试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

C’est un chanteur qui ?sort du moule?, issu d’internet, pas formaté par les maisons de disques.

這是一位“草根”明星,他來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),沒有受過正規(guī)的音樂教育。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.

此外,這些翻譯還需要編制格式和校對(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.

已收集、編排和分析了來(lái)自各工作地點(diǎn)的數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une fois le périphérique de stockage (clé USB...) relié au téléviseur, il peut être formaté pour servir de support aux émissions à enregistrer.

一旦儲(chǔ)存裝置(USB記憶棒...)連接到電視,它的格式可以是用于記錄支持的方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il sert aussi pour transférer des informations non formatées et d'autres documents entre les Parties et le Centre d'information du SNPL. Le programme utilisé pour le courrier électronique doit répondre aux prescriptions techniques ci-après

此外,電子郵件還可用來(lái)在各當(dāng)事方與發(fā)射通知制度信息中心之間發(fā)送非格式化的資料和其他文件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.

該股負(fù)責(zé)打印所有文件,將錄音磁帶打成文字,在最后文件中插入經(jīng)過校正的文本,編制文件的格式并最后加以確定,供校對(duì)員審查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet égard, je tiens à informer les délégations que des recueils des projets de résolution préformatés sous forme électronique sont à la disposition des délégations qui se sont portées coauteurs, de même que les listes formatées des coauteurs.

在此方面,我要通知各國(guó)代表團(tuán),我們這里備有裝有電子版預(yù)定格式的決議草案文件袋可供提案國(guó)代表團(tuán)使用,并且附有固定格式的提案國(guó)名單。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au cas où cette proposition serait adoptée, les bureaux générateurs de contenu auraient à déterminer les ressources nécessaires pour traduire, réviser, formater et présenter leur matériel et y apporter les corrections d'édition nécessaires avant de l'afficher sur le Web.

得出結(jié)論后,提供內(nèi)容的辦公室應(yīng)當(dāng)據(jù)此編列翻譯、審校、編輯、編排和張貼材料到網(wǎng)站所需的資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Outre les résolutions demandant les vues des états Membres, deux résolutions supplémentaires encouragent les états Membres à présenter des types précis de données formatées concernant un instrument normalisé pour faire rapport sur les dépenses militaires et le Registre des armes classiques des Nations Unies.

除征求會(huì)員國(guó)意見的有關(guān)決議外,另有兩項(xiàng)決議鼓勵(lì)會(huì)員國(guó)提交有關(guān)匯報(bào)軍費(fèi)支出的標(biāo)準(zhǔn)表格和聯(lián)合國(guó)常規(guī)武器登記冊(cè)的特定類型的格式化數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le formate de méthyle (dont le nom commercial est Ecomate) et le méthylale sont des solutions de remplacement disponibles dans le commerce qui nécessitent une validation complète de la performance, y compris des tests pour établir les propriétés physiques de la mousse et la résistance au feu.

甲酸甲酯(商品名為Ecomate)和甲縮醛是可通過商業(yè)途徑獲得的替代品,它們還需要通過全面的性能鑒定,包括泡沫物理屬性以及防火性能測(cè)試。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un ECO-message formaté (où sont énumérés les domaines dans lesquels il est essentiel de disposer d'éléments permettant d'évaluer et d'analyser avec efficacité les informations fournies) a été mis au point, pour faciliter l'incorporation dans la base de données du secrétariat d'Interpol des informations sur les crimes contre l'environnement.

現(xiàn)已開發(fā)出一種格式化ECO消息發(fā)送工具(其中包含有數(shù)據(jù)輸入域,可在其中輸入對(duì)有效評(píng)估和分析所提供信息非常重要的數(shù)據(jù))以便于刑警組織秘書處的數(shù)據(jù)庫(kù)編輯有關(guān)環(huán)境犯罪的資料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, le Centre de nouvelles ONU doit être actualisé en permanence et recevoir des articles d'information tous les jours, les documents traduits envoyés par les universités doivent être édités, traités, formatés et mis en forme pour l'affichage, et la programmation de la base de données continuellement en expansion fait l'objet d'un contr?le et d'un enrichissement constants.

例如,各新聞中需要不斷更新以及提供每日新聞投入,各大學(xué)翻譯的資料需要編輯、處理、編制格式和轉(zhuǎn)換刊登,不斷擴(kuò)大的數(shù)據(jù)庫(kù)程序設(shè)計(jì)也需要連續(xù)不斷的監(jiān)測(cè)和改進(jìn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le fait qu'elle ne fasse pas expressément mention des intermédiaires (tels que les serveurs ou les hébergeurs de sites Web) ne signifie pas qu'elle ignore le r?le qu'ils jouent dans la réception, la transmission ou la conservation de messages de données au nom d'autres personnes ou dans la prestation d'autres “services à valeur ajoutée”, par exemple lorsque les opérateurs de réseau et d'autres intermédiaires formatent, traduisent, enregistrent, authentifient, certifient ou conservent des communications électroniques, ou fournissent des services de sécurité pour des opérations électroniques.

公約沒有明確提到中間人(如服務(wù)機(jī)或網(wǎng)絡(luò)主機(jī)),但這并不意味著公約忽略了其代表其他人接收、傳輸或存儲(chǔ)數(shù)據(jù)電文或履行其他“增值服務(wù)”的作用,如網(wǎng)絡(luò)操作者和其他中間人將電子通信格式化、翻譯、記錄、鑒別、核證或保存起來(lái),或?yàn)殡娮咏灰滋峁┌踩?wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Lavrov et une partie des dirigeants russes restent formatés par leur passé soviétique.

拉夫羅夫和一些俄羅斯領(lǐng)導(dǎo)人仍然被他們的蘇聯(lián)過去所束縛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Groom 第一季

Il m'a ramené ici de force et a menacé de formater mon disque dur.

他強(qiáng)行把我?guī)Щ剡@里,并威脅要格式化我的硬盤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Non, tout a été pensé. Si un petit malin PC d'accéder aux batteries, la mémoire est aussit?t formatée.

“沒有,這一切都是事先設(shè)想好的。要是有個(gè)滑頭要給電池充電,記憶就會(huì)立即被格式化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com