Donc, sauf mesures urgentes, la menace d'une génération perdue d'enfants faméliques, souffreteux et ignares pourrait devenir une dure réalité.
因此,除非緊迫采取措施,否則一代兒童就可能垮掉,他們營養(yǎng)不良、健康不濟(jì)和教育低下的威脅就會(huì)成為殘酷的現(xiàn)實(shí)。
On comprend de plus en plus que la santé des femmes revêt une importance cruciale pour la santé des sociétés dans leur ensemble, dans la mesure où les femmes souffrant de malnutrition sont plus susceptibles de donner naissance à des bébés faméliques et chétifs.
人們越來越認(rèn)識(shí)到,婦女的健康對(duì)整個(gè)社會(huì)的健康至關(guān)重要,因?yàn)闋I養(yǎng)不良的婦女更可能生下營養(yǎng)不良和發(fā)育不全的嬰兒。
Une de ces sociétés fait régulièrement para?tre dans le Journal of International Peace Operations (IPOA) une publicité pour ses activités en Afghanistan, en Somalie, au Congo, en Bosnie-Herzégovine, au Soudan et en Iraq, montrant la photographie d'une personne qui donne à manger à un bébé famélique accompagnée du message suivant: ?Mettant son dévouement et sa compassion au service de tous les peuples, Blakewater s'emploie à rendre les choses meilleures et redonne l'espoir à ceux qui vivent encore dans la désolation?.
其中一個(gè)這種公司就經(jīng)常在《國際和平行動(dòng)期刊》(《和平期刊》)發(fā)表廣告 ,宣傳其在阿富汗、索馬里、剛果、波斯尼亞和黑塞哥維納、蘇丹和伊拉克的活動(dòng),廣告展現(xiàn)的一副圖顯示,一個(gè)人正在給一個(gè)營養(yǎng)不良的嬰兒喂食;下面的文字是:“`黑水'以無私的奉獻(xiàn)和對(duì)所有人的同情,努力在世界上顯示出不同,給那些仍然生活在絕望中的人們帶來希望”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com