试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.

過去,彗星的出現(xiàn)使人們陷入極度恐慌之中。

評價該例句:好評差評指正

La frayeur les fit palir.

他們嚇得臉發(fā)白。

評價該例句:好評差評指正

L'ONU, parce qu'elle incarne notre communauté de destin, doit être la confluence de nos frayeurs, de nos angoisses, de notre vision, de nos propositions, mais aussi de nos espérances.

聯(lián)合國代表著我們的共同命運,所以我們必須把它作為傾訴我們的擔(dān)憂、我們的不安、我們的愿景和我們的建議還有我們的希望的地方。

評價該例句:好評差評指正

Une information exacte sur l'effet du rayonnement, s'appuyant sur les conclusions rassurantes du Forum, peut beaucoup aider à atténuer la frayeur, la confusion et l'anxiété qui hantent de nombreux résidents.

鑒于切爾諾貝利論壇的調(diào)查結(jié)果令人放心,有關(guān)放射影響的準(zhǔn)確信息可大大消除困擾許多居民的恐懼、疑惑和焦慮。

評價該例句:好評差評指正

La violence des attaques et les atrocités commises auraient inspiré à la population une telle frayeur que les habitants des villages épargnés ont également fui pour aller chercher ailleurs une relative sécurité.

這些報告顯示,對一個村莊發(fā)動的猛烈攻擊和施加的暴行,使人們深感驚恐,以至于周圍沒有遭受攻擊村莊中的居民為了躲避攻擊,也逃往相對安全的地區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Les Présidents sont conscients de ce que ces actes terroristes ont suscité de la frayeur et inspiré un sentiment d'indignation justifié, et ont déclenché la mise en place des systèmes de sécurité.

中美洲各國總統(tǒng)意識到這些恐怖主義行徑使人們既震驚又憤怒,而這種憤怒是無可非議的;與此同時,這些行徑也導(dǎo)致安全體制加緊運作。

評價該例句:好評差評指正

Toutes les vidéos virales ne montrent pas nécessairement des bébés rigolant comme des fous ou se faisant des frayeurs, des clips de pop star ou des chatons adorables, le temps de quelques secondes.

所有流傳著的視頻中并不一定會出現(xiàn)像瘋子一樣傻笑或者受到驚嚇的寶寶,流行明星的短片,或者可愛的貓咪,哪怕幾秒鐘。

評價該例句:好評差評指正

L'auteur de la légitime défense n'est pas pénalement condamnable lorsqu'elle dépasse lesdites limites étant sous le coup d'une extrême confusion ou frayeur, provoquée par l'attaque, ou lorsqu'elle défend une habitation d'une tentative d'entrée par effraction.

若超出自衛(wèi)限度的原因是未遂行為導(dǎo)致精神極度錯亂或驚恐,或者當(dāng)事人的防衛(wèi)是為了防止罪犯入室,則不發(fā)生刑事責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

Comment faire autrement et nous avons entendu les soldats de l'armée israélienne discuter des ordres qu'ils avaient re?u de tuer des femmes et des enfants et de semer la frayeur et le trouble parmi les civils et leurs familles??

如果我們聽到以色列占領(lǐng)軍自己談?wù)撈浒l(fā)出殺戮婦女和兒童,并在平民和其家人中制造驚慌和動亂的命令,結(jié)果會是怎樣呢?

評價該例句:好評差評指正

Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entra?né un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'apreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.

佩帕和普韋托兩城的情況就是如此,攻擊使得大批難民(平民和軍人)涌入贊比亞,這說明了戰(zhàn)爭的殘酷和民眾對這種軍事行動的恐懼。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque, le 22 septembre dernier, l'Airbus A320 a finalement atterri sans encombres à l'aéroport international de Los Angeles après avoir eu des problèmes avec son train d'atterrissage, nous nous en sommes réjouis de tout c?ur pour les passagers qui nous avaient donné tant de frayeur.

22日,藍(lán)色飛機(jī)航空公司320型空中客車在起落架出故障后安全降落在洛杉磯國際機(jī)場,當(dāng)時我們?yōu)闄C(jī)上乘客安然無恙感到歡欣鼓舞。

評價該例句:好評差評指正

Il y a aux Nations Unies un fort pourcentage de fonctionnaires ayant des contrats précaires qui travaillent dans un climat de frayeur et d'intimidation, la disparition des engagements de durée indéterminée ayant eu des effets nuisibles spectaculaires pour les personnels qui y sont en poste.

由于無限期任用的消失對聯(lián)合國職工產(chǎn)生了巨大的不利后果,高比例的持有不穩(wěn)定合同的聯(lián)合國工作人員在恐懼恫嚇的環(huán)境下工作。

評價該例句:好評差評指正

Pour ajouter à la frayeur que les peuples ont connue pendant les guerres et les catastrophes de sinistre mémoire, les armes nucléaires sont venues anéantir le peu d'espoir qui restait et faire planer sur le monde entier la constante terreur nucléaire, la peur terrible de voir des générations entières décimées par l'utilisation de ces armes.

除了人們在過去戰(zhàn)爭和災(zāi)難中面對的恐懼外又產(chǎn)生了核武器來消除余下的很小希望,使整個世界面對持續(xù)的核恐懼,懼怕看到這些武器被用來摧毀整個人類。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

Mais quel adulte se souvient de ces frayeurs-là ?

可是大人們又哪里見識過這樣的恐懼?

評價該例句:好評差評指正
法語迪士尼

Et leurs filles peuvent aimer sans frayeur !

人類女孩兒可以勇敢地去愛!

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ce qui est frayeur la nuit est curiosité le jour.

夜間的畏懼一到白天便成了好奇心。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

Et pourtant il était de ceux qu’on nomme courageux, qui savent secouer leurs frayeurs.

可是他從來都被認(rèn)為是屬于勇敢的一類人,能夠戰(zhàn)勝自己的恐懼。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Il lui arrive parfois de se mordre la langue jusqu’au sang pour lutter contre ses frayeurs.

有的時候,她會咬著自己的舌頭,直到咬出血,只是為了對抗自己的恐懼。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De toute évidence, songea-t-il avec une frayeur soudaine, il s'agissait de la tanière d'un énorme animal.

心里突然感到有些害怕,覺得那肯定是某種巨獸的巢穴。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Quel est ce maléfice ? dit l'empereur en observant avec frayeur le garde retomber après un bond vertigineux.

“怎么回事?”秦始皇驚恐地看著那個剛剛跳上半空的人緩緩下落。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Madame Magloire seule avait de temps en temps des frayeurs.

馬格洛大娘有時仍不免提心吊膽。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ombrage poussait de petits gémissements de frayeur.

烏姆里奇嚇得小聲嗚咽起來,聽上去怪怪的。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les prêtres, revenus de leur frayeur, avaient compris qu’un enlèvement venait de s’accomplir.

有人把寡婦劫走了。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Certains ont même des réactions de frayeur intense au simple fait d'évoquer le sujet.

甚至別人談到水都會引起強(qiáng)烈的恐懼反應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cosette y fouilla. Ce n’était plus de la frayeur, ce n’était plus de la curiosité ; c’était un commencement d’anxiété.

珂賽特伸手到里面去摸。這已不是恐懼,也不是好奇心,而是疑惑的開始。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Coquecigrue émit de petits cris de frayeur et voleta encore plus vite autour de leurs têtes.

小豬驚慌地吱吱叫著,在他們頭頂上嗖嗖地越飛越快。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

Il bat son chien alors et il l'insulte. Le chien rampe de frayeur et se laisse tra?ner.

他于是就又打又罵。狗嚇得趴在地上,讓人拖著走。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Très amusant, oui, répondit Fred qui leva le regard vers elle sans manifester le moindre signe de frayeur.

“非常有趣,沒錯?!备ダ椎绿а弁f,一點害怕的樣子都沒有。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

J’espère, dit sérieusement d’Artagnan à demi mort de frayeur, que vous n’avez aucunement fait mention de mon diamant ?

達(dá)達(dá)尼昂嚇得半死,嚴(yán)肅地說道:“但愿你絕沒有提我這枚鉆石戒指吧?”

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

Au coucher du soleil, un profond sommeil tomba sur Abram; et voici, une frayeur et une grande obscurité vinrent l'assaillir.

日頭正落的時候,亞伯蘭沉沉地睡了。忽然有驚人的大黑暗落在他身上。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il s'est fait une petite frayeur, là.

他在那里有點害怕。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour Ga?l Ledoux, c'est la frayeur de sa vie.

對于 Ga?l Ledoux 來說,這是對他生命的恐懼。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le village de Vion s'est fait une belle frayeur.

維昂村引起了很大的恐慌。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com