Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
我們近于同謀的自滿和沉默可能造成無法彌補(bǔ)的損失。
Dans les sociétés prétendument modernes que sont devenus les états du Golfe, les travailleurs migrants sont toujours victimes de formes extrêmes d'exploitation du travail qui frisent parfois l'esclavage.
在旨在進(jìn)入現(xiàn)代社會(huì)的海灣國家中,移民工人繼續(xù)遭受極端形式的勞工剝削,有時(shí)達(dá)到被奴役的地步。
Je crois pouvoir ne pas friser l'amalgame en stipulant que l'exposé de l'Ambassadeur Ahmed Abou El-Gheit est tout à fait interchangeable avec l'une de ces rubriques anti-israéliennes aux relents racistes symptomatiques, que dispense avec une frénésie tranquille la presse égyptienne au jour le jour.
我認(rèn)為如果我說艾哈邁德·阿布勒蓋特大使的發(fā)言與埃及新聞界繼續(xù)每天肆無忌憚地發(fā)表的無情的反以色列的種族主義專欄是完全可以呼喚的,是不夸張的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Ses yeux, un peu plus petits que des yeux humains, brillaient d’une intelligente vivacité ; ses dents blanches resplendissaient sous sa moustache, et il portait une petite barbe frisée de couleur noisette.
它的眼睛雖然比人的小一些,卻露出智慧的光芒,雪白的牙齒在胡髭下閃閃發(fā)光,此外,它的下巴底下還長著一小撮褐色的卷須。
La robe de mademoiselle Baptistine était coupée sur les patrons de 1806, taille courte, fourreau étroit, manches à épaulettes, avec pattes et boutons. Elle cachait ses cheveux gris sous une perruque frisée dite à l’enfant.
巴狄斯丁姑娘的袍子是照一八○六年的式樣裁剪的,上身短,腰圍緊,雙肩高聳,盤花扣絆。她用一頂幼童式的波狀假發(fā)遮著自己的斑白頭發(fā)。
Alors, ils assistèrent à trois mariages, perdus dans trois noces bourgeoises, avec des mariées en blanc, des fillettes frisées, des demoiselles à ceintures roses, descortèges interminables de messieurs et de dames sur leur trente-et-un, l’air très comme il faut.
于是,他們目睹了三個(gè)婚禮儀式,他們都是中產(chǎn)階級(jí)的人士,新娘們都披著純白的婚紗,伴娘們腰間系著挑好的帶子,后面簇?fù)碇扇旱南壬头蛉藗?,都?0歲上下,舉止端莊大方。
Il y avait en marge : Ancien ambassadeur et une note que nous transcrivons également : ? Dans une bo?te séparée, une perruque proprement frisée, des lunettes vertes, des breloques, et deux petits tuyaux de plume d’un pouce de long enveloppés de coton. ?
邊上還寫著“過去的大使”。還有注解。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com