Pour une raison simple : ils n’ont pas de capital à faire fructifier.
原因很簡(jiǎn)單,他們沒(méi)有可以用來(lái)充實(shí)的政治資本。
Cette instance nous offre une occasion unique de tirer les enseignements des expériences de chacun et les faire fructifier en redoublant d'efforts face aux défis qui demeurent.
這個(gè)論壇為我們彼此借鑒自那以來(lái)的經(jīng)驗(yàn)并作出新努力以應(yīng)付仍然存在的挑戰(zhàn),提供了一個(gè)獨(dú)特的機(jī)會(huì)。
Le Canada est fermement convaincu que seule la mise en place d'institutions robustes et de capacités viables permettra que notre investissement en Afghanistan continue de fructifier longtemps après notre intervention.
加拿大堅(jiān)決認(rèn)為,建立機(jī)構(gòu)和持久能力是確保我們的投資在我們結(jié)束參與之后將長(zhǎng)期存在的唯一方法。
Nous ne devons pas en rester à la plate-forme des six présidences; il nous faut maintenant la faire fructifier à la Conférence dans le?cadre des paramètres politiques que nous connaissons.
我們決不能把自己局限于六位主席提出的平臺(tái)范圍之內(nèi)――在本會(huì)議內(nèi)我們必須結(jié)合我們所熟悉的政治參照系以這個(gè)平臺(tái)為基礎(chǔ)開(kāi)展建設(shè)。
Nous partageons pleinement les principes énoncés dans le rapport sur la nécessité de maintenir l'assistance de l'ONU au Timor-Leste afin de consolider et de faire fructifier les acquis obtenus jusqu'ici.
我們完全同意報(bào)告中所概述的各項(xiàng)原則,即聯(lián)合國(guó)必須繼續(xù)向東帝汶提供援助,以便鞏固和擴(kuò)大迄今所取得的成就。
Nous savons parfaitement que les partenariats stratégiques entre l'Union africaine, les différents dispositifs sous-régionaux et l'ONU permettront de faire fructifier la paix à laquelle aspirent tant de pays de cette sous-région.
我們毫不懷疑,非洲聯(lián)盟、各次區(qū)域機(jī)制和聯(lián)合國(guó)之間的戰(zhàn)略伙伴關(guān)系將產(chǎn)生該區(qū)域各國(guó)如此希望看到的和平果實(shí)。
Dans le domaine financier, votre habileté à gérer votre budget, alliée à un petit coup de pouce de la chance, vous permettra de faire fructifier vos ressources et d'améliorer votre pouvoir d'achat.
在金融界限,可以管理號(hào)本身的預(yù)算,再加上一點(diǎn)運(yùn)氣,就能應(yīng)用資源小賺一筆,進(jìn)步本身的置備力。
à cet égard, l'Union européenne appuie les travaux de l'Agence fiduciaire du Kosovo pour identifier clairement les droits de propriété, faciliter et protéger les nouveaux investissements et faire fructifier les ressources inexploitées.
在這一方面,歐洲聯(lián)盟支持科索沃信托局確立明確的財(cái)產(chǎn)所有權(quán)、促進(jìn)和保護(hù)新的投資和將閑置資產(chǎn)投入生產(chǎn)用途的工作。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a lancé un programme d'obligations asiatiques qui vise à faire fructifier une partie des substantielles réserves de change des pays de cette région.
為充分利用亞太各國(guó)的大量外匯儲(chǔ)備,亞洲及太平洋經(jīng)濟(jì)社會(huì)委員會(huì)(亞太經(jīng)社會(huì))提出了亞洲債券構(gòu)想。
Les autorités ont fait fructifier des relations interethniques harmonieuses en prenant l'initiative pour éviter des conflits et assurer le même respect des droits des différents groupes ethniques dans une société pluriethnique depuis des siècles.
當(dāng)局已經(jīng)成功地形成了族裔間的協(xié)調(diào)關(guān)系,為此采取了前瞻性的措施來(lái)避免沖突,并確保在一個(gè)擁有數(shù)百年歷史的多族裔社會(huì)中尊重不同種族群體的權(quán)利。
Il importe donc que la communauté internationale maintienne son aide pendant la phase d'après guerre, si l'on veut que le Tadjikistan soit en mesure de préserver et de faire fructifier les succès du processus de paix.
因此,國(guó)際社會(huì)在沖突后階段繼續(xù)提供支助,對(duì)塔吉克斯坦保持和擴(kuò)大和平進(jìn)程成果的能力是至關(guān)重要的。
Dans le domaine du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion, l'ONU continuera à soutenir les efforts déployés et à faire fructifier l'expérience déjà acquise par les organismes des Nations Unies qui s'occupent de ces programmes.
在解除武裝、復(fù)員和重返社會(huì)方面,聯(lián)合國(guó)將繼續(xù)支持進(jìn)行的努力,并借鑒已經(jīng)參與這類方案的聯(lián)合國(guó)各機(jī)構(gòu)取得的經(jīng)驗(yàn)。
Nous avons appris que le contr?le laxiste des institutions financières et l'existence de paradis fiscaux et bancaires reviennent à donner carte blanche aux criminels pour qu'ils fassent fructifier leurs gains et amassent des fortunes qui financent la mort.
我們知道放松對(duì)金融機(jī)構(gòu)的管制以及存在著可以逃稅和安全地開(kāi)設(shè)秘密銀行帳戶的地方,就象給了罪犯?jìng)冎\取暴利的特許證,為資助制造死亡積累財(cái)富。
La Syrie s'efforce à cet égard de faire fructifier les investissements sur les plans interne et externe, de réaménager son infrastructure et d'accro?tre l'efficacité de ses institutions, tout en éliminant le gaspillage et en luttant contre la corruption.
敘利亞正在努力發(fā)展國(guó)內(nèi)投資,鼓勵(lì)外國(guó)投資,改善基礎(chǔ)設(shè)施并改進(jìn)我國(guó)各機(jī)構(gòu)的工作,同時(shí)消滅浪費(fèi)并打擊腐敗現(xiàn)象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Pour faire fructifier votre argent aujourd'hui sur Internet, de plus en plus de sites vous suggèrent d'investir dans des champs photovoltaiques, des écoparkings, et même des éoliennes.
- 如今, 為了讓您的錢在互聯(lián)網(wǎng)上增長(zhǎng), 越來(lái)越多的網(wǎng)站建議您投資光伏領(lǐng)域、生態(tài)停車場(chǎng), 甚至風(fēng)力渦輪機(jī)。
Alors l'idée, en effet, c'est que chaque individu puisse se constituer un stock d'énergie à partir d'un bilan énergétique qu'il puisse le faire fructifier comme le font exactement les abeilles lorsqu'elles pollinisent les arbres fruitiers.
因此,我們的想法是,每個(gè)人都可以從能量平衡中建立起能量?jī)?chǔ)備,并使其開(kāi)花結(jié)果,就像蜜蜂為果樹(shù)授粉時(shí)一樣。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com