试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Les installations du port artificiel comprenaient une jetée fixe et une jetée flottante.

人工港設(shè)施包括一座固定碼頭和一座浮碼頭。

評價該例句:好評差評指正

L'inflation ne doit pas dépasser 7?%, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

這將有助于保持浮動貨幣的穩(wěn)定,提高人均收入。

評價該例句:好評差評指正

Le Japon a déjà prêté assistance à la Fédération de Russie en lui fournissant une plate-forme flottante pour le traitement de déchets liquides radioactifs.

日本已經(jīng)通過提供處理液態(tài)放射性廢料的浮動設(shè)備給予俄羅斯聯(lián)邦援助。

評價該例句:好評差評指正

Elle propose de supprimer le mot “so-called” dans la version anglaise et d'indiquer qu'une charge flottante constitue effectivement une s?reté, plut?t qu'une s?reté potentielle.

她建議刪去“所謂的”字樣,并指出浮動抵押的確是一種擔(dān)保權(quán)而非潛在擔(dān)保權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

Les cessions sont interdites dès lors que le débiteur est défaillant, la charge flottante se “cristallisant” alors pour devenir une charge “fixe” à part entière.

一旦債務(wù)人違約,則處分被禁止,從而浮動抵押“結(jié)晶”成為完全有效的“固定”抵押。

評價該例句:好評差評指正

La disposition est interdite dès lors que le débiteur est défaillant, la charge flottante se “cristallisant” alors pour devenir une charge “fixe” produisant tous ses effets.

一旦債務(wù)人違約,則處分被禁止,而浮動抵押則“定形”為完全有效的“固定”抵押。

評價該例句:好評差評指正

Récemment, notre population est devenue de plus en plus mobile, tandis que dans le même temps, notre dépendance vis-à-vis d'une population flottante de travailleurs migrants s'est accrue.

最近,我國居民的流動性日益加大,與此同時,我們對流動的移徙工人的依賴性也增大。

評價該例句:好評差評指正

Une s?reté "flottante" se distingue également par le fait qu'elle permet au constituant de conserver la possession ou le contr?le des biens grevés et de les exploiter.

浮動擔(dān)保的另一個特點是,它允許設(shè)保人繼續(xù)占有或控制或者處理擔(dān)保資產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Il a été suggéré d'élaborer également une recommandation concernant les s?retés sur l'ensemble des biens d'un débiteur (s?reté du type d'un nantissement de fonds de commerce ou d'une charge flottante).

據(jù)指出,還應(yīng)當(dāng)就債務(wù)人以全部資產(chǎn)擔(dān)保的情況(企業(yè)抵押或浮動押記之類的權(quán)利)擬訂建議。

評價該例句:好評差評指正

Certaines de ces lois font une distinction entre les s?retés réelles grevant presque tous les actifs d'une entreprise (parfois appelées nantissement d'entreprise ou charge flottante) et d'autres types de s?retés réelles.

在采用這一做法的一些法律中,對以一個企業(yè)基本上所有資產(chǎn)設(shè)置的擔(dān)保權(quán)益(有時稱為企業(yè)抵押或流動抵押品)與其他類型擔(dān)保權(quán)益作了區(qū)分。

評價該例句:好評差評指正

Autrement dit, les concepts et les termes tels que “nantissement global d'entreprise” et “charge flottante” étaient importants car leur fonction dans le financement des entreprises ne pouvait être remplie par des s?retés classiques.

也就是說,像“企業(yè)抵押”和“浮動抵押”這樣的概念和術(shù)語以前之所以重要,是因為它們在企業(yè)融資中發(fā)揮的作用是一般擔(dān)保權(quán)無法做到的。

評價該例句:好評差評指正

La première serait de conserver et d'utiliser le nom des anciens mécanismes de s?reté, tels que le gage, la s?reté flottante, le transfert de propriété à titre de s?reté et la réserve de propriété.

一種辦法是,保留并延用舊的擔(dān)保手段的名稱,如質(zhì)押、浮動抵押、為擔(dān)保目的轉(zhuǎn)讓所有權(quán)、保留所有權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

L'article 251 sanctionne d'une peine de prison de 2 à 6 ans quiconque commet sciemment un acte qui met en danger la sécurité d'un navire, d'une construction flottante ou d'un appareil de transport aérien.

第251條規(guī)定,任何人凡在知情的情況下采取危害船舶、浮動建筑物或飛機安全的行為,則應(yīng)被處以2年到6年監(jiān)禁。

評價該例句:好評差評指正

Par exemple, certains états prévoient des mécanismes de garantie dont l'appellation varie selon le type de bien (nantissement agricole ou commercial pour le matériel; cession de bien en stock ou s?reté flottante pour les stocks).

例如,在一些國家,根據(jù)資產(chǎn)類別有不同名稱的擔(dān)保手段(設(shè)備的農(nóng)業(yè)或商業(yè)質(zhì)押、庫存財產(chǎn)轉(zhuǎn)移和庫存品浮動抵押)。

評價該例句:好評差評指正

Le programme, d'une durée de 6 mois, offre à des jeunes de 16 à 24 ans qui ont peu ou pas du tout d'instruction la possibilité d'étudier, de travailler et de vivre dans une école flottante.

該課程為期六個月,給16至24歲接受過很少教育或沒有接受過教育的青少年提供在水上學(xué)校學(xué)習(xí)、工作和生活的機會。

評價該例句:好評差評指正

Dans certains de ces systèmes juridiques, les tribunaux ont inventé la notion de charge “flottante”, qui vise simplement un droit de propriété potentiel, l'entreprise débitrice étant autorisée à disposer des biens dans le cours normal de ses activités.

在其中一些法律制度中,法院發(fā)明了一種“浮動”押記的概念,這種押記只不過是一種準(zhǔn)予債務(wù)人企業(yè)在正常經(jīng)營過程中處分資產(chǎn)的潛在的財產(chǎn)權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

Certains états ont réglé le problème par un mécanisme connu sous le nom de “s?reté classique” ou de “s?reté flottante”, la dénomination “classique” ou “flottante” dépendant du degré de contr?le que le créancier garanti exerce sur le bien grevé.

一些國家通過一種稱為“固定抵押”或“浮動抵押”的手段解決這一問題。 根據(jù)這類手段,視有擔(dān)保債權(quán)人對擔(dān)保資產(chǎn)的控制程度而定,將擔(dān)保權(quán)稱為“固定抵押”或“浮動抵押”。

評價該例句:好評差評指正

Les techniques et appellations les plus répandues sont: dépossession fictive du constituant, gage sans dépossession, droit de gage inscrit au registre, nantissement, warrant, hypothèque mobilière, privilège contractuel, acte de vente, hypothèque mobilière, s?reté flottante et récépissé de trust.

較常見的名稱和方法有:設(shè)保人虛擬放棄占有、非占有式質(zhì)押、登記質(zhì)押、無形動產(chǎn)質(zhì)押(nantissement)、保證、動產(chǎn)抵押(hypothèque mobilière)、合同特權(quán)、抵押證券、動產(chǎn)抵押(chattel mortgage)、浮動抵押、信托收據(jù);等等。

評價該例句:好評差評指正

Dans d'autre pays, la s?reté portant sur tous les biens prend la forme d'une “charge flottante”, qui vise simplement une s?reté potentielle, le débiteur étant autorisé à disposer de certains des biens grevés (comme les stocks) dans le cours normal de ses activités.

在其他國家,總資產(chǎn)擔(dān)保采取所謂的“浮動抵押”的形式,這僅僅是一種潛在擔(dān)保權(quán),債務(wù)人有權(quán)在正常業(yè)務(wù)過程中處置某些設(shè)押資產(chǎn)(如存貨)。

評價該例句:好評差評指正

En ce qui concerne la s?reté assise sur l'ensemble de l'actif d'une entreprise (“charge flottante”), il a été déclaré qu'elle devrait faire l'objet d'un examen plus détaillé, notamment en ce qui concerne la notion de “cristallisation” de la s?reté sur des biens déterminés.

關(guān)于用企業(yè)的全部資產(chǎn)擔(dān)保(“浮動抵押”)的問題,與會者認為,這個問題應(yīng)當(dāng)更為詳盡地討論,特別提及某些資產(chǎn)擔(dān)保的“結(jié)晶”概念。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Top Chef 2017 頂級廚師

Ce n'est pas une nuque flottante, ce n'est pas une nuque flottante.

不是漂浮的蛋白,絕對不是。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle avait hate d’abandonner sa prison flottante, pour ne pas dire son h?pital.

叔父趕緊離開這個浮在水面上的監(jiān)獄。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

C'est s?rement un de mes desserts préférés, l'?le flottante.

這肯定是我最喜歡的甜點之一,雪浮島。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Parfois, le fant?me se présente sous la forme d'une silhouette flottante, plus ou moins vaporeuse.

有時,鬼魂會以漂浮著的形象出現(xiàn),有些模糊。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Je vous ai montré une manière de la faire l'?le flottante un peu artisanale.

我向你們展示了一種浮島的方法,這個做法比較手工。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il y avait encore dans l’air assez de clarté flottante pour qu’on p?t lire.

空中還有足夠的浮光可以看出字跡。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Je vais prendre mon ?le flottante que je dépose dans l'assiette.

然后把我的漂浮之島也放到盤子里。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Ok en attendant bonne ?le flottante régalez vous et je le répète sans modération salut !

好的,與此同時,好好地享用這個雪浮島吧,我重復(fù)一遍,沒有節(jié)制!

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

L'Arctique, quant à lui, est composé uniquement de glace flottante et ne repose pas sur la terre ferme.

而北極地區(qū)則完全由浮冰組成,并不停留在陸地上。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

De même fut repoussée l’existence d’une coque flottante, d’une énorme épave, et toujours à cause de la rapidité du déplacement.

同樣地,說它是一只浮動的船殼或是一只巨大的破船,這假設(shè)也不能成立,理由仍然是因為它轉(zhuǎn)移得那么快。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

On le voit à bord avec une grue flottante.

我們看到他帶著浮吊在船上。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

évidemment, répondit le harponneur, et néanmoins, depuis trois heures que j’habite cette ?le flottante, elle n’a pas donné signe de vie.

“當(dāng)然,”魚叉手答道,“不過,我在這座漂浮的小島上已經(jīng)有三個小時,它沒有任何反應(yīng)?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Le navire avait été con?u sur les fondations d'un pétrolier de soixante mille tonnes, c'était comme une ?le flottante en acier.

這艘巨輪是由一艘六萬噸級的油輪改建的,像一座浮動的鋼鐵小島。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une plage flottante de 1700 m2 avec bar, restaurant et piscine.

一個 1700 平方米的漂浮海灘,設(shè)有酒吧、餐廳和游泳池。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Sur ce plan d'eau alsacien, une centrale photovoltaique flottante devrait être installée d'ici la fin de l'année.

阿爾薩斯的這片水域?qū)⒂诮衲昴甑装惭b一座浮動光伏電站。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les hu?tres sont surveillées, mesurées puis nettoyées sur cette ferme flottante au coeur de la baie.

- 牡蠣在這個位于海灣中心的浮動農(nóng)場接受監(jiān)控、測量和清洗。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Au moment de partir, Cheng Xin regarda avec émotion cette ville flottante à la nuit éternelle depuis le hublot de la capsule.

在離開時,程心透過太空艇的舷窗感慨地看著懸浮的永夜之城。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Et maintenant je vais prendre mon caramel, on va venir le déposer. Et voilà les amis vous savez maintenant faire une ?le flottante !

現(xiàn)在把焦糖放上去,好啦朋友們,現(xiàn)在漂浮之島做好啦!

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

Je voudrais faire une ?le flottante à la noix de coco et au citron vert, avec un c?ur coulant de mangue en sphère congelée.

我想做一道椰子青檸味的漂浮島甜品,里面包著流心芒果凍球。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Si vous avez du mal à la démouler pensez à prendre un petit couteau et tourner tout autour de l'?le flottante pour la démouler.

如果很難脫模的話可以拿一個小刀,在漂浮之島的周圍轉(zhuǎn)一圈讓它脫模。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com