Le progrès technologique a été fulgurant et a bouleversé la vie des sociétés comme les relations entre les états.
技術(shù)進(jìn)步令人瞠目,迅速改變了社會(huì)生活和國家間關(guān)系。
En dépit de cet essor fulgurant, l'accès au réseau se limitait jusqu'à présent principalement aux grandes villes, bien que dans 16?pays, des villes de moindre importance y soient raccordées.
盡管因特網(wǎng)迅速增長,但非洲的聯(lián)網(wǎng)情況則主要局限在各國首都,雖然有16個(gè)國家一些中等城市也可上網(wǎng)。
Tenant compte de l'importance du développement fulgurant des processus consultatifs régionaux, Ha?ti, pour sa part, ne ménagera aucun effort pour y renforcer à la fois sa présence et sa participation active.
考慮到區(qū)域協(xié)商進(jìn)程迅猛發(fā)展的重要性,海地將不遺余力地加強(qiáng)在這些進(jìn)程中的存在,積極參與這些進(jìn)程。
Les progrès fulgurants et l'utilisation généralisée des technologies de l'information contribuent aujourd'hui dans tous les pays à promouvoir le développement économique et social et à améliorer le bien-être de la population.
當(dāng)前信息技術(shù)迅猛發(fā)展和廣泛應(yīng)用,對(duì)于各國經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展和人民生活的改善起到了積極的促進(jìn)作用。
Pour sa part, le Gouvernement sénégalais a, très t?t, pris la juste mesure des immenses enjeux du monde digital, ainsi que des progrès fulgurants des technologies de l'information et de la communication.
塞內(nèi)加爾政府早先已認(rèn)識(shí)到數(shù)字世界的重要意義及信息與通信技術(shù)取得的非凡進(jìn)展。
Par exemple, la propagation fulgurante de certaines pandémies et la brutalité des catastrophes naturelles, qui, depuis quelques mois, sèment la désolation ici et là, nous rappellent qu'aucun pays ne peut faire face seul à de telles situations.
例如,某些傳染病的迅速傳播,自然災(zāi)害之強(qiáng)烈,數(shù)月之間,所侵之處,造成大片損害,這提醒我們,任何國家都不能單獨(dú)應(yīng)對(duì)此種局面。
Depuis, ont éclaté la crise énergétique avec la raréfaction de nos ressources, la crise alimentaire avec la hausse fulgurante du prix des denrées alimentaires de première nécessité et la crise climatique résultant de l'impact de l'activité humaine sur l'environnement.
自那以后,我們遇到了能源危機(jī)、資源日漸稀缺、糧食危機(jī)和基本食品價(jià)格飆升,也遇到了因人類活動(dòng)影響到環(huán)境而造成的氣候危機(jī)。
Nous espérons sincèrement que ce Sommet historique nous ouvrira, au moment où nous entrons dans le troisième millénaire, de vastes perspectives pour exploiter au profit de l'humanité tout entière les grandes transformations et le progrès technologique fulgurant dont notre monde est témoin.
我們熱誠希望,這次歷史性首腦會(huì)議在我們進(jìn)入第三個(gè)千年的時(shí)候?qū)槲覀兇蜷_廣闊的前景,利用我們世界正在發(fā)生的巨大轉(zhuǎn)變和迅速的技術(shù)發(fā)展為全人類造福。
à l'aube du XXIe siècle, avec la fin de la guerre froide et le développement fulgurant des nouvelles technologies, notamment celles de l'information, il nous faut revoir les stratégies dans le domaine du maintien de la paix mais également dans celui du développement.
在即將跨入二十一世紀(jì)之際,隨著冷戰(zhàn)的結(jié)束和新技術(shù)特別是信息技術(shù)的迅速發(fā)展,我們必須重新審查我們的戰(zhàn)略,不僅包括維持和平領(lǐng)域的戰(zhàn)略,而且包括發(fā)展領(lǐng)域的戰(zhàn)略。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com