试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La justice expéditive n'est pas au menu.

我們不會(huì)選擇快餐式司法,而且讓我聲明,不會(huì)把訴訟作為權(quán)宜之計(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En conséquence, il convient de faire face à la situation de manière efficace et expéditive.

因此,必須迅速有效地解決這種局面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le bébé de sexe féminin sera privé de nourriture et d'eau ou tué de manière plus expéditive.

為了指望女?huà)肽軌蛩廊?,可以不給她東西吃,也不給她喝水,或者甚至可以將她殺死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Rafael Nadal signe des autographes après sa victoire expéditive lors du premier tour de l’Open d’Australie à Melbourne.

拉斐爾?納達(dá)爾在澳大利亞網(wǎng)球公開(kāi)賽的第一輪比賽中迅速獲得勝利,之后(為他的球迷們)簽名。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle ne peut donc être traitée de manière expéditive mais demande une vision à la fois globale et ciblée.

因此不能草草了事,而要采取全球但卻是有目標(biāo)的視角。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En tout état de cause, les détenus craignent que leur procès soit expéditif et se déroule en violation des normes internationales.

被拘留者擔(dān)心對(duì)他們的審判肯定會(huì)敷衍了事,而且會(huì)違反國(guó)際準(zhǔn)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet échange d'informations n'étant soumis à aucun procédure ou formalité, il garantit le caractère expéditif et rend plus efficace cette coopération entre services.

這種交換情報(bào)的辦法,因?yàn)椴豁毎凑杖魏纬绦蚧蚴掷m(xù),保證能夠迅速進(jìn)行,使這種機(jī)構(gòu)間的合作更為有效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour améliorer l'efficacité des procédures de recours, il faut veiller à ce qu'elles soient facilement accessibles et expéditives, en évitant toute complication non justifiée.

要提高申訴程序的效力,這種程序應(yīng)該易于使用,能迅速進(jìn)行,不應(yīng)過(guò)分復(fù)雜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Celui-ci aurait été condamné à une peine de prison de cinq?ans pour "fraude" au terme de ce qui a été décrit comme un procès expéditif.

據(jù)稱,在一次速?zèng)Q審判之后,他因“欺騙”被判處5年徒刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier qu'il ne peut y avoir de solutions ??expéditives?? en ce qui concerne l'élargissement du Conseil de sécurité.

同時(shí),我們也必須銘記,在擴(kuò)大安全理事會(huì)問(wèn)題上沒(méi)有任何“速效”解決辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M. Honjo est dé?u du traitement expéditif que le projet de résolution choisit pour les aspects humains du droit au développement, qui devrait être au coeur des discussions.

該決議草案對(duì)人的發(fā)展權(quán)問(wèn)題處理草率,令他感到失望,這個(gè)問(wèn)題應(yīng)成為討論的核心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La FIACAT a indiqué que les réformes successives de la procédure de demande d'asile et de la procédure contentieuse administrative ont créé des procédures expéditives, sans recours effectif.

廢除酷刑聯(lián)合會(huì)指出,對(duì)申請(qǐng)避難的程序和行政訴訟程序連續(xù)進(jìn)行的改革導(dǎo)致了無(wú)有效上訴可能性的簡(jiǎn)便程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture?; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

審訊往往以偽證或嚴(yán)刑逼供獲得的證據(jù)為依據(jù),辯護(hù)律師也會(huì)受到侵?jǐn)_,審訊過(guò)程加快。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il?dénonce le caractère expéditif de la décision qu'il a re?ue de la Cour et estime que sa requête n'a pas été examinée par la Court sur le fond.

他指責(zé)法院發(fā)給他的決定過(guò)于倉(cāng)促,并辯稱,法院沒(méi)有審查他關(guān)于案情的陳述。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'une a re?u 40?coups de fouet et 36?autres ont re?u 10?coups de fouet chacune, à?l'issue d'un procès expéditif où elles ont été condamnées pour infraction à l'ordre public.

經(jīng)過(guò)非常草率的審訊就判她們有破壞公共秩序罪,一個(gè)婦女被鞭笞40,36名婦女每人被鞭笞10下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Trop souvent, le Conseil de sécurité adopte des mesures expéditives plut?t que de mettre au point des stratégies bien réfléchies pour rétablir la paix dans les zones de conflit.

安全理事會(huì)往往決定快速解決方案,而不是擬定考慮周全的恢復(fù)沖突地區(qū)和平的戰(zhàn)略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les procès continuent d'être menés de fa?on expéditive, comme c'était le cas à l'époque des tribunaux spéciaux, et la peine de mort peut être prononcée pour un grand nombre d'infractions.

審訊仍然是草率,特殊法院的審訊也是如此,法院可以對(duì)許多種類(lèi)的犯罪行為判處死刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La volonté de la Cour de s'adapter aux circonstances lui permettra indéniablement de mener à bien ses travaux, de fa?on plus efficace, et contribuera à régler les contentieux de manière plus expéditive et disciplinée.

毫無(wú)疑問(wèn),法院致力于適應(yīng)形勢(shì),從而使之能夠更有效地從事工作,并有助于它以更加井然有序和快捷的方式審理案件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'expression ?sans retard? signifie immédiatement à la nouvelle de l'urgence, et le membre de phrase ?par les moyens les plus expéditifs disponibles?, le recours aux moyens de communication les plus rapides qui soient accessibles.

“毫不遲延”表示了解緊急情況后立即行動(dòng),“以現(xiàn)有的最快方式”表示使用可以利用的最快通訊方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deuxièmement, le Gouvernement a eu le sentiment que le Tribunal serait vu comme la réponse à son appel en faveur d'une présence internationale afin d'apaiser les craintes quant à ses intentions d'organiser une justice expéditive et vindicative.

第二,我國(guó)政府感到該法庭將被認(rèn)為是對(duì)其得到國(guó)際存在的呼吁的反映,以避免對(duì)其所擔(dān)心的安排迅速和復(fù)仇式司法計(jì)劃的任何猜疑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Ils mouraient littéralement de faim. Heureusement, l’office n’était pas loin, et Nab pouvait passer pour un ma?tre-coq expéditif.

他們都餓得很了,幸而離食品室不遠(yuǎn),納布又是一個(gè)廚師中的快手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)悅讀外刊 · 第七期

Chez Twitter, les licenciements sont vus par beaucoup comme le symbole de la méthode expéditive, voire brutale, d'Elon Musk.

在推特公司內(nèi)部,許多員工認(rèn)為解雇是馬斯克速戰(zhàn)速?zèng)Q作風(fēng)的象征,這一做法甚至被認(rèn)為是粗暴的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On ne va pas soigner l'économie cubaine avec des méthodes expéditives.

我們不會(huì)以迅速的方法對(duì)待古巴經(jīng)濟(jì)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'était un procès expéditif, en public, tout ?a parce que je marchais avec une camarade de classe.

這是一次倉(cāng)促的審判,在公開(kāi)場(chǎng)合, 都是因?yàn)槲液鸵粋€(gè)同學(xué)一起散步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年7月合集

Une mesure expéditive qui? rappelle la guerre contre la drogue menée aux Philippines voisines par le président Rodrigo Duterte.

一項(xiàng)迅速的措施讓人想起羅德里戈·杜特爾特總統(tǒng)在鄰國(guó)菲律賓發(fā)動(dòng)的反毒品戰(zhàn)爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est une justice un peu expéditive.

這是一種有點(diǎn)迅速的司法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年6月合集

Les deux derniers quarts dames ont débuté tardivement en raison de la pluie et ont débouché sur les victoires expéditives d'Andrea Petkovic et Simona Halep.

由于下雨,最后兩個(gè)女子組開(kāi)始得很晚,安德烈亞·佩特科維奇和西蒙娜·哈勒普迅速獲勝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年6月合集

Une chape de plomb s’est abattue sur la région, et les procès expéditifs s’enchainent. Lundi dernier, 13 personnes ont été exécutées pour leur participation aux violences.

一塊鉛板落在了該地區(qū),倉(cāng)促的試驗(yàn)接踵而至。上周一,有 13 人因參與暴力事件而被處決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Au terme d'une auscultation expéditive, alors que le service était débordé, un médecin l'a renvoyée chez elle sans détecter l'infection qui a causé sa mort à la maison.

匆忙的聽(tīng)診結(jié)束時(shí),服務(wù)不堪重負(fù),醫(yī)生在沒(méi)有檢測(cè)到導(dǎo)致她在家中死亡的感染的情況下將她送回家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, le moment du départ approchait, John Mangles s’était montré habile et expéditif. Un mois après ses essais dans le golfe de la Clyde, le Duncan, arrimé, approvisionné, aménagé, pouvait prendre la mer.

是啊,啟程的日子一天一天迫近了。門(mén)格爾真精明能干:克萊德灣試航后才一個(gè)月,鄧肯號(hào)已經(jīng)改裝好了,煤糧都貯夠了,一切都安排好了,就能夠出發(fā)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年1月合集

Le gouvernement a placé à la tête du comité chargé d’appliquer l’état d’urgence, le ministre du travail, Chalerm Yoobamrung, un politicien à la réputation sulfureuse et connu pour ses méthodes expéditives.

政府已任命,勞工部長(zhǎng) Chalerm Yoobamrung 為負(fù)責(zé)實(shí)施緊急狀態(tài)的委員會(huì)的負(fù)責(zé)人,他是一位享有盛譽(yù)的政治家,以迅速的方法而聞名。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

Méfions-nous des jugements expéditifs : Van Gogh peint sa nuit en 1889, à une époque où l’astronomie amateur est une pratique popularisée par des manuels de vulgarisation, illustrés grace aux toutes premières photographies du ciel.

梵高的夜景繪于1889年——當(dāng)時(shí)天文學(xué)吸引了大批愛(ài)好者, 來(lái)自流行的相關(guān)書(shū)籍的啟發(fā),包括人類(lèi)首張?zhí)盏恼掌?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年4月合集

Des associations dénoncent régulièrement des procédures expéditives à Mayotte, parfois illégales.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Parce que la SNCF est en crise et que le projet pour la réformer pourrait passer par voie d’ordonnance, un chemin législatif plus court, plus expéditif que s’il fallait passer au préalable devant l’Assemblée nationale.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com