试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le progrès technologique a été fulgurant et a bouleversé la vie des sociétés comme les relations entre les états.

技術(shù)進(jìn)步令人瞠目,迅速改變了社會(huì)生活和國家間關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après la Seconde Guerre mondiale, le Japon a connu une reprise économique fulgurante grace au concours de la communauté internationale.

第二次世界大戰(zhàn)后,日本在國際社會(huì)的幫助下,經(jīng)歷了顯著的經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les TIC, avec leur rapidité fulgurante, sont en train de changer la communauté internationale sans que nous nous en apercevions.

信息和通信技術(shù)在我們沒有意識(shí)到的情況下正在飛速改變著國際社會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les pays à économie diversifiée, la ??modernisation?? économique a également généré les tensions classiques associées aux processus de la croissance fulgurante.

在更多樣化經(jīng)濟(jì)體中,經(jīng)濟(jì)現(xiàn)代化還造成與迅速增長進(jìn)程相伴的常見緊張狀況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le représentant de Cuba a relevé la croissance fulgurante du commerce électronique au cours des dernières années et son importance pour l'ensemble de l'économie.

古巴代表說,近年電子商務(wù)發(fā)展迅速,產(chǎn)生了重大的經(jīng)濟(jì)影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les progrès fulgurants et l'utilisation généralisée des technologies de l'information et des communications ont accéléré le développement social et amélioré le bien-être de la population.

信息通信技術(shù)的迅猛發(fā)展和廣泛應(yīng)用,促進(jìn)了人類社會(huì)的發(fā)展和繁榮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'il se développe d'une fa?on aussi fulgurante en Afrique, c'est parce qu'il y a un terreau africain particulièrement favorable à son développement, plus que partout ailleurs.

它在非洲廣為傳播,是因?yàn)榉侵尥恋乇热魏纹渌胤蕉继峁┝烁鼮橛欣沫h(huán)境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parti de rien, immigré, il a réalisé en 15 ans une des plus fulgurantes success story des temps modernes grace à son invention de l'eau frétillante.

這位一無所有的移民,15歲時(shí)發(fā)明的水動(dòng)力機(jī)終于獲得了輝煌的成就。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous constatons, toutefois, que les pays en développement n'ont pas été en mesure de profiter pleinement des progrès fulgurants enregistrés ces dernières années dans ce domaine.

但我們注意到,發(fā)展中國家近年來沒有能夠從這些領(lǐng)域的迅猛進(jìn)展中充分獲益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les cinq ans qui ont suivi, le marché brésilien a connu une croissance fulgurante avec plus de 7 millions d'internautes connectés par l'intermédiaire de 200 000 serveurs.

在隨后的五年中,巴西因特網(wǎng)市場迅速擴(kuò)大到由20萬個(gè)主機(jī)連接700多萬個(gè)人用戶的規(guī)模。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Fran?oise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

佛朗索瓦.薩岡在寫《你好,憂愁》的第一行字時(shí)剛滿18歲,這部小說大獲成功,"薩岡"傳奇也由此展開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La grippe retient l'attention en raison de la progression fulgurante des épidémies, du nombre élevé de décès qu'elle entra?ne et des complications graves pouvant survenir chez les personnes agées.

流感尤其重要,因?yàn)榈胤讲鞑サ乃俣瓤?、發(fā)病率高,并且可能給老年人造成嚴(yán)重的并發(fā)癥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En dépit de cet essor fulgurant, l'accès au réseau se limitait jusqu'à présent principalement aux grandes villes, bien que dans 16?pays, des villes de moindre importance y soient raccordées.

盡管因特網(wǎng)迅速增長,但非洲的聯(lián)網(wǎng)情況則主要局限在各國首都,雖然有16個(gè)國家一些中等城市也可上網(wǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tenant compte de l'importance du développement fulgurant des processus consultatifs régionaux, Ha?ti, pour sa part, ne ménagera aucun effort pour y renforcer à la fois sa présence et sa participation active.

考慮到區(qū)域協(xié)商進(jìn)程迅猛發(fā)展的重要性,海地將不遺余力地加強(qiáng)在這些進(jìn)程中的存在,積極參與這些進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les progrès fulgurants et l'utilisation généralisée des technologies de l'information contribuent aujourd'hui dans tous les pays à promouvoir le développement économique et social et à améliorer le bien-être de la population.

當(dāng)前信息技術(shù)迅猛發(fā)展和廣泛應(yīng)用,對(duì)于各國經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展和人民生活的改善起到了積極的促進(jìn)作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour sa part, le Gouvernement sénégalais a, très t?t, pris la juste mesure des immenses enjeux du monde digital, ainsi que des progrès fulgurants des technologies de l'information et de la communication.

塞內(nèi)加爾政府早先已認(rèn)識(shí)到數(shù)字世界的重要意義及信息與通信技術(shù)取得的非凡進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par exemple, la propagation fulgurante de certaines pandémies et la brutalité des catastrophes naturelles, qui, depuis quelques mois, sèment la désolation ici et là, nous rappellent qu'aucun pays ne peut faire face seul à de telles situations.

例如,某些傳染病的迅速傳播,自然災(zāi)害之強(qiáng)烈,數(shù)月之間,所侵之處,造成大片損害,這提醒我們,任何國家都不能單獨(dú)應(yīng)對(duì)此種局面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis, ont éclaté la crise énergétique avec la raréfaction de nos ressources, la crise alimentaire avec la hausse fulgurante du prix des denrées alimentaires de première nécessité et la crise climatique résultant de l'impact de l'activité humaine sur l'environnement.

自那以后,我們遇到了能源危機(jī)、資源日漸稀缺、糧食危機(jī)和基本食品價(jià)格飆升,也遇到了因人類活動(dòng)影響到環(huán)境而造成的氣候危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous espérons sincèrement que ce Sommet historique nous ouvrira, au moment où nous entrons dans le troisième millénaire, de vastes perspectives pour exploiter au profit de l'humanité tout entière les grandes transformations et le progrès technologique fulgurant dont notre monde est témoin.

我們熱誠希望,這次歷史性首腦會(huì)議在我們進(jìn)入第三個(gè)千年的時(shí)候?qū)槲覀兇蜷_廣闊的前景,利用我們世界正在發(fā)生的巨大轉(zhuǎn)變和迅速的技術(shù)發(fā)展為全人類造福。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'aube du XXIe siècle, avec la fin de la guerre froide et le développement fulgurant des nouvelles technologies, notamment celles de l'information, il nous faut revoir les stratégies dans le domaine du maintien de la paix mais également dans celui du développement.

在即將跨入二十一世紀(jì)之際,隨著冷戰(zhàn)的結(jié)束和新技術(shù)特別是信息技術(shù)的迅速發(fā)展,我們必須重新審查我們的戰(zhàn)略,不僅包括維持和平領(lǐng)域的戰(zhàn)略,而且包括發(fā)展領(lǐng)域的戰(zhàn)略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Et sa fulgurante ascension ne s'arrête pas là !

他的升職之路并沒有停止!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

D’ailleurs, leur nombre a augmenté de fa?on fulgurante dans les dernières années.

此外,近年來患病的數(shù)量急劇增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais ce succès fulgurant reste bien entendu fragile.

但這種令人眼花繚亂的成功當(dāng)然仍然是脆弱的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然=未來

Lors de l’attaque d’un prédateur, il réussit à s’échapper d’une manière fulgurante.

當(dāng)被捕食者攻擊時(shí),它能在一瞬間逃脫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Mais ce qui m'a vraiment frappé, c'est le succès fulgurant et rapide.

最打動(dòng)我的一點(diǎn)其實(shí)是他快速大獲成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Tous les éclats tranquilles des murailles de glace s’étaient alors changés en raies fulgurantes.

傾刻,冰壁上所有平靜的光亮剎時(shí)間變成了道道閃光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Le succès du film est fulgurant, tout comme celui de sa chanson, qui remporte un Oscar.

電影的成功讓人眼花繚亂,就像她的歌曲獲得奧斯卡的成功一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Le général en herbe, solidement campé en Provence, peut se lancer dans la fulgurante campagne d'Italie de 1796.

這位剛開始嶄露頭角的將領(lǐng)在普羅旺斯站穩(wěn)腳跟,隨后展開了1796年的意大利閃電戰(zhàn)役。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Après le tourbillon fulgurant du combat, la caverne des miasmes et des pièges ; après le chaos, le cloaque.

在迅如閃電的斗爭之后來到了到處是陷阱和腐爛氣息的地窖,在混亂后來到了糞坑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Finalement, la pneumonie a rendu sa vie publique aussi courte que fulgurante : 7 ans à peine.

最終,肺炎讓他與公眾相處的時(shí)間變得短暫而耀眼:僅僅七年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

L'offensive du groupe état Islamique a été fulgurante.

伊斯蘭國集團(tuán)的攻勢是飛速的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Plus jeune Premier ministre de la Ve République à 34 ans, Gabriel Attal a grimpé les échelons à une vitesse fulgurante.

作為第五共和國最年輕的總理,現(xiàn)年34歲的加布里埃爾·阿塔爾以迅猛的速度攀升至了這一職位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry lui donna un coup de pied, qui eut pour seul effet de provoquer une douleur fulgurante dans son gros orteil.

哈利踢了它一腳,除了大腳趾鉆心地疼之外,沒起到任何效果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Moscou réagit à la contre-offensive fulgurante des troupes ukrainiennes.

莫斯科對(duì)烏克蘭軍隊(duì)令人眼花繚亂的反攻做出反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Elle a provoqué un incendie fulgurant dans un tramway.

她在一輛電車?yán)镆鹆艘粓鲩W電火災(zāi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'eau baisse d'année en année de fa?on fulgurante.

水位逐年急劇下降。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

La carrière fulgurante du jeune rappeur est alors stoppée net.

這位年輕說唱歌手耀眼的職業(yè)生涯隨后戛然而止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Et dans ce secteur, le moins qu’on puisse dire, c’est que les progrès sont fulgurants et stupéfiants.

在這個(gè)領(lǐng)域,我們至少可以說,進(jìn)展是令人眼花繚亂和驚人的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
時(shí)尚密碼

L'amour de la mode, fulgurant, qui fait qu'il aime toujours ?a.

對(duì)時(shí)尚的熱愛,眼花繚亂,這讓他一直鐘愛它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une ascension fulgurante que les observateurs expliquent par sa position d'unique opposante.

觀察家通過其作為唯一對(duì)手的地位來解釋它的迅速崛起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com