试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Cette condition a été explicitée à différentes reprises.

這一條件業(yè)經(jīng)一再闡明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ONU pourrait envisager de mieux expliciter cette relation.

聯(lián)合國(guó)可考慮進(jìn)一步明確這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En particulier, le terme "se soustraire" doit être davantage explicité.

具體而言,必須進(jìn)一步澄清“規(guī)避”的概念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sa position sera davantage explicitée au sein du groupe de travail.

將在工作組內(nèi)進(jìn)一步詳細(xì)介紹聯(lián)合會(huì)的立場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'une et l'autre ont été explicitées dans un certain nombre d'instruments.

一些文書(shū)進(jìn)一步對(duì)兩者進(jìn)行了闡述。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, le concept de consensus pourrait mieux s'expliciter au sein de notre Conférence.

這樣,裁談會(huì)中的協(xié)商一致概念可以得到澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons cherché à proposer des amendements qui auraient explicité le sens du texte.

我們?cè)鴮で筇岢鲂拚?,本?lái)可以澄清文本的含義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les dispositions législatives en vigueur ont été explicitées dans le rapport initial du CEDAW.

有關(guān)的現(xiàn)行立法規(guī)定已在《消除對(duì)婦女一切形式歧視公約》初次報(bào)告中作了明確介紹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.

全面發(fā)展綱領(lǐng)的目的是在一個(gè)統(tǒng)一的綜合戰(zhàn)略框架范圍內(nèi)明確這些相互關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces rapports ne sont pas explicités, mais ils ne sont pas pour autant totalement indéterminés.

這種關(guān)系縱然沒(méi)有說(shuō)明,但也并非完全不能確定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mots ??répartition … des avantages??, employés à l'alinéa a), méritaient d'être explicités.

關(guān)于(a)項(xiàng),有人提出,“獲益”二字需要澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我認(rèn)為,這一原則足夠清楚,不需要進(jìn)一步闡明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette distinction devrait être clairement explicitée.

而且,在刑事案件中比在民事案件中更需要強(qiáng)制獲取證據(jù),這一區(qū)別應(yīng)予明確指出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La présente étude vise à expliciter certains points importants.

因此,本分析報(bào)告設(shè)法在重大問(wèn)題上提出一些見(jiàn)解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce fait devrait être explicité dans la nouvelle édition.

新版本中應(yīng)當(dāng)承認(rèn)這一事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Veuillez expliciter les observations faites au paragraphe 58 du rapport.

還請(qǐng)進(jìn)一步闡述報(bào)告第58段中的說(shuō)明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous tenons néanmoins à expliciter certaines dispositions contenues dans le projet.

然而,我們想很清楚地說(shuō)明與草案的一些條款有關(guān)的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle y explicitait les liens entre le commerce et la dette.

這一專題介紹詳細(xì)談及了貿(mào)易與債務(wù)之間的聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Président voudrait-il expliciter où se situe le problème de procédure?

主席是否能夠進(jìn)一步說(shuō)明一下程序問(wèn)題是什么?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les abréviations et les acronymes doivent être explicités dès leur premier usage.

在首次使用時(shí)應(yīng)當(dāng)標(biāo)明縮略語(yǔ)和首字母縮拼詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

TEDx法語(yǔ)演講精選

Quand on veut parler de conséquences globales - parce que c’est un phénomène global - il faut essayer d’expliciter nos liens avec le global, et du coup de donner un sentiment d’appartenance au global.

當(dāng)我們想要談?wù)撊蛴绊憰r(shí),因?yàn)檫@是一個(gè)全球現(xiàn)象,我們需要嘗試明確我們與全球的聯(lián)系,從而給人一種全球的歸屬感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Et à ?a, s’ajoutent des nouveaux sujets que nous n’avions pas vus : l’urbanisation accélérée, les grandes migrations et le changement technologique que vous avez parfaitement explicité.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Une vie fran?aise - Jean-Paul Dubois

à mesure que j'essayais d'expliciter la nature de mon travail, je voyais mon interlocuteur s'enfoncer dans les brumes de la perplexité. Il me regardait comme un coquillage exotique, une amphore, un objet singulier qui lui rappelait vaguement des vacances à l'étranger.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com