试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Pour une raison simple : ils n’ont pas de capital à faire fructifier.

原因很簡(jiǎn)單,他們沒(méi)有可以用來(lái)充實(shí)的政治資本。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au même titre, le projet ??La Route de l'esclave?? a considérablement fructifié.

“奴隸之路”項(xiàng)目也獲得了相當(dāng)豐碩的成果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale consent à Ha?ti une aide considérable qu'il faut faire fructifier davantage.

國(guó)際社會(huì)向海地提供了大量援助,必須進(jìn)一步增加這種援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La coopérative leur donne aussi des moyens pour faire fructifier leurs biens et en assurer la protection.

合作社還向她們提供服務(wù),增加和保護(hù)她們的資產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale devrait tirer parti de cet élan positif et continuer à faire fructifier les progrès obtenus à ce jour.

國(guó)際社會(huì)應(yīng)當(dāng)利用這一積極勢(shì)頭,在迄今已取得的成就基礎(chǔ)上發(fā)揚(yáng)光大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a souligné que même un montant très modeste peut faire une énorme différence et que des femmes industrieuses peuvent faire fructifier considérablement le moindre apport.

有人強(qiáng)調(diào)說(shuō),甚至小錢能辦大事,具有革新精神的婦女可以創(chuàng)造出白手起家的業(yè)績(jī)(正如利比里亞的情況所顯示的)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette instance nous offre une occasion unique de tirer les enseignements des expériences de chacun et les faire fructifier en redoublant d'efforts face aux défis qui demeurent.

這個(gè)論壇為我們彼此借鑒自那以來(lái)的經(jīng)驗(yàn)并作出新努力以應(yīng)付仍然存在的挑戰(zhàn),提供了一個(gè)獨(dú)特的機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les efforts de consolidation de la paix sont un excellent investissement, mais nous devons le faire fructifier, le protéger patiemment et recueillir finalement le fruit du succès.

建設(shè)和平努力是一種很好的投資,但是我們必須為它出力,悉心地保護(hù)它,最終便能收取成功的果實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Canada est fermement convaincu que seule la mise en place d'institutions robustes et de capacités viables permettra que notre investissement en Afghanistan continue de fructifier longtemps après notre intervention.

加拿大堅(jiān)決認(rèn)為,建立機(jī)構(gòu)和持久能力是確保我們的投資在我們結(jié)束參與之后將長(zhǎng)期存在的唯一方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne devons pas en rester à la plate-forme des six présidences; il nous faut maintenant la faire fructifier à la Conférence dans le?cadre des paramètres politiques que nous connaissons.

我們決不能把自己局限于六位主席提出的平臺(tái)范圍之內(nèi)――在本會(huì)議內(nèi)我們必須結(jié)合我們所熟悉的政治參照系以這個(gè)平臺(tái)為基礎(chǔ)開(kāi)展建設(shè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous partageons pleinement les principes énoncés dans le rapport sur la nécessité de maintenir l'assistance de l'ONU au Timor-Leste afin de consolider et de faire fructifier les acquis obtenus jusqu'ici.

我們完全同意報(bào)告中所概述的各項(xiàng)原則,即聯(lián)合國(guó)必須繼續(xù)向東帝汶提供援助,以便鞏固和擴(kuò)大迄今所取得的成就。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous savons parfaitement que les partenariats stratégiques entre l'Union africaine, les différents dispositifs sous-régionaux et l'ONU permettront de faire fructifier la paix à laquelle aspirent tant de pays de cette sous-région.

我們毫不懷疑,非洲聯(lián)盟、各次區(qū)域機(jī)制和聯(lián)合國(guó)之間的戰(zhàn)略伙伴關(guān)系將產(chǎn)生該區(qū)域各國(guó)如此希望看到的和平果實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le domaine financier, votre habileté à gérer votre budget, alliée à un petit coup de pouce de la chance, vous permettra de faire fructifier vos ressources et d'améliorer votre pouvoir d'achat.

在金融界限,可以管理號(hào)本身的預(yù)算,再加上一點(diǎn)運(yùn)氣,就能應(yīng)用資源小賺一筆,進(jìn)步本身的置備力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet égard, l'Union européenne appuie les travaux de l'Agence fiduciaire du Kosovo pour identifier clairement les droits de propriété, faciliter et protéger les nouveaux investissements et faire fructifier les ressources inexploitées.

在這一方面,歐洲聯(lián)盟支持科索沃信托局確立明確的財(cái)產(chǎn)所有權(quán)、促進(jìn)和保護(hù)新的投資和將閑置資產(chǎn)投入生產(chǎn)用途的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a lancé un programme d'obligations asiatiques qui vise à faire fructifier une partie des substantielles réserves de change des pays de cette région.

為充分利用亞太各國(guó)的大量外匯儲(chǔ)備,亞洲及太平洋經(jīng)濟(jì)社會(huì)委員會(huì)(亞太經(jīng)社會(huì))提出了亞洲債券構(gòu)想。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les autorités ont fait fructifier des relations interethniques harmonieuses en prenant l'initiative pour éviter des conflits et assurer le même respect des droits des différents groupes ethniques dans une société pluriethnique depuis des siècles.

當(dāng)局已經(jīng)成功地形成了族裔間的協(xié)調(diào)關(guān)系,為此采取了前瞻性的措施來(lái)避免沖突,并確保在一個(gè)擁有數(shù)百年歷史的多族裔社會(huì)中尊重不同種族群體的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importe donc que la communauté internationale maintienne son aide pendant la phase d'après guerre, si l'on veut que le Tadjikistan soit en mesure de préserver et de faire fructifier les succès du processus de paix.

因此,國(guó)際社會(huì)在沖突后階段繼續(xù)提供支助,對(duì)塔吉克斯坦保持和擴(kuò)大和平進(jìn)程成果的能力是至關(guān)重要的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le domaine du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion, l'ONU continuera à soutenir les efforts déployés et à faire fructifier l'expérience déjà acquise par les organismes des Nations Unies qui s'occupent de ces programmes.

在解除武裝、復(fù)員和重返社會(huì)方面,聯(lián)合國(guó)將繼續(xù)支持進(jìn)行的努力,并借鑒已經(jīng)參與這類方案的聯(lián)合國(guó)各機(jī)構(gòu)取得的經(jīng)驗(yàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons appris que le contr?le laxiste des institutions financières et l'existence de paradis fiscaux et bancaires reviennent à donner carte blanche aux criminels pour qu'ils fassent fructifier leurs gains et amassent des fortunes qui financent la mort.

我們知道放松對(duì)金融機(jī)構(gòu)的管制以及存在著可以逃稅和安全地開(kāi)設(shè)秘密銀行帳戶的地方,就象給了罪犯?jìng)冎\取暴利的特許證,為資助制造死亡積累財(cái)富。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Syrie s'efforce à cet égard de faire fructifier les investissements sur les plans interne et externe, de réaménager son infrastructure et d'accro?tre l'efficacité de ses institutions, tout en éliminant le gaspillage et en luttant contre la corruption.

敘利亞正在努力發(fā)展國(guó)內(nèi)投資,鼓勵(lì)外國(guó)投資,改善基礎(chǔ)設(shè)施并改進(jìn)我國(guó)各機(jī)構(gòu)的工作,同時(shí)消滅浪費(fèi)并打擊腐敗現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Ces pauvres plants, tous femelles, sont donc incapables de se féconder seul et de fructifier.

因此,這些可憐的幼苗全是雌性,沒(méi)辦法自己受精并結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

En prenant exemple sur les Anglais, il devient un homme d'affaires avisé et fait fructifier sa fortune.

他以英國(guó)人為榜樣,成為精明的商人,發(fā)了大財(cái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

En contrepartie de son investissement l’actionnaire re?oit des dividendes, ce qui lui permet de faire fructifier son épargne.

作為投資的回報(bào),股東可以獲得紅利,從而使他能夠增加自己的儲(chǔ)蓄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est de l'argent de la commune qui permet d'être fructifié.

- 市政府提供的資金使其得以發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

Il leur faut une petite période de gel pour fructifier.

他們需要短時(shí)間的霜凍才能結(jié)出果實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Beaucoup sont venus dans cet esprit, pour faire fructifier leurs économies.

- 許多人本著這種精神來(lái)增加他們的儲(chǔ)蓄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Implantées dans des dizaines de pays, elles sont accusées de s'accaparer les ressources et font fructifier des centaines de millions.

他們?cè)跀?shù)十個(gè)國(guó)家成立,被指控壟斷資源并使數(shù)億人成長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une opportunité pour placer des produits et faire fructifier des partenariats avec des marques qui veulent vendre un maximum via les réseaux sociaux.

有機(jī)會(huì)放置產(chǎn)品并與希望通過(guò)社交網(wǎng)絡(luò)盡可能多地銷售的品牌建立合作伙伴關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Quelque part, il y a un peu de reconnaissance à se dire qu'on a les compétences ici, qu'on peut faire quelque chose de fructifiant, ici.

不知何故,告訴自己你在這里有技能,你可以在這里做一些富有成果的事情,這有點(diǎn)承認(rèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les actifs placent chaque mois des économies auprès d'une banque pour les faire fructifier sur les marchés avant de récupérer l'argent une fois à la retraite.

資產(chǎn)每月將儲(chǔ)蓄存入銀行,以便在市場(chǎng)上增長(zhǎng),然后在退休后收回資金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour faire fructifier votre argent aujourd'hui sur Internet, de plus en plus de sites vous suggèrent d'investir dans des champs photovoltaiques, des écoparkings, et même des éoliennes.

- 如今, 為了讓您的錢在互聯(lián)網(wǎng)上增長(zhǎng), 越來(lái)越多的網(wǎng)站建議您投資光伏領(lǐng)域、生態(tài)停車場(chǎng), 甚至風(fēng)力渦輪機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然=未來(lái)

Alors l'idée, en effet, c'est que chaque individu puisse se constituer un stock d'énergie à partir d'un bilan énergétique qu'il puisse le faire fructifier comme le font exactement les abeilles lorsqu'elles pollinisent les arbres fruitiers.

因此,我們的想法是,每個(gè)人都可以從能量平衡中建立起能量?jī)?chǔ)備,并使其開(kāi)花結(jié)果,就像蜜蜂為果樹(shù)授粉時(shí)一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com