Pour une raison simple : ils n’ont pas de capital à faire fructifier.
原因很簡單,他們沒有可以用來充實的政治資本。
Nous savons parfaitement que les partenariats stratégiques entre l'Union africaine, les différents dispositifs sous-régionaux et l'ONU permettront de faire fructifier la paix à laquelle aspirent tant de pays de cette sous-région.
我們毫不懷疑,非洲聯(lián)盟、各次區(qū)域機制和聯(lián)合國之間的戰(zhàn)略伙伴關(guān)系將產(chǎn)生該區(qū)域各國如此希望看到的和平果實。
à cet égard, l'Union européenne appuie les travaux de l'Agence fiduciaire du Kosovo pour identifier clairement les droits de propriété, faciliter et protéger les nouveaux investissements et faire fructifier les ressources inexploitées.
在這一方面,歐洲聯(lián)盟支持科索沃信托局確立明確的財產(chǎn)所有權(quán)、促進和保護新的投資和將閑置資產(chǎn)投入生產(chǎn)用途的工作。
Les autorités ont fait fructifier des relations interethniques harmonieuses en prenant l'initiative pour éviter des conflits et assurer le même respect des droits des différents groupes ethniques dans une société pluriethnique depuis des siècles.
當局已經(jīng)成功地形成了族裔間的協(xié)調(diào)關(guān)系,為此采取了前瞻性的措施來避免沖突,并確保在一個擁有數(shù)百年歷史的多族裔社會中尊重不同種族群體的權(quán)利。
Dans le domaine du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion, l'ONU continuera à soutenir les efforts déployés et à faire fructifier l'expérience déjà acquise par les organismes des Nations Unies qui s'occupent de ces programmes.
在解除武裝、復(fù)員和重返社會方面,聯(lián)合國將繼續(xù)支持進行的努力,并借鑒已經(jīng)參與這類方案的聯(lián)合國各機構(gòu)取得的經(jīng)驗。
La Syrie s'efforce à cet égard de faire fructifier les investissements sur les plans interne et externe, de réaménager son infrastructure et d'accro?tre l'efficacité de ses institutions, tout en éliminant le gaspillage et en luttant contre la corruption.
敘利亞正在努力發(fā)展國內(nèi)投資,鼓勵外國投資,改善基礎(chǔ)設(shè)施并改進我國各機構(gòu)的工作,同時消滅浪費并打擊腐敗現(xiàn)象。
Nous avons appris que le contr?le laxiste des institutions financières et l'existence de paradis fiscaux et bancaires reviennent à donner carte blanche aux criminels pour qu'ils fassent fructifier leurs gains et amassent des fortunes qui financent la mort.
我們知道放松對金融機構(gòu)的管制以及存在著可以逃稅和安全地開設(shè)秘密銀行帳戶的地方,就象給了罪犯們謀取暴利的特許證,為資助制造死亡積累財富。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Alors l'idée, en effet, c'est que chaque individu puisse se constituer un stock d'énergie à partir d'un bilan énergétique qu'il puisse le faire fructifier comme le font exactement les abeilles lorsqu'elles pollinisent les arbres fruitiers.
因此,我們的想法是,每個人都可以從能量平衡中建立起能量儲備,并使其開花結(jié)果,就像蜜蜂為果樹授粉時一樣。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com