Elle a soulevé une vague d'angoisse et d'activités fébriles jusqu'en Suisse, à 2?000 kilomètres de là.
這一事件甚至在2 000公里以外的瑞士也造成了恐懼和顫栗。
Les tentatives fébriles visant à minimiser l'importance des principes de la souveraineté des états, de l'indépendance nationale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des états sont un des exemples de ce phénomène dangereux.
在有些人為盡量降低國家主權,民族獨立和不干涉各國內(nèi)政原則的重要性的狂熱企圖中,我們可以看到這種危險現(xiàn)象的一個例子。
Nous sommes témoins de quelques signes encourageants au milieu de ce drame et de ce désespoir omniprésents, grace à une activité diplomatique fébrile qui a fait intervenir, entre autres, les Gouvernements des états-Unis et du Royaume-Uni.
由于美國政府和聯(lián)合王國政府以及其它方面的密集的外交活動,我們已經(jīng)在普遍悲劇和絕望之中看到某些鼓舞人心的跡象。
Durant les crises, il est en effet essentiel de décourager les mouvements de capitaux fébriles, notamment la spéculation sur le change (correspondant à des transactions qui n'ont pas de contrepartie commerciale et qui n'ont pas de caractère obligatoire).
危機期間不鼓勵短期資本尤其是外匯投機(不是相對貿(mào)易或必要付款的交易)至關重要。
Si ce n'était l'abondance des objets d'arts égyptiens, l'égypte n'aurait déjà plus d'objets d'arts ou de biens culturels, après tous ces siècles de saccage et de pillage organisé et de contrebande et de trafic fébriles de ces objets.
如果不是因為埃及工藝品十分豐富,那么經(jīng)過幾百年對這些工藝品的有組織搶劫、掠奪和瘋狂走私販賣后,埃及不會留下任何文物或文化財產(chǎn)。
Au contraire, son appel fébrile à l'action (??Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre??) est dirigé exclusivement contre Isra?l.
相反,報告員發(fā)出刺耳的呼聲,要求采取行動(“現(xiàn)在已經(jīng)到了國際社會必須查明應對這種野蠻破壞財產(chǎn)行為負責者、并對其采取必要法律行動的時候了”)就是針對以色列的。
Les politiques de développement des marchés des obligations permettent aux entreprises d'éviter un endettement extérieur excessif mais les pays en développement doivent éviter les mesures qui risquent d'accro?tre le risque d'instabilité financière en facilitant les entrées et les sorties de capitaux fébriles.
旨在發(fā)展國內(nèi)債券市場的政策可能使公司能夠避免借過多的外債,但發(fā)展中國家需要小心避免會便利熱錢流進流出而增加金融不穩(wěn)定風險的政策。
Les causes principales de la mortalité adulte féminine sont, en ordre décroissant, les syndromes fébriles évoquant la malaria, les complications obstétriques, les problèmes respiratoires aigus évoquant la tuberculose, les cardiopathies, la diarrhée invasive, les tumeurs abdominales, les accidents, la diarrhée aigu? évoquant le choléra et des infections des tissus mous.
成年女性死亡的主要原因依次為引起發(fā)熱綜合癥的瘧疾、產(chǎn)科并發(fā)癥、引起慢性呼吸疾病的結核病、心臟病、侵襲性腹瀉、腹部腫瘤、事故、引起急性腹瀉的霍亂和軟組織感染。
Une grande partie du volume des transactions résulte de ??mouvements fébriles??, les opérateurs modifiant leurs positions immédiatement après une importante transaction initiale en devises (par exemple pour financer une grosse transaction commerciale jusqu'à ce que, quelques minutes plus tard, une nouvelle position d'équilibre à court terme du portefeuille soit trouvée).
大多數(shù)的轉手都是所謂的`熱土豆'貿(mào)易,也就是說,經(jīng)紀人在外幣交易建立了一個龐大的初期立場之后(例如為一筆貿(mào)易籌資),它會進出于不同的價位,直到在幾分鐘之后建立了一個新的短期平衡為止。
Cependant, comme on ne peut éviter totalement la?spéculation à la hausse sur la monnaie ni les mouvements perturbateurs des capitaux fébriles, une intervention des autorités monétaires ou une ?taxe Tobin? (petit prélèvement opéré sur les capitaux circulant surtout à court terme) peuvent être d'une certaine utilité en situation de crise.
然而,由于貨幣升值投機和游資的破壞穩(wěn)定的流入無法完全避免,因此貨幣主管機構某種形式的干預,或征收“托賓稅”(對資本流動特別是短期資本流動征收低額稅),也許能在處理危機形勢方面起到某種作用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com