试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Pour une raison simple : ils n’ont pas de capital à faire fructifier.

原因很簡單,他們沒有可以用來充實的政治資本。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale consent à Ha?ti une aide considérable qu'il faut faire fructifier davantage.

國際社會向海地提供了大量援助,必須進一步增加這種援助。

評價該例句:好評差評指正

Au même titre, le projet ??La Route de l'esclave?? a considérablement fructifié.

“奴隸之路”項目也獲得了相當豐碩的成果。

評價該例句:好評差評指正

La coopérative leur donne aussi des moyens pour faire fructifier leurs biens et en assurer la protection.

合作社還向她們提供服務(wù),增加和保護她們的資產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale devrait tirer parti de cet élan positif et continuer à faire fructifier les progrès obtenus à ce jour.

國際社會應(yīng)當利用這一積極勢頭,在迄今已取得的成就基礎(chǔ)上發(fā)揚光大。

評價該例句:好評差評指正

On a souligné que même un montant très modeste peut faire une énorme différence et que des femmes industrieuses peuvent faire fructifier considérablement le moindre apport.

有人強調(diào)說,甚至小錢能辦大事,具有革新精神的婦女可以創(chuàng)造出白手起家的業(yè)績(正如利比里亞的情況所顯示的)。

評價該例句:好評差評指正

Cette instance nous offre une occasion unique de tirer les enseignements des expériences de chacun et les faire fructifier en redoublant d'efforts face aux défis qui demeurent.

這個論壇為我們彼此借鑒自那以來的經(jīng)驗并作出新努力以應(yīng)付仍然存在的挑戰(zhàn),提供了一個獨特的機會。

評價該例句:好評差評指正

Les efforts de consolidation de la paix sont un excellent investissement, mais nous devons le faire fructifier, le protéger patiemment et recueillir finalement le fruit du succès.

建設(shè)和平努力是一種很好的投資,但是我們必須為它出力,悉心地保護它,最終便能收取成功的果實。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne devons pas en rester à la plate-forme des six présidences; il nous faut maintenant la faire fructifier à la Conférence dans le?cadre des paramètres politiques que nous connaissons.

我們決不能把自己局限于六位主席提出的平臺范圍之內(nèi)――在本會議內(nèi)我們必須結(jié)合我們所熟悉的政治參照系以這個平臺為基礎(chǔ)開展建設(shè)。

評價該例句:好評差評指正

Nous partageons pleinement les principes énoncés dans le rapport sur la nécessité de maintenir l'assistance de l'ONU au Timor-Leste afin de consolider et de faire fructifier les acquis obtenus jusqu'ici.

我們完全同意報告中所概述的各項原則,即聯(lián)合國必須繼續(xù)向東帝汶提供援助,以便鞏固和擴大迄今所取得的成就。

評價該例句:好評差評指正

Le Canada est fermement convaincu que seule la mise en place d'institutions robustes et de capacités viables permettra que notre investissement en Afghanistan continue de fructifier longtemps après notre intervention.

加拿大堅決認為,建立機構(gòu)和持久能力是確保我們的投資在我們結(jié)束參與之后將長期存在的唯一方法。

評價該例句:好評差評指正

Nous savons parfaitement que les partenariats stratégiques entre l'Union africaine, les différents dispositifs sous-régionaux et l'ONU permettront de faire fructifier la paix à laquelle aspirent tant de pays de cette sous-région.

我們毫不懷疑,非洲聯(lián)盟、各次區(qū)域機制和聯(lián)合國之間的戰(zhàn)略伙伴關(guān)系將產(chǎn)生該區(qū)域各國如此希望看到的和平果實。

評價該例句:好評差評指正

Dans le domaine financier, votre habileté à gérer votre budget, alliée à un petit coup de pouce de la chance, vous permettra de faire fructifier vos ressources et d'améliorer votre pouvoir d'achat.

在金融界限,可以管理號本身的預(yù)算,再加上一點運氣,就能應(yīng)用資源小賺一筆,進步本身的置備力。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, l'Union européenne appuie les travaux de l'Agence fiduciaire du Kosovo pour identifier clairement les droits de propriété, faciliter et protéger les nouveaux investissements et faire fructifier les ressources inexploitées.

在這一方面,歐洲聯(lián)盟支持科索沃信托局確立明確的財產(chǎn)所有權(quán)、促進和保護新的投資和將閑置資產(chǎn)投入生產(chǎn)用途的工作。

評價該例句:好評差評指正

La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a lancé un programme d'obligations asiatiques qui vise à faire fructifier une partie des substantielles réserves de change des pays de cette région.

為充分利用亞太各國的大量外匯儲備,亞洲及太平洋經(jīng)濟社會委員會(亞太經(jīng)社會)提出了亞洲債券構(gòu)想。

評價該例句:好評差評指正

Les autorités ont fait fructifier des relations interethniques harmonieuses en prenant l'initiative pour éviter des conflits et assurer le même respect des droits des différents groupes ethniques dans une société pluriethnique depuis des siècles.

當局已經(jīng)成功地形成了族裔間的協(xié)調(diào)關(guān)系,為此采取了前瞻性的措施來避免沖突,并確保在一個擁有數(shù)百年歷史的多族裔社會中尊重不同種族群體的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Il importe donc que la communauté internationale maintienne son aide pendant la phase d'après guerre, si l'on veut que le Tadjikistan soit en mesure de préserver et de faire fructifier les succès du processus de paix.

因此,國際社會在沖突后階段繼續(xù)提供支助,對塔吉克斯坦保持和擴大和平進程成果的能力是至關(guān)重要的。

評價該例句:好評差評指正

Dans le domaine du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion, l'ONU continuera à soutenir les efforts déployés et à faire fructifier l'expérience déjà acquise par les organismes des Nations Unies qui s'occupent de ces programmes.

在解除武裝、復(fù)員和重返社會方面,聯(lián)合國將繼續(xù)支持進行的努力,并借鑒已經(jīng)參與這類方案的聯(lián)合國各機構(gòu)取得的經(jīng)驗。

評價該例句:好評差評指正

La Syrie s'efforce à cet égard de faire fructifier les investissements sur les plans interne et externe, de réaménager son infrastructure et d'accro?tre l'efficacité de ses institutions, tout en éliminant le gaspillage et en luttant contre la corruption.

敘利亞正在努力發(fā)展國內(nèi)投資,鼓勵外國投資,改善基礎(chǔ)設(shè)施并改進我國各機構(gòu)的工作,同時消滅浪費并打擊腐敗現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons appris que le contr?le laxiste des institutions financières et l'existence de paradis fiscaux et bancaires reviennent à donner carte blanche aux criminels pour qu'ils fassent fructifier leurs gains et amassent des fortunes qui financent la mort.

我們知道放松對金融機構(gòu)的管制以及存在著可以逃稅和安全地開設(shè)秘密銀行帳戶的地方,就象給了罪犯們謀取暴利的特許證,為資助制造死亡積累財富。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Conso Mag

En contrepartie de son investissement l’actionnaire re?oit des dividendes, ce qui lui permet de faire fructifier son épargne.

作為投資的回報,股東可以獲得紅利,從而使他能夠增加自己的儲蓄。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Ces pauvres plants, tous femelles, sont donc incapables de se féconder seul et de fructifier.

因此,這些可憐的幼苗全是雌性,沒辦法自己受精并結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

En prenant exemple sur les Anglais, il devient un homme d'affaires avisé et fait fructifier sa fortune.

他以英國人為榜樣,成為精明的商人,發(fā)了大財。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est de l'argent de la commune qui permet d'être fructifié.

- 市政府提供的資金使其得以發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Il leur faut une petite période de gel pour fructifier.

他們需要短時間的霜凍才能結(jié)出果實

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Beaucoup sont venus dans cet esprit, pour faire fructifier leurs économies.

- 許多人本著這種精神來增加他們的儲蓄。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Implantées dans des dizaines de pays, elles sont accusées de s'accaparer les ressources et font fructifier des centaines de millions.

他們在數(shù)十個國家成立,被指控壟斷資源并使數(shù)億人成長。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Le caféier est planté sous serre, il fructifie, mais pour produire les fameux grains, il faut un climat plus adapté que celui de la métropole.

咖啡樹被種植在溫室里,結(jié)出果實但要生產(chǎn)著名的咖啡豆, 需要比大都市更適宜的氣候條件。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une opportunité pour placer des produits et faire fructifier des partenariats avec des marques qui veulent vendre un maximum via les réseaux sociaux.

有機會放置產(chǎn)品并與希望通過社交網(wǎng)絡(luò)盡可能多地銷售的品牌建立合作伙伴關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Il n'est certes pas exempt de critiques, mais il a su faire fructifier la manne pétrolière, et préparer l'avenir pour les générations futures.

它當然也并非沒有批評之聲,但它確實使石油財富增值,并為后代準備了未來。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Quelque part, il y a un peu de reconnaissance à se dire qu'on a les compétences ici, qu'on peut faire quelque chose de fructifiant, ici.

不知何故,告訴自己你在這里有技能,你可以在這里做一些富有成果的事情,這有點承認。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Cet immense santal qui pourrait rapporter plus de 20 000 euros, la communauté le laisse encore grandir pour qu'il fructifie.

這棵巨大的檀香樹可以帶來超過2萬歐元的收入,社區(qū)仍在讓它生長, 以便結(jié)出果實。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour faire fructifier votre argent aujourd'hui sur Internet, de plus en plus de sites vous suggèrent d'investir dans des champs photovoltaiques, des écoparkings, et même des éoliennes.

- 如今, 為了讓您的錢在互聯(lián)網(wǎng)上增長, 越來越多的網(wǎng)站建議您投資光伏領(lǐng)域、生態(tài)停車場, 甚至風力渦輪機。

評價該例句:好評差評指正
自然=未來

Alors l'idée, en effet, c'est que chaque individu puisse se constituer un stock d'énergie à partir d'un bilan énergétique qu'il puisse le faire fructifier comme le font exactement les abeilles lorsqu'elles pollinisent les arbres fruitiers.

因此,我們的想法是,每個人都可以從能量平衡中建立起能量儲備,并使其開花結(jié)果,就像蜜蜂為果樹授粉時一樣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les actifs placent chaque mois des économies auprès d'une banque pour les faire fructifier sur les marchés avant de récupérer l'argent une fois à la retraite.

資產(chǎn)每月將儲蓄存入銀行,以便在市場上增長,然后在退休后收回資金。

評價該例句:好評差評指正
Avec Philosophie

Donc quand le père revient, il félicite bien s?r celui qui a fructifié l'héritage.

評價該例句:好評差評指正
Avec Philosophie

L'un la dilapide, l'autre l'enterre, l'autre la fructifie.

評價該例句:好評差評指正
Avec Philosophie

Comment on fait pour faire fructifier un héritage dont on n'a pas forcément conscience, dont on ne sait pas de quel siècle il vient ?

評價該例句:好評差評指正
Avec Philosophie

C'est ce qui se passe aussi dans ce texte quand il parle de prendre soin, comme vous l'avez dit, Yanis Constantinides, de faire fructifier son héritage.

評價該例句:好評差評指正
Avec Philosophie

Mais c'est comme si le passé arrivait à maturité chez un petit enfant plut?t que à l'autre parce que l'un a fructifié son héritage et l'autre non.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com