试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Nombre de ces conflits sont un exutoire.

比如講,許多國內(nèi)沖突不過是解決民族或部族對立的手段,動機(jī)則出于宗教不容忍情緒。

評價該例句:好評差評指正

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques un exutoire commode des mécontentements politiques.

外交館舍不能成為發(fā)泄政治不滿的方便避雷針。

評價該例句:好評差評指正

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques et consulaires un exutoire commode des mécontentements politiques.

不允許將外交和領(lǐng)事使團(tuán)館舍作為便利的發(fā)泄政治不滿的工具。

評價該例句:好評差評指正

à terme, la ranc?ur de ces groupes minoritaires se plaignant d'être marginalisés ne manquera pas, en effet, de chercher un exutoire.

從長遠(yuǎn)而言,少數(shù)群體對于他們遭受排擠所抱有的不滿情緒必然會尋找一個發(fā)泄口。

評價該例句:好評差評指正

Dans les familles de réfugiés, la violence familiale sert souvent d'exutoire au stress engendré par l'absence de logement convenable et par d'autres obstacles à leur installation.

缺乏適足住房和再定居時遇到的重重困難對難民家庭造成壓力,往往導(dǎo)致家庭暴力。

評價該例句:好評差評指正

Il faut parvenir à offrir à chacun l'opportunité de choisir sa voie dans la dignité. à défaut, la frustration n'a souvent d'autre exutoire que la violence.

每個人都應(yīng)有機(jī)會選擇自己有尊嚴(yán)的生活方式,否則就會形成挫敗感,往往只會導(dǎo)致暴力。

評價該例句:好評差評指正

Dans le projet d'article 2 et les projets d'article suivants, l'expression ??zone de déversement?? (en anglais ??discharge zone??) employée dans la version fran?aise devrait être remplacée par l'expression plus correcte ??zone d'exutoire??.

第2條草案和以后各條款草案法文本中的“zone de deversement”一詞(英文本:“discharge zone”)也許更應(yīng)稱為“zone d'exutoire”。

評價該例句:好評差評指正

Il est indispensable de créer un climat favorable à la réflexion, à la contrition et au pardon, tant sur le plan collectif qu'individuel afin de trouver un exutoire pour les exigences de justice et de vengeance.

必須創(chuàng)造一種促進(jìn)共同與個人的思維、悔悟和寬恕的氣氛,以排泄對正義與復(fù)仇的要求。

評價該例句:好評差評指正

Les commandants d'un contingent déployé à Bunia ont pris des mesures afin de prévenir les actes d'exploitation et de violence sexuelles en organisant des activités de loisirs pour leurs soldats et en leur offrant d'autres exutoires.

布尼亞一個特遣隊的指揮官們對防止性剝削和性虐待采取積極辦法,為其士兵提供文娛和其他活動。

評價該例句:好評差評指正

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派團(tuán)也出現(xiàn)了積極的變化,駐布尼亞的特遣隊就是一例,該隊將其部隊同當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)隔離開并為他們提供文娛活動。

評價該例句:好評差評指正

En appuyant le sport dans les pays en développement, l'Australie offre la possibilité aux jeunes hommes et aux jeunes femmes de développer leurs compétences en matière d'aptitude à animer une équipe, de travail d'équipe, d'autodiscipline et de respect pour eux-mêmes et pour les autres, en même temps qu'elle fournit à leurs énergies un exutoire positif.

通過支持發(fā)展中國家的體育活動,澳大利亞正在提供機(jī)會,讓青年男女能夠發(fā)展領(lǐng)導(dǎo)才干、協(xié)同工作、自律以及尊重自己及他人方面的技能,并為他們的精力提供一個積極的釋放渠道。

評價該例句:好評差評指正

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

繼續(xù)在被占領(lǐng)土地建立和鞏固以色列定居點及相關(guān)的基礎(chǔ)設(shè)施是引起巴勒斯坦一般民眾的猜疑并使他們感到心灰意冷的主要原因,他們往往通過某種形式的暴力進(jìn)行發(fā)泄。

評價該例句:好評差評指正

Au lieu de retomber dans l'argument souvent invoqué selon lequel le viol est un acte arbitraire ou fortuit commis par des soldats cherchant un exutoire à leur énergie sexuelle, la décision dans l'affaire Tadic indique sans ambigu?té que le viol et les violences sexuelles peuvent être considérés comme des éléments constitutifs d'une campagne généralisée ou systématique de terreur à l'encontre d'une population civile.

按照通常說法,強(qiáng)奸是士兵為發(fā)泄性欲采取的一種隨意或任意行為,Tadic一案的判決不是重復(fù)這種說法,而是明確指出,強(qiáng)奸和性暴力可以被視為針對一平民群體的普遍或系統(tǒng)的恐怖運(yùn)動的構(gòu)成要素。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

ABC DALF C1/C2

Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.

在過去,這些節(jié)日時刻首先是作為一種正常日常生活的發(fā)泄方式。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait l'impression de transférer son propre sentiment de frustration directement à son cousin, le seul exutoire dont il disposait.

他覺得自己似乎把他的沮喪情緒轉(zhuǎn)移到了表哥身上,這是他惟一的發(fā)泄方式。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

La musique sera sa religion et la scène son exutoire.

音樂將是他的信仰,舞臺將是他的出路。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)

Dans ce pays où parler de politique en public reste très compliqué, le festival Irreecha fait figure d’exutoire.

在這個公開談?wù)撜稳匀环浅?fù)雜的國家,Irreecha 節(jié)日就是一個出口。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2017年合集

Pour cette 7e?édition, ??Rendez-vous chez nous?? est plus que jamais un espace de partage, un exutoire où la vie reprend sa place.

對于這第 7 版,“Rendez-vous chez nous”比以往任何時候都更成為一個分享空間,一個生活取代它的出口。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le cratère, c’est-à-dire la soupape de s?reté, existe, et le trop-plein des vapeurs et des laves s’échappera, comme il le faisait autrefois, par son exutoire accoutumé.

“因為火山口就好比安全活門。有了它,煙和巖漿就可以從這里噴出來。過去它們一向就是從這條出口出去的?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Julie Depardieu專欄

C’est à ce signe-là que je sais que j’ai quand même vécu, beaucoup, et que j’ai sans doute manqué de confidents, d’exutoires, voyez ?

正是在這個星座上,我知道我仍然活了很多,而且我可能缺乏知己,出口,明白嗎?

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年8月合集

Un exutoire va être creusé ces jours-ci, pour favoriser l'écoulement du bassin mena?ant, avant en fait, qu'il n'atteigne sa taille critique et une vidange brutale.

這些天將挖一個出口,以促進(jìn)威脅盆地的流動,實際上, 在它達(dá)到臨界尺寸并突然排空之前。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com