试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Mais ce qui est important, c'est que nous avons décidé de combattre ensemble et férocement ce fléau.

重要的是我們已決定共同果斷地打擊這種禍患。

評價該例句:好評差評指正

Cakobau, homme férocement ambitieux, devint le chef de Bau, petite ?le d'une grande importance stratégique au large de Viti Levu.

雄性勃勃的Cakobau成為巴烏島首領(lǐng)。 巴烏島是維提島海岸外的小島,但戰(zhàn)略地位很重要。

評價該例句:好評差評指正

Leurs secteurs économiques primaires sont l'agriculture et les textiles qui sont précisément les domaines que plusieurs pays industrialisés défendent férocement.

它們的主要經(jīng)濟部門是農(nóng)業(yè)和紡織,而這正是許多工業(yè)化國家頑固保護的領(lǐng)域。

評價該例句:好評差評指正

Une semaine plus tard, les états-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contr?le qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蠻行為,同時驅(qū)逐了在南朝鮮5個口岸開展行動的所有中立國視察小組。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

莫泊桑短篇小說精選集

Les bouches s'ouvraient et se fermaient sans cesse, avalaient, mastiquaient, engloutissaient férocement.

幾張嘴不住地張開來又合攏去,吞著,嚼著,如狼似虎地消納著。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

La maman tortue hurlante protège férocement ses petits.

海龜媽媽要保護她的小海龜。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Une bonne part des socialistes est au contraire ultra-républicaine, mais férocement anti-cléricale.

相反,很大一部分社會主義者是極端共和主義者,但強烈反對教權(quán)。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Son tronc s'était penché en avant et ses branches noueuses martelaient férocement la voiture.

它的樹干彎成弓狀,多節(jié)的樹枝狠揍著車身上它能夠到的每一塊地方。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

A la une également ce soir, les forces kurdes qui défendent férocement la ville syrienne de Kobané.

今晚的頭版還有庫爾德部隊激烈地保衛(wèi)敘利亞城市科巴內(nèi)。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Le général Soleimani est à la tête de dizaines de milliers de miliciens qui combattent férocement les rebelles.

蘇萊曼尼將軍是數(shù)以萬計的民兵的首領(lǐng),他們正在與叛亂分子激烈作戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Pourtant, les deux instituts rivaliseront encore férocement dans leur recherche avant que la Première Guerre mondiale n'engendre une nouvelle ère de la médecine et de la recherche.

不,在第一次世界大戰(zhàn)迎來醫(yī)學(xué)和研究的新時代之前,這兩家研究所還將繼續(xù)激烈競爭。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Un afflux qui pourrait déstabiliser l'Egypte, car depuis 2013, le président A.F.Al-Sissi lutte férocement contre les Frères musulmans, qu'il a chassés du pouvoir.

大量涌入可能會破壞埃及的穩(wěn)定,因為自 2013 年以來, 塞西總統(tǒng)一直與穆斯林兄弟會進行激烈斗爭,并將其趕下臺。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Ce territoire, à l’extrême nord du globe est donc désormais férocement convoité par trois grandes puissances : la Russie, les états-Unis et la Chine.

這片位于地球最北部的領(lǐng)土現(xiàn)在受到三個主要大國的強烈垂涎:俄羅斯,美國和中國。

評價該例句:好評差評指正
法語紀錄片

De la plage bondé de touriste jusqu'à la plage déserte, en passant par les plages rocheuses ou l'on peut regarder les vagues s'échouer férocement.

從擠滿游客的海灘到荒涼的海灘,包括可以觀看海浪猛烈拍打的石灘。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

La poitrine de Luo Ji fut alors férocement cognée par l’homme au marteau qui l’envoya visage contre terre et, avant même que son corps n’entre en contact avec le gazon, il avait déjà perdu connaissance.

果然,羅輯的胸口像被那個男人猛砸了一錘,巨大的沖擊力使他仰面倒地,甚至在身體接觸草地之前,他已經(jīng)失去了知覺。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les comtes ne s'encombrent pas de modération : ils refusent les trêves et les pourparlers, et suivant la voie tracée par Esclarmonde, ils luttent férocement, depuis le tout début et jusqu'à l'extrême fin du conflit.

伯爵們不會控制度:他們拒絕休戰(zhàn)和談判,他們沿著埃斯克拉蒙德所走的道路,他們從戰(zhàn)斗的開始到結(jié)尾,都一直進行了激烈的沖突。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une décision qui a fait lever plus d'un sourcil au ministère de la Magie, compte tenu de la tendance bien connue de Maugrey à attaquer férocement quiconque a le malheur de faire un mouvement un peu brusque en sa présence.

這項決定令魔法部的許多人大為吃驚。穆迪是一個臭名昭著的兇神惡煞,以前當過傲羅,眾所周知,只要有人在他面前突然移動,他就會發(fā)起攻擊。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

C'est aussi celui d'Alexandre Lapine, le militaire en charge des opérations autour de Lyman a été férocement critiqué par le dirigeant tchétchène le week-end dernier sur sa cha?ne telegram, Ramzan Kadyrov l'avait notamment qualifié, je cite, ? d'incapable ? .

也是亞歷山大·拉平的,負責(zé)萊曼周邊行動的士兵上周末在他的電報頻道上受到車臣領(lǐng)導(dǎo)人的猛烈批評,拉姆贊·卡德羅夫特別給他打電話,我引用,“無法”。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Il lan?a un coup de pied au chat qui fit un bond de c?té en crachant férocement.

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Ils sont peut-être petits, mais si vous les approchez de trop près, leurs épines prennent vie et vous piquent férocement !

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Ils étaient à présent accrochés l'un à l'autre, machoire contre machoire, leurs griffes se déchirant férocement… Harry restait immobile, saisi par l'incroyable spectacle, trop absorbé par le combat pour remarquer quoi que ce soit d'autre.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com