L'astro, on n'y croit pas.On se moque de ceux qui feuillettent furtivement leur horoscope dans le train, le matin.
占星術(shù)人們并不太相信,還會(huì)嘲笑那些早上或者在火車上偷偷翻閱占星預(yù)卜書的人。
La Cour suprême de l'Inde a décrit de manière parlante l'indignité du manque d'accès à des équipements sanitaires en disant que, faute de fournir des installations publiques de base, la municipalité obligeait les habitants des bidonvilles vivant dans la misère à faire leurs besoins dans la rue, furtivement pendant un temps, puis ouvertement car devant les impératifs de la nature, la gêne devient un luxe et la dignité un art difficile.
印度最高法院認(rèn)為,市政府未能提供基本的公廁設(shè)施,“處境悲慘的貧民窟居民偶然躲躲閃閃,此后即公開在街頭解手,因?yàn)槭艿絻?nèi)急之迫,羞恥成為一種奢侈,尊嚴(yán)則是一種艱難的藝術(shù)”。
Nous ne pouvons pas nous permettre de revenir aux modalités ambigu?s et aux mémorandums d'accord du passé; nous ne pouvons pas permettre qu'il y ait des restrictions à un accès inconditionnel, non limité et immédiat; nous ne pouvons pas nous permettre de laisser encore une fois les inspecteurs rester là impuissants alors que des documents cruciaux sont br?lés ou que des convois s'éloignent furtivement lorsque les inspecteurs arrivent par la grande porte; nous ne pouvons pas nous permettre que des entretiens soient compromis par des gardiens intimidants.
我們不能回到過(guò)去模棱兩可的方法和諒解備忘錄;我們不能允許無(wú)條件地、不受限制地和立即地進(jìn)入有任何例外;我們不能讓核查人員再次無(wú)助地站在一旁,而重要的文件被燒毀,或者當(dāng)核查人員前門進(jìn)的時(shí)候,車隊(duì)從后門離開;我們不能允許面談遭到惡狠狠的看管人員的破壞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Mme Swann entrant furtivement en petit paletot de loutre, sa voilette baissée sur un nez rougi par le froid, ne tenait pas les promesses prodiguées dans l’attente à mon imagination.
在這些仆人之后是悄悄進(jìn)來(lái)的斯萬(wàn)夫人,她身穿水獺皮小大衣,凍得發(fā)紅的鼻子上蓋著面紗,與我的想象力在我等候期間所慷慨臆造的形象何等不相似!
On décline les affections de? cette maladie : ? insuffisances respiratoires, circulatoires ou digestives ? , ? intoxication? ? , ? empoisonnement chronique ? , etc.La balance qu'on a furtivement évoqué tout? à l'heure devient une évidence pour mesurer quotidiennement sa silhouette.
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com