试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有幾家企業(yè)似乎也在逃避稅收。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Fraude fiscale et refus de s'acquitter des taxes assimilé à des imp?ts.

逃避納稅和繳納類似款項(xiàng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'écart de 604 tonnes représente la quantité fraudée en provenance de notre pays.

出口量和產(chǎn)量之差604噸是從我國掠奪的數(shù)量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'écart de 1?175 tonnes valant 939?530 dollars des états-Unis représente la quantité fraudée en provenance de notre pays.

其出口量和產(chǎn)量之差1 175噸應(yīng)為從我國掠奪的數(shù)量,價(jià)值939 530美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il avait travaillé à la MINUK quasiment sans supervision et extorqué des fonds à la Mission en fraudant sur ses frais de voyage.

調(diào)查Trutschler先生虛假簡歷和欺詐性旅費(fèi)報(bào)銷的報(bào)告已由監(jiān)督廳轉(zhuǎn)給科索沃特派團(tuán)和歐洲聯(lián)盟,由其提起訴訟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un fonctionnaire a fraudé pendant trois ans, en empruntant, sous une fausse identité, les véhicules de l'Organisation qu'il a utilisés à des fins privées.

一名工作人員從事欺詐活動(dòng),在3年期間內(nèi)使用不是他本人的身份私用聯(lián)合國多臺(tái)車輛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a fait valoir que la convention ne devait pas sanctionner de telles conventions de compensation qui étaient courantes et visaient à frauder les cessionnaires.

該意見遭到反對(duì),因?yàn)檫@種做法會(huì)在無意中將眾多類型的應(yīng)收款之轉(zhuǎn)讓排除在外,其理由僅僅是轉(zhuǎn)讓人和債務(wù)人在原始合同中包括了用抵消方式付款的條款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un fonctionnaire a présenté une fausse facture à l'appui d'une demande d'indemnité pour frais d'études, a frauduleusement certifié sa demande et a tenté de frauder l'Organisation.

一名工作人員為申請(qǐng)教育補(bǔ)助金偽造發(fā)票、在教育補(bǔ)助金申請(qǐng)表上作偽證并企圖詐騙聯(lián)合國。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un fonctionnaire s'est livré à des actes de faux en écriture, de fraude et de falsification de documents officiels des Nations Unies en vue de frauder l'Organisation.

一名工作人員對(duì)聯(lián)合國正式記錄有作假、欺詐和偽造行為,企圖詐騙聯(lián)合國。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette partie pourrait être scindée en sous-paragraphes regroupant par exemple les indicateurs relatifs à la corruption (“Mesures d'incitation viciées”, “Fraude par des employés ou les impliquant”, etc.).

這一部分可分為若干項(xiàng),如有關(guān)腐敗的指標(biāo)(“激勵(lì)措施不道德”、“雇員實(shí)施或牽扯雇員的欺詐”等)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Voir aussi: Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 15 - Fraude fondée sur l'abus d'affinités ou de relations personnelles; Additif 1 - Exercice d'une diligence raisonnable.

指標(biāo) 8 - 阻撓履行應(yīng)盡職責(zé);指標(biāo) 15 - 憑借個(gè)人親密關(guān)系或私交欺詐;增編1 - 恪盡職守。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un salarié insatisfait ou qui estime ne pas être apprécié à sa juste valeur peut frauder ou être la cible d'un fraudeur qui se sert de lui pour spolier la société.

不滿意的員工或認(rèn)為自己未得到適當(dāng)賞識(shí)的員工可能參與欺詐,或者成為欺詐者在對(duì)公司進(jìn)行欺詐時(shí)使用的靶子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'analyse faite par le BSCI a révélé les moyens employés par certains membres du personnel pour frauder le système au détriment de l'Organisation; il donne à ce sujet des précisions dans son rapport.

監(jiān)督廳經(jīng)審查發(fā)現(xiàn)了一些工作人員詐騙或試圖詐騙聯(lián)合國的方式;細(xì)節(jié)載于該報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En cas d'opérations frauduleuses, par exemple, la mesure dans laquelle le bénéficiaire a payé une valeur adéquate et avait connaissance de l'intention réelle du débiteur de frauder les créanciers seront des éléments pertinents.

例如,在欺詐性交易的情況下,受讓人支付適當(dāng)價(jià)值和對(duì)債務(wù)人欺詐債權(quán)人的實(shí)際意向知情的程度將是相關(guān)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le cas d'opérations frauduleuses, par exemple, il sera tenu compte de la mesure dans laquelle le cocontractant a payé une valeur adéquate et avait connaissance de l'intention réelle du débiteur de frauder les créanciers.

例如,在欺詐性交易的情況下,交易對(duì)方支付充分價(jià)值的程度和了解債務(wù)人欺詐債權(quán)人的實(shí)際意圖的程度將是相關(guān)的因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On distingue dans la plupart des systèmes juridiques quatre catégories courantes d'opérations annulables: les transferts visant à frauder les créanciers, les transferts à un prix sous-évalué, des paiements préférentiels à certains créanciers et des s?retés non valables.

大多數(shù)法律制度發(fā)現(xiàn)四類常見的可撤銷交易。 它們是:旨在欺詐債權(quán)人的轉(zhuǎn)讓;低估價(jià)值的轉(zhuǎn)讓;向某些債權(quán)人的優(yōu)惠償付;以及無效的擔(dān)保權(quán)益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺詐性交易指債務(wù)人的管理部門通過背著債權(quán)人將資產(chǎn)轉(zhuǎn)讓給任何第三方,意在欺詐債權(quán)人或挫敗或拖延收取求償款的努力而作出的交易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un salarié qui n'est pas suffisamment compétent pour s'acquitter de sa tache lorsqu'il est sous-qualifié pour un poste peut être incité à frauder pour remplir les objectifs de rendement prescrits ou pour sembler atteindre les niveaux de prestation attendus.

員工擔(dān)任某一職位的資格不足,沒有足夠的技能施展,可能感到有壓力,會(huì)為了完成規(guī)定的業(yè)績目標(biāo),或者為了顯得達(dá)到了業(yè)績要求進(jìn)行欺詐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il peut s'agir notamment de l'impossibilité pour le débiteur d'acquitter à l'échéance les dettes nées après l'engagement de la procédure, du rejet du plan de redressement, d'un manquement aux obligations résultant d'un plan approuvé, ou d'une tentative du débiteur de frauder ses créanciers.

這些情況可能包括債務(wù)人無力支付申請(qǐng)后到期的債務(wù);重組計(jì)劃未能獲得批準(zhǔn);以及未能履行獲準(zhǔn)的計(jì)劃規(guī)定的義務(wù)或債務(wù)人試圖欺詐債權(quán)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Diverses lois disposent également que certains transferts, comme la translation de biens immeubles, échappent à l'annulation dans cette catégorie d'opérations si le transfert a été effectué de bonne foi pour une juste valeur à une personne qui n'avait pas remarqué une intention de frauder les créanciers.

有些法律還規(guī)定,某些轉(zhuǎn)讓,例如土地轉(zhuǎn)讓,如果是善意地使未注意到或未意識(shí)到有任何欺詐債權(quán)人的意圖的人獲取好價(jià)錢,則可在此交易類別下免于撤銷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2023年1月合集

Et ils montent en permanence de nouvelles fa?ons de frauder.

他們不斷想出新的作弊方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Du coup, certains n'hésitent pas à frauder à couper leur miel, comme on dit avec du sirop de sucre, par exemple.

所以有些人毫不猶豫地通過稀釋蜂蜜來作假,比如說加入糖漿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

De quoi tenter certains consommateurs à frauder.

是什么引誘一些消費(fèi)者進(jìn)行詐騙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Fraude aux quotas de pêche ou pas, ce lot destiné à l'exportation est immédiatement confisqué.

- 無論捕撈配額欺詐與否,這批準(zhǔn)備出口的魚立即被沒收。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

McDo a reconnu avoir fraudé pendant des années et a été condamné à une amende exemplaire de 1,245 milliard.

- 麥克多承認(rèn)詐騙多年,被判處12.45億的罰款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ils sont soup?onnés d'avoir fraudé pour permettre à leurs clients à l'étranger de ne pas payer d'imp?t sur les dividendes.

他們涉嫌通過詐騙讓其海外客戶對(duì)股息不繳稅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

C'est aussi quand le contr?leur m'accuse à voix haute d'avoir fraudé, me tutoie, lis ma carte d'identité à tout le wagon.

也是當(dāng)控制者大聲指責(zé)我欺騙時(shí),tuto我,向整個(gè)馬車宣讀我的身份證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Sur le site de la cha?ne, le reportage était titré de manière alarmiste : ?Fraude sociale : pour l’administration, nous sommes 84 millions d’habitants? .

在該頻道的網(wǎng)站上,該報(bào)告的標(biāo)題令人震驚:" 社會(huì)欺詐:對(duì)于行政部門,我們是8400萬居民" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

A 21h10, " Cash Investigation" , suivi à 23h d'un grand débat animé par E.Lucet sur ces personnels de santé qui fraudent la Sécurité sociale.

晚上9點(diǎn)10分, “ 現(xiàn)金調(diào)查” ,隨后是晚上11點(diǎn), 由E. Lucet領(lǐng)導(dǎo)的關(guān)于這些騙取社保的衛(wèi)生人員的大辯論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Je n'ai pas le souvenir d'avoir fraudé, non. Et quand bien même je l'aurais fait, si tu crois que je te le dirais, tu peux toujours rêver.

“我不記得我干過弄虛作假的事,應(yīng)該沒有。而且就算我干過,你覺得我會(huì)告訴你嗎?想得美!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Une telle publication est ? la preuve que les élections ont été magouillées ? , peut-on lire sur un site. ? Fraude ou clairvoyance ? ? se demande tel autre sur le mode

這樣的出版物是 " 選舉被操縱的證據(jù)" ,一個(gè)網(wǎng)站這樣寫道。" 欺詐還是預(yù)言家?" 另一個(gè)人以指責(zé)的方式問道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2023年6月合集

Dans cette première affaire, il aurait fraudé l'imp?t fédéral sur le revenu.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

On demande aux Fran?ais des efforts, et alors pour des clandestins qui fraudent la frontière, ils auraient droit...

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
AP 3

Mais donc c'est vrai que du coup je comprends comme tu dis qu'ils fassent plus attention au niveau des imp?ts et qu'ils regardent si les gens ne fraudent pas quoi.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
AP 4

Module 2 - La gendarmerie en France www.francaisauthentique.com 6 - 9 Discussions Authentiques - Volume 2 Johan : Oui, et puis c'est toujours des méthodes créatives, peut-être un peu une longueur d'avance parce que c'est plus facile de frauder que d'éviter la fraude, je pense.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com