试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Qui plus est, des colons bloquent l'approvisionnement en eau en fermant les valves.

此外,定居者關(guān)閉水閥,擾亂供水。

評價該例句:好評差評指正

En fermant la centrale nucléaire de Tchernobyl, nous renon?ons à satisfaire nos propres besoins.

我們不顧自己的需要,關(guān)閉切爾諾貝利核電廠。

評價該例句:好評差評指正

Elles ont réagi aux tirs de roquettes isolés en fermant momentanément les points de passage.

國防軍對孤立的發(fā)射火箭事件作出的反應(yīng)是將過境點關(guān)閉了一段時間。

評價該例句:好評差評指正

En février, à Rafah, la barrière fermant la frontière avec l'égypte a été ouverte de force.

今年2月,拉法與埃及之間的邊界被強(qiáng)行突破。

評價該例句:好評差評指正

En fermant le site d'essais nucléaires de Semipalatinsk, son pays a apporté une importante contribution à cette interdiction.

通過關(guān)閉塞米巴拉金斯克試驗場,哈薩克斯坦對禁止核試驗作出了重大貢獻(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

Elle ne devrait pas non plus être considérée comme fermant toute possibilité d'explorer de nouvelles voies dans l'avenir.

此外,該決定草案也不應(yīng)被視為封閉了今后開啟新渠道的可能性。

評價該例句:好評差評指正

Le Limpopo restait en crue jusqu'à fin avril, fermant certaines routes et empêchant toujours les habitants de rentrer chez eux.

在4月底之前,林波波河的水位也維持在洪水水位之上,這造成某些公路被封閉,人們?nèi)匀粺o法返回家園。

評價該例句:好評差評指正

à ce jour, le Gouvernement n'a pas ratifié la loi visant à préserver la moralité en fermant les établissements de prostitution.

到目前為止,政府還沒有批準(zhǔn)一部通過關(guān)閉地下妓院保護(hù)道德標(biāo)準(zhǔn)的法律。

評價該例句:好評差評指正

Il est impératif qu'en fermant les fronts de la Palestine et du Cachemire, nous mettions également fin à l'affrontement en Iraq.

在解決巴勒斯坦和克什米爾問題的同時,也必須化解伊拉克對抗。

評價該例句:好評差評指正

Cela étant, le Gouvernement est tout à fait conscient du problème, qu'il s'emploie à résoudre en rénovant ou fermant des prisons notamment.

但政府了解問題所在并采取對策加以修復(fù)或全然關(guān)閉或是采取其他措施。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, Isra?l ne devrait pas faire preuve de sélectivité en reconnaissant certains paragraphes du rapport tout en fermant les yeux sur d'autres.

在這一方面,以色列不應(yīng)該選擇性地承認(rèn)報告的某些段落,同時忽視其它段落。

評價該例句:好評差評指正

Cette volonté n'a à ce jour pas abouti; en fermant les yeux, les principales puissances occidentales envoient aux pays en développement un message ambigu.

迄今為止,這種承諾還沒有兌現(xiàn);主要的西方國家對此視而不見,給發(fā)展中國家發(fā)出了一種不清晰的信號。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est pas qu'en fermant les yeux sur les souffrances de l'une des parties que l'on facilite l'instauration de la confiance entre les deux.

忽略任何一方的痛苦不是建立雙方之間信任的途徑。

評價該例句:好評差評指正

Alors, dans chaque pays, les dirigeants fixent le cadre de l'entreprenariat, en créant des entreprises, en en fermant, et en officialisant les règles du jeu.

然后,在每個國家里,領(lǐng)導(dǎo)人為地方企業(yè)單位制定框架,建立和關(guān)閉企業(yè),并規(guī)定游戲規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正

Ce bouclage a isolé villes et villages les uns des autres tout en leur fermant l'accès à Isra?l.

關(guān)閉封鎖了巴勒斯坦城鎮(zhèn)彼此之間以及同以色列的溝通。

評價該例句:好評差評指正

L'on ne saurait blamer de manière sélective un pays pour une violation donnée tout en fermant les yeux sur la même violation perpétrée dans son propre pays.

我們不能有選擇地責(zé)備一國犯有某種侵權(quán)行為,而無視本國存在的同樣侵權(quán)行為。

評價該例句:好評差評指正

Le groupe a aussi réduit les cadences de ses cha?nes aux Etats-Unis, en Europe et en Australie, fermant des sites pour plusieurs journées faute d'approvisionnement depuis le Japon.

另外,集團(tuán)已經(jīng)放緩了在美國、歐洲和澳大利亞的生產(chǎn)節(jié)奏,由于日本供貨問題,一些廠區(qū)歇業(yè)好幾天。

評價該例句:好評差評指正

Cette approche décentralisée vise à prévenir le placement en institution en aidant directement les familles et en fermant les grands établissements tout en recherchant d'autres solutions de protection.

這種權(quán)力下放的舉措旨在防止收容教養(yǎng)的做法,它一方面探索保護(hù)兒童權(quán)益的替代解決方案,一方面向家庭提供直接的支援并且關(guān)閉大型收容教養(yǎng)機(jī)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

Les règles qui sous-tendent l'économie internationale continuent d'être dictées par un nombre réduit de pays, qui se contentent de promouvoir le libre-échange tout en fermant leur propre marché.

國際經(jīng)濟(jì)規(guī)則繼續(xù)由少數(shù)幾個國家所支配,它們鼓吹自由市場,但同時卻關(guān)閉自己的市場。

評價該例句:好評差評指正

Par exemple, un fournisseur qui fusionne avec un client ou l'absorbe peut étendre sa?mainmise sur le marché en fermant un débouché effectif ou virtuel aux produits de ses?concurrents.

例如,一家供貨企業(yè)如果合并或獲取了一家客戶企業(yè),就能通過攔阻其競爭者的產(chǎn)品的實際或潛在銷路來控制市場。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Faut-il vous croire ? demanda le Canadien, en fermant un ?il.

" 要我們相信您的話嗎?" 加拿大人閉著一只眼睛問。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

éperdu, il emportait Cosette dans ses bras en fermant les yeux sur Jean Valjean.

他在失望時昏亂地抱走珂賽特,閉目不看冉阿讓。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, fit le vieillard en fermant les yeux avec vivacité.

老人熱切地閉了眼睛,表明他正希望如此。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Pour eux, le vrai lancement commence seulement maintenant. Profitez… lacha Ding Yi en fermant aussit?t les yeux.

“對他們來說,這才開始真正的發(fā)射,好好享受吧?!倍x說,隨即閉上眼睛。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Caderousse, fermant les yeux, tomba renversé en arrière avec un dernier cri et avec un dernier soupir.

他緊閉雙眼,發(fā)出了最后一聲呻吟和最后一個嘆息,就倒了下去。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, fit-il en fermant les yeux.

那癱子老人閉一閉眼睛,確認(rèn)了。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Quelle brute ! murmura étienne en fermant la porte violemment, agité d’une telle colère, qu’il dut se rasseoir.

“真野蠻!”艾蒂安使勁關(guān)上門嘟嘟囔囔地說。他簡直氣壞了,不得不再坐下。

評價該例句:好評差評指正
小克勞斯和大克勞斯

Les volets de la maison ne se fermant pas entièrement , il put voir ce qui se passait dans la chambre.

窗外 的百葉窗的上面一部分沒有關(guān)好,所以他看得見屋子里的房間。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Aussit?t, les deux malles s'élevèrent dans les airs et se dirigèrent vers l'escalier, le professeur Flitwick fermant la marche.

特里勞妮教授的箱子升到空中,跟著她上了樓,弗立維教授斷后。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– ?a fera trente-neuf ans en décembre, répondit le professeur McGonagall avec brusquerie en fermant son sac d'un coup sec.

“到今年十二月就滿三十九年了?!丙湼窠淌谏驳鼗卮穑镜囊宦暫仙狭颂岚?。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

La liste des pays fermant leur espace aérien n'a cessé de s'allonger ces derniers jours.

- 最近幾天,關(guān)閉領(lǐng)空的國家名單不斷增加。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut un coup de sifflet sonore. Des employés en uniforme avan?aient le long du quai en fermant les portières.

一聲很響的哨子吹起。鐵路工作人員沿著火車走過,把所有車門都關(guān)上了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'entreprise espère rebondir en fermant une bonne partie de ses entrep?ts.

該公司希望通過關(guān)閉大部分倉庫來反彈。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'entreprise compte aller plus loin en fermant temporairement cette autre tour un jour par semaine.

該公司計劃更進(jìn)一步,每周有一天暫時關(guān)閉另一座塔樓。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Quand il eut descendu les trois premières marches, je pris mon élan et plongeai en fermant les yeux.

當(dāng)他走下前三級臺階時,我蓄勢待發(fā),閉上眼睛俯沖。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais, enfin, il arriva à la cloison fermant le compartiment d’arrière, et il trouva la porte qui devait s’ouvrir sur la soute même.

終于來到后倉的隔板旁邊,并且找到了通往火藥庫的那扇門。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Il ne se préoccupa pas du regard ahuri de son épouse et retourna aussit?t dans la chambre noire, en fermant violemment la porte.

不顧妻子異樣的目光,他拿著膠卷又回到暗室,死死地關(guān)上門。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bonjour, Kreattur, lan?a Fred d'une voix claironnante en fermant la porte avec un claquement sec.

“你好,克利切。”弗雷德聲音很大地說,一邊重重地把門關(guān)上了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le Vif d'or n'était pas très rapide et Summerby a un rhume, il a éternué en fermant les yeux juste au mauvais moment.

“那飛賊不是很快,夏比感冒了,在關(guān)鍵時候打了個大噴嚏,閉上了眼睛。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! oui, bien certainement, dirent les yeux du paralytique, se fermant avec une expression à laquelle Valentine ne pouvait se tromper.

“啊,是的,那是當(dāng)然的!”那老人的眼睛說,因為他閉眼睛時的那種表情瓦朗蒂娜是不會弄錯的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com