeur?Pfirter a évoqué l'image de la Convention sur les armes chimiques revenant à la?Conférence du désarmement comme un enfant qui retrouve le giron maternel.

在本次會議之前舉行的慶典中,我認為普菲爾特大使提到了化學武器的形象就像一個小孩回到他的母親――裁軍談判會議―― 的身邊。

評價該例句:好評差評指正

Dans son discours d'investiture, il s'est engagé à former un gouvernement sans exclusive, à tendre la main aux groupes armés tenants de la ligne dure toujours opposés aux pourparlers de paix et à ramener la Somalie dans le giron régional.

在就職演講中,總統(tǒng)誓言要建立一個包容各方的政府,要向仍然反對和談的強硬派武裝團體伸出和解之手,使索馬里重新回到區(qū)域大家庭中。

評價該例句:好評差評指正

Les statistiques forestières échappent également au giron agricole dans de nombreux pays, mais sont étroitement liées à l'agriculture étant donné que la sylviculture est une source majeure d'occupation des sols, ayant un impact considérable sur l'environnement et le réchauffement planétaire.

在許多國家,林業(yè)統(tǒng)計也在農業(yè)領域之外,但林業(yè)與農業(yè)密切相關,因為林業(yè)主要是土地使用問題,對環(huán)境和全球變暖有很大影響。

評價該例句:好評差評指正

Le Sénégal espère que la communauté internationale et le système des Nations Unies sauront davantage appuyer la concrétisation du dessein que se sont fixé les leaders africains à travers le NEPAD, à l'effet d'installer l'Afrique dans le giron des nations prospères.

塞內加爾希望國際社會和聯合國系統(tǒng)能為非洲各國領導人通過新伙伴關系制定的計劃提供更多的支助,使非洲國家能取得其應有的地位,立于繁榮國家之林。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

歷史小問題

Finalement, la Louisiane sera revenue dans le giron fran?ais pour seulement 3 semaines.

最后,路易斯安那只需三個星期就會回到法國人手中。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Au 1er janvier 2024, son territoire retournera dans le giron de l'Azerba?djan.

2024年1月1日,其領土將回歸阿塞拜疆領土。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

Il veut l'autonomie de l'?le tout en restant dans le giron fran?ais.

他希望在留在法國懷抱中的同時獲得該島的自治權。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

Les nationalistes veulent désormais un référendum pour fusionner avec la République d'Irlande et quitter le giron britannique.

民族主義者現在希望公投與愛爾蘭共和國合并并離開英國。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年4月合集

Ils souhaitent organiser, comme un Crimée un référendum et ne cachent pas leur volonté de rejoindre le giron russe.

他們希望像克里米亞一樣組織一次公投,并且不掩飾他們加入俄羅斯的愿望。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est un pays ciblé par la Russie depuis un bon moment, qui essaye de sortir du giron de la France.

- 它是俄羅斯長期以來一直瞄準的國家,它正試圖擺脫法國的懷抱。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年1月合集

FB : Après d'un demi-siècle dans le giron européen, le Royaume-Uni entame sa nouvelle vie d'après le Brexit.

FB:在歐洲執(zhí)政半個世紀后,英國脫歐后開始了新的生活。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年11月合集

La Chine interdit à 2 députés indépendantistes de siéger au parlement de Hong Kong, l'ancienne colonie britannique revenue dans le giron chinois en 1997.

中國禁止2名支持獨立的議員參加香港議會,香港是1997年重返中國的前英國殖民地。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, en 1954, l'Inde fait le choix du non-alignement, c'est-à-dire ne se rattache ni à l'Est ni à l'Ouest, quittant le giron diplomatique britannique.

最后,在1954年,印度選擇了不結盟,也就是說,不依附于東方或西方,留下了英國的外交褶皺。

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

Il posa sa tête dans le giron de la pauvre fille, qui caressait ses blanches ailes, et ils passèrent ainsi toute la journée ensemble.

他把頭放在那個可憐的女孩的腿上,她撫摸著她白色的翅膀,所以他們一起度過了一整天。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年3月合集

Le Premier ministre britannique David Cameron a appelé mardi l'Argentine à " respecter" le résultat du référendum organisé dans l'archipel des Malouines, où les habitants se sont prononcés à 99,8 % pour le maintien dans le giron britannique.

英國首相戴維·卡梅倫(David Cameron)周二呼吁阿根廷" 尊重" 在福克蘭群島舉行的公投結果,99.8%的居民投票支持留在英國。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Donc, il veut ramener cette ?le dans le giron de Pékin et c’est pour ?a que cette réintégration fait aussi partie de son ? rêve chinois ? , de cette politique de redonner la grandeur impériale de la Chine.

所以,他想把這個島帶回北京的懷抱,這就是為什么這種重新融合也是他的" 中國夢" 的一部分,這種恢復中國帝國偉大的政策。

評價該例句:好評差評指正
Poesie

Les profondeurs sombres et bleues de la mer étaient le giron d’une déesse.

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年6月合集

Et puis, tout récemment, cette réhabilitation de Bachar el-Assad dans le giron arabe.

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Qu'as-tu fait pendant toutes ces années où tu as vécu dans le giron de Dumbledore ?

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

En février 1915, la colonie allemande est envahie par les forces de l'Union sud-africaine, alors dans le giron britannique.

評價該例句:好評差評指正
Poesie

Peu de temps encore et libre, je reposerai enivré au giron de l’Amour.

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年5月合集

Son pays, la Syrie, réintègre la Ligue arabe, revient dans le giron de cette organisation qui rassemble 22 pays arabes.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

Par étapes successives, il essaie de mettre la main sur les pays qui se sont échappés du giron de la Russie.

評價該例句:好評差評指正
Poesie

Ils ignorent que c’est toi qui planes autour du sein de la tendre vierge et que par toi le giron devient un ciel.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com