试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le farceur peut apporter de la joie aux gens.

愛(ài)開(kāi)玩笑能給人們帶來(lái)歡樂(lè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle est vrai farceur à l'école!

她在學(xué)校是個(gè)愛(ài)開(kāi)玩笑!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'objectif de cette résolution est d'encourager les gouvernements à prendre des mesures pour combattre les terroristes, les délinquants et les farceurs qui mettent en danger les infrastructures de leur pays.

該項(xiàng)決議案的目的是鼓勵(lì)各國(guó)政府采取措施,打擊恐怖主義分子、犯罪分子以及威脅這些國(guó)家的基礎(chǔ)設(shè)施的搗亂分子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

可愛(ài)法語(yǔ)動(dòng)畫(huà)DIDOU

Et un méchant un peu farceur aussi.

我也是一個(gè)有點(diǎn)愛(ài)開(kāi)玩笑的壞人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
可愛(ài)法語(yǔ)動(dòng)畫(huà)DIDOU

Tu sais, je crois que Balthazar n’est pas un magicien, c’est plut?t un grand farceur.

你知道嗎,我覺(jué)得Balthazar不是一個(gè)魔術(shù)師,它更像是一個(gè)吹牛大王。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et on ajoute même une baguette farceuse.

哦,對(duì)了,我們還要加上一根假魔杖。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Et on le sera, ? répondit Pencroff, qui avait oublié toute sa rancune contre ? les farceurs ? .

“會(huì)的。”潘克洛夫說(shuō),他對(duì)“開(kāi)玩笑”的憤怒早忘得一干二凈了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Non pas, dis donc, vieux farceur ! après nous !

“喂,客氣點(diǎn),老賊!讓我們先走!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Toujours facétieux, farceur, crétin ou philosophe.

總是非常頑皮,愛(ài)開(kāi)玩笑,愚蠢或者豁達(dá)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils voulaient simplement me parler de ces baguettes farceuses qu'ils fabriquent.

“沒(méi)有,他們只是又告訴我一些他們那些假魔杖的事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Reflets 走遍法國(guó) 第二冊(cè)

Ne l’écoutez pas, c’est un farceur, mais il est pas méchant.

別聽(tīng)他的,他是個(gè)愛(ài)開(kāi)玩笑,但他沒(méi)有惡意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2023年合集

C'est un clown, un esprit farceur et provocateur qui se joue des tabous.

他是一個(gè)小丑、一個(gè)惡作劇者和一個(gè)玩弄禁忌的挑釁者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

? Je savais bien que ce n’était qu’une farce ! s’écria Pencroff, mais voilà un des farceurs qui payera pour les autres ! ?

“我早知道是開(kāi)玩笑了,”潘克洛夫喊道,“可是我們非殺一儆百不可。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Et il n’y avait pas que des enragés, accourus pour chasser les Borains : des curieux stationnaient, des farceurs qui s’amusaient de la bataille.

他們并不都是趕來(lái)驅(qū)逐博里納日人的狂怒的人,其中也有一些好奇的人和來(lái)看熱鬧的愛(ài)開(kāi)玩笑的家伙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Rien qu’à attendre et à regarder découper la bête, disait ce farceur de Boche, ?a lui avait fait descendre la blanquette et l’épinée dans les mollets.

博歇打趣說(shuō)只因?yàn)榈戎阅侵环戍Z,那些白汁小牛肉和豬排已經(jīng)落進(jìn)腿肚子里去了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Souvent associés aux kitsune car présentés comme leurs adversaires, les tanukis sont des esprits farceurs qui utilisent leurs pouvoirs d'illusions et de transformations pour tromper les humains.

貍貓神經(jīng)常與狐妖聯(lián)系在一起,因?yàn)樗麄儽划?dāng)作對(duì)手,貍貓神是喜歡惡作劇的神靈,他們利用他們的幻覺(jué)和變形能力來(lái)欺騙人類(lèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’est que tu t’écoutes trop ! lève-toi donc ! tu te dorlotes comme un roi ! Ah ! n’importe, vieux farceur ! tu ne sens pas bon !

“你把自己看得太重了!起來(lái)吧!你又不是嬌生慣養(yǎng)的國(guó)王!??!沒(méi)關(guān)系,不要窮開(kāi)心!你不會(huì)覺(jué)得舒服的!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais Lightoller reste malgré tout un petit farceur et, en octobre 1900, il va se retrouver au centre d'un événement qui fait du bruit !

但萊托勒仍然是個(gè)愛(ài)開(kāi)玩笑的,1900 年 10 月,他發(fā)現(xiàn)自己成為了一個(gè)引起轟動(dòng)的事件的中心人物!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y avait toute une liste de prix pour des trucs qu'ils ont inventés, genre fausses baguettes magiques, bonbons farceurs, et des tas d'autres choses pour faire des blagues.

“長(zhǎng)長(zhǎng)的好幾頁(yè)價(jià)格表,上面都是他們發(fā)明的玩藝兒。搞笑的玩藝兒,你知道。假魔杖啦,魔法糖啦一大堆東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

La plupart des Kami sont plut?t gentils, mais il existe des monstres ou fant?mes effrayants appelés les Yokai, des êtres farceurs dont les blagues peuvent aller jusqu'à dévorer les humains.

大多數(shù)神明都很好,但也有令人毛骨悚然的怪物或幽靈,叫做 Yokai,他們的惡作劇甚至可以吞噬人類(lèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Capable de prendre une apparence humaine, cet esprit tant?t farceur tant?t protecteur utilise l'illusion et l'envo?tement, pour jouer des tours aux humains, voire punir les méchants, et récompenser les bons.

這個(gè)能夠變成人類(lèi)形態(tài)的精靈,利用幻術(shù)和魔法,捉弄人類(lèi),懲罰惡人,獎(jiǎng)勵(lì)善者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Jamais la violence n’a réussi, on ne peut pas refaire le monde en un jour. Ceux qui vous ont promis de tout changer d’un coup sont des farceurs ou des coquins !

“采用暴力從來(lái)不會(huì)取得成功,不能一天工夫就把世界改造好。那些答應(yīng)你們一下子改變一切的人,都是輕浮之徒,或者是流氓!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

? C’est une farce, disait-il, c’est une farce qu’on nous a faite ! Eh bien, je n’aime pas les farces, moi, et malheur au farceur, s’il tombe sous ma main ! ?

一這是開(kāi)玩笑,”潘克洛夫說(shuō),“是有人和我們搗蛋。我可不喜歡這種玩笑,這位開(kāi)玩笑的人最好還是留神一些,假如一旦落到我手里的話,我就要他好看!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com