试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

L'urbanisation galopante a continué de peser sur les conditions de vie des habitants de taudis.

城市化的迅速發(fā)展繼續(xù)給貧民窟居住者的生活帶來壓力。

評價該例句:好評差評指正

La pauvreté reste un mal galopant.

貧困依然是一種迅速蔓延的災(zāi)難。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, à Shanghai, je vois la vie chinoise se maintenir encore dans la modernité galopante et cela me réjouit.

現(xiàn)在、在上海,我很開心地看到中國人民的生活水平在飛速的現(xiàn)代化中穩(wěn)步發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

L'évolution démographique et, en particulier, l'urbanisation galopante ont affaibli le lien entre les hommes et les forêts.

人囗變化,特別是飛速發(fā)展的城市化,正在削弱人和森林之間的關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

L'urbanisation et l'industrialisation galopantes vont aggraver la dégradation de l'environnement, le changement climatique et la pénurie énergétique.

城市化和工業(yè)化的快速發(fā)展會加劇環(huán)境退化、氣候變化和能源短缺問題。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, une hyperinflation galopante a quasiment réduit à néant la valeur des retraites et des économies antérieures.

此外,瘋狂的惡性通貨膨脹使得養(yǎng)恤金和儲蓄幾乎分文不值。

評價該例句:好評差評指正

Une solution durable aux divers problèmes causés par la démographie galopante consiste à investir dans les ressources humaines.

若要持久解決人口迅速增長造成的多種問題,就必須對人力資源進行投資。

評價該例句:好評差評指正

Les importantes quantités de billets libellés en shillings somaliens qui sont arrivées à Mogadishu ont causé une inflation galopante.

數(shù)額龐大的新印制索馬里先令鈔票送達摩加迪沙,引起了猖獗的通貨膨脹。

評價該例句:好評差評指正

Des stratégies d'urgence, incluant une coopération internationale renforcée, doivent être mise en place immédiatement pour combattre cette épidémie galopante.

應(yīng)立即采取緊迫戰(zhàn)略,包括加強國際合作,戰(zhàn)勝這種越來越嚴(yán)重的流行病

評價該例句:好評差評指正

De plus, avec l'urbanisation galopante, 62?% des citadins africains vivent dans des taudis - un taux record dans le monde.

同時,隨著城市的快速擴張,62%的非洲城市人口生活在貧民區(qū)環(huán)境中,是世界的最高比例。

評價該例句:好評差評指正

Une désertification galopante et le manque d'accès à l'eau menacent des modes de vie comme ceux des peuples pastoraux ou nomades.

迅速擴展的荒漠化和缺水正在威脅放牧和游牧之類的生活方式。

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de ch?mage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.

這個國家的經(jīng)濟因此而受到嚴(yán)重影響,失業(yè)率居高不下,生產(chǎn)日益萎縮,通貨膨脹如脫韁野馬,貨幣無法保持穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, la mission a mis en lumière l'étendue de la pauvreté rurale, qui gagnait du terrain en raison d'une inflation galopante.

在此方面,評估團指出,緬甸農(nóng)村存在普遍和不斷惡化的貧窮現(xiàn)象,快速增長的通貨膨脹又進一步加劇了這一狀況

評價該例句:好評差評指正

L'immigration irrégulière est un des révélateurs dramatiques des déséquilibres socioéconomiques aggravés par la globalisation de l'économie et la paupérisation galopante des pays sous-développés.

非正規(guī)移民是凸顯因經(jīng)濟全球化和不發(fā)達國家加速貧窮而加劇了社會經(jīng)濟不平衡的現(xiàn)象之一。

評價該例句:好評差評指正

La pauvreté généralisée et l'économie continuent de patir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.

廣大人民生活困苦,經(jīng)濟繼續(xù)受預(yù)算赤字日增、通脹上升、能源供應(yīng)不足和外匯短缺的影響。

評價該例句:好評差評指正

L'urbanisation galopante s'accompagne aussi de l'exploitation croissante de la main d'oeuvre non organisée, du travail des enfants ainsi que du travail forcé et de l'esclavage.

城市化的增長也使我們面臨非組織的勞工、童工、被迫工作的人以及契約工等受到越來越多剝削的困境。

評價該例句:好評差評指正

Le Rapport encourage les nations à adopter des programmes et des initiatives pour mettre fin aux statistiques galopantes du carnage qui se produit sur nos routes.

《報告》呼吁各國制定方案和倡議,以控制我們道路上失控的流血統(tǒng)計數(shù)字。

評價該例句:好評差評指正

Si le problème de la démographie galopante se pose dans de nombreux pays, dans d'autres, c'est le ralentissement de la croissance démographique qui suscite des préoccupations.

人口增長率較高對許多國家是個問題,而增長率偏低又對另一些國家造成憂慮。

評價該例句:好評差評指正

L'accroissement de la population, l'urbanisation galopante, l'industrialisation, les modes de consommation antiécologiques, la persistance de la pauvreté et des inégalités ont été autant de facteurs aggravants.

人口增長和城市化、工業(yè)化和浪費的消費模式、頑固存在的貧窮和貧富差距,所有這些因素都助長了這一趨勢。

評價該例句:好評差評指正

Depuis le lancement de la politique de réforme et d'ouverture, le système de santé publique est de plus en plus sollicité sous l'effet de l'urbanisation galopante.

改革開放以來,隨著城市化進程的加快,也對公共衛(wèi)生提出了更高的要求。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans la lumière argentée, il vit un animal qui s'éloignait en galopant à la surface du lac.

看見光線中有一頭動物,穿越湖面疾馳而去。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il revenait vers Harry, galopant à la surface immobile du lac.

它越過平靜的水面向著哈利慢跑回來。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les centaures s'enfuyaient en désordre, galopant parmi les arbres, de l'autre c?té de la clairière.

那些馬人慌亂無序地撤退著,穿過空地另一邊的樹木奔馳而去。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut que je tue mon c?ur à force de fatigue physique, se disait-il en galopant dans les bois de Meudon.

“我必須用肉體的疲勞來扼殺我的心靈,”他對自己說,一邊在莫東森林里狂奔。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Face à l'inflation galopante, plusieurs entreprises font un geste.

- 面對飛速的通貨膨脹幾家公司正在采取行動。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'inflation est galopante dans les prix de l'alimentation.

- 通貨膨脹在食品價格中猖獗。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Face à une inflation galopante, faut-il indexer les salaires sur la hausse des prix?

- 面對飛速的通貨膨脹工資是否應(yīng)該與物價上漲掛鉤?

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

C'est loin d'être gagné dans un climat d'économie en berne et d'inflation galopante.

在經(jīng)濟低迷和通貨膨脹肆虐的情況下,它遠未贏得勝利。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年1月合集

CP : La Hongrie est elle aussi confrontée à une inflation galopante.

基督郵報:匈牙利也面臨著失控的通貨膨脹

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Tout comme l'inflation galopante (entre 50 et 90% selon les chiffres), conséquence d'une étrange politique monétaire.

就像疾馳的通貨膨脹(根據(jù)數(shù)字在 50% 到 90% 之間)一樣,這是一種奇怪的貨幣政策的結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'inflation est galopante: 6,1 % en juillet.

通貨膨脹正在飛速發(fā)展7 月份為 6.1%。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Victime de son développement et de son urbanisation galopante, la ville est en train, littéralement, de couler.

作為其發(fā)展和快速城市化的受害者這座城市實際上正在下沉。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un coup d'oeil à nos tickets de caisse aide à prendre la mesure de cette inflation galopante.

看一眼我們的收據(jù)有助于衡量這種飛速的通貨膨脹

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年1月合集

Depuis avril 2010, Beijing a introduit une série de mesures pour freiner les prix galopants de l'immobilier.

自2010年4月以來,北京出臺了一系列措施來遏制房價飆升

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Face à l'inflation galopante, les pays n'ont d'autre choix que d'augmenter les salaires, mais quelles solutions trouvent-ils?

- 面對飛速膨脹的通貨膨脹,各國除了提高工資別無選擇,但他們找到了哪些解決方案?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

L'inflation galopante les pousse à être prudent sur leurs dépenses, mais les ménages ont plus consommé qu'au 1er trimestre.

飛速的通貨膨脹促使他們對支出保持謹慎,但家庭的消費量超過了第一季度。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le maire se justifie: moins d'aides de l'Etat, mais plus de charges et une inflation galopante.

- 市長是有道理的:更少的國家援助,但更多的收費和飛速的通貨膨脹。

評價該例句:好評差評指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Il suffit de se rendre au marché, à l'autre bout de la ville, pour percevoir cette pauvreté galopante.

你只要去城市另一端的市場,就能感受到這種飛速的貧困。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette fois, ce fut le centaure manchot, galopant devant Dumbledore, qui re?ut l'éclair de plein fouet et se brisa en mille morceaux.

又一道綠光從銀盾后面射了出來,這一次是那個單臂馬人飛奔過來擋在了鄧布利多的前面,挨了那一道咒語,被擊得粉碎。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Toutes les familles nombreuses sont très impactées par les augmentations, par une baisse de pouvoir d'achat, par une inflation galopante.

- 所有大家庭都受到經(jīng)濟增長、購買力下降和通貨膨脹的嚴(yán)重影響。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com