Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
我們近于同謀的自滿和沉默可能造成無法彌補的損失。
Je crois pouvoir ne pas friser l'amalgame en stipulant que l'exposé de l'Ambassadeur Ahmed Abou El-Gheit est tout à fait interchangeable avec l'une de ces rubriques anti-israéliennes aux relents racistes symptomatiques, que dispense avec une frénésie tranquille la presse égyptienne au jour le jour.
我認為如果我說艾哈邁德·阿布勒蓋特大使的發(fā)言與埃及新聞界繼續(xù)每天肆無忌憚地發(fā)表的無情的反以色列的種族主義專欄是完全可以呼喚的,是不夸張的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
La robe de mademoiselle Baptistine était coupée sur les patrons de 1806, taille courte, fourreau étroit, manches à épaulettes, avec pattes et boutons. Elle cachait ses cheveux gris sous une perruque frisée dite à l’enfant.
巴狄斯丁姑娘的袍子是照一八○六年的式樣裁剪的,上身短,腰圍緊,雙肩高聳,盤花扣絆。她用一頂幼童式的波狀假發(fā)遮著自己的斑白頭發(fā)。
Alors, ils assistèrent à trois mariages, perdus dans trois noces bourgeoises, avec des mariées en blanc, des fillettes frisées, des demoiselles à ceintures roses, descortèges interminables de messieurs et de dames sur leur trente-et-un, l’air très comme il faut.
于是,他們目睹了三個婚禮儀式,他們都是中產(chǎn)階級的人士,新娘們都披著純白的婚紗,伴娘們腰間系著挑好的帶子,后面簇擁著成群的先生和夫人們,都在30歲上下,舉止端莊大方。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com