Dans les entreprises fran?aises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法國(guó)企業(yè),整合人才有流程,有整合,需要一段時(shí)間。
Deux heures plus tard, un commando-suicide s'est approché d'un bus de transport public qui marquait un arrêt à des feux de signalisation dans le quartier de French Hill, au nord de Jérusalem, et a déclenché de puissantes charges explosives ficelées à son corps.
兩個(gè)小時(shí)以后,在耶路撒冷北部法國(guó)小丘地區(qū),一名自殺炸彈手走近在交通燈前停下的一輛公共汽車,引爆了纏在身上的威力很大的爆炸裝置。
Peut-on imaginer sévices plus choquant que celui de ficeler une bombe autour d'un enfant et de l'envoyer en mission suicide pour tuer d'autres civils innocents, quand de toute leur vie, ils n'ont probablement pas eu la chance de jouer au football avec d'autres enfants ou avec leurs camarades d'école plus de deux ou trois fois?
人們可以想出何種比這更讓人震驚的虐待兒童的行為:在他們身上綁上炸彈,派他們?nèi)?zhí)行殺害其他無辜平民的自殺任務(wù),而他們當(dāng)時(shí)很可能還沒來得及與其他兒童和同學(xué)踢上幾次足球?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Il manquait de philosophie. Il avait passé ces deux mois dans le lit, à jurer, à faire enrager le monde. Ce n’était pas une existence, vraiment, de vivre sur le dos, avec une quille ficelée et raide comme un saucisson.
他的確少些涵養(yǎng)。在床上養(yǎng)傷的兩個(gè)月只知道罵人,折磨人。整天躺在床上,用繩子繃著的腿竟像一根香腸。
Du moins, le 14 juillet, lors du défilé militaire où les légionnaires entonnent ? Voilà du boudin ? , qui n'a rien à voir avec le boudin que l'on déguste, mais qui évoque la tente qu'ils portaient ficelée sur leur sac.
至少,在7月14日的閱兵式上,軍團(tuán)士兵唱著“Voilà du boudin”,這與我們吃的香腸無關(guān),指的是他們系在包上的帳篷。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com