Ce n'est pas le moment de flancher!
這可不是泄氣的時(shí)候!
Pour terminer, nous exhortons tous les pays, comme d'autres l'ont fait avant nous, à se montrer fermes et à ne pas flancher dans la lutte contre le terrorisme, aussi bien ici à l'ONU qu'au niveau national.
最后,我們同其他國家一起敦促各國在聯(lián)合國這里和各國國內(nèi)堅(jiān)定不移地從事反恐運(yùn)動(dòng),決不動(dòng)搖。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Malgré de nouvelles difficultés avec les rempla?ants A.Rabiot et D.Upamecano, remplacés à leur tour car souffrants, les Bleus n'ont pas flanché et ont su faire perdurer une tradition.
- 盡管替補(bǔ)球員 A.Rabiot 和 D.Upamecano 遇到了新的困難,他們因受苦而輪流被換下, 但藍(lán)軍并沒有退縮, 并且能夠延續(xù)傳統(tǒng)。
Le député Jean-René Cazeneuve ancien rapporteur du budget à l'Assemblée, résume bien les choses : entre la croissance qui flanche et les dépenses qui filent, il faut être passé récemment à Lourdes pour croire à ces chiffres.
前議會(huì)預(yù)算報(bào)告員、副議員 Jean-René Cazeneuve 很好地總結(jié)了這一點(diǎn):在增長步履蹣跚和支出不斷上升之間,你必須最近去過盧爾德才會(huì)相信這些數(shù)字。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com