试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Le secteur sanitaire était néanmoins affaibli par l'expatriation du personnel médical.

然而,衛(wèi)生部門因?qū)I(yè)保健人員外流受到了影響。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, certains ont estimé qu'il faudrait revoir la définition de l'expatriation.

在這方面,有人建議修改離國服務的定義。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit des "indemnités de subsistance et d'expatriation" payées aux 12?employés.

這項索賠涉及付給12名雇員的“餐飲和外派津貼”。

評價該例句:好評差評指正

Engineering-Science demande une indemnisation au titre de leurs salaires et primes d'expatriation, ainsi que de prestations diverses.

Engineering-Science要求賠償這些雇員的工資和海外津貼以及有關(guān)附帶福利。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons déjà discuté ensemble de nos projets de carrière et de l’éventualité d’une expatriation en ce qui me concerne.

我們已經(jīng)一起討論過了我們的職業(yè)規(guī)劃和我外派的可能性。我回應了這個通知,我已經(jīng)做好準備了。

評價該例句:好評差評指正

Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par ?heures supplémentaires?, ?supplément fiscal? et ?prime d'expatriation?.

應給予這2名雇員的待遇包括所稱“項目加班費”、“繳稅補償費”和“國外服務費”。

評價該例句:好評差評指正

Dans le cas où le poste à pourvoir nécessite une éventuelle expatriation, l’age des enfants pourra aussi entrer en ligne de compte.

如果是個外派的職位,孩子的年齡也是會被考慮的問題。

評價該例句:好評差評指正

Le taux journalier contractuel comprend le salaire, l'indemnité d'expatriation, les charges sociales de l'employeur, les frais administratifs et un élément de profit.

每日合同費率包括工資、國外津貼、雇主的社會福利繳款、管理費用和利潤部分。

評價該例句:好評差評指正

Le permis d'expatriation devient caduc si le titulaire n'acquiert pas une nationalité nouvelle dans le délai fixé par l'état qui l'a délivré.

如果在發(fā)布許可的國家規(guī)定的期限內(nèi),該國籍持有人仍沒有獲得新國籍,出籍許可應該失效。

評價該例句:好評差評指正

L'indemnité pour frais d'études incitait les fonctionnaires à s'installer en dehors de leur pays d'origine et compensait certains des inconvénients de l'expatriation.

提供教育補助金是為了鼓勵工作人員在原籍國以外的國家生活,緩解在另一國生活所面臨的各種問題。

評價該例句:好評差評指正

De plus, l'état qui délivre le permis d'expatriation ne peut pas contraindre un autre état à octroyer la nationalité à un tel individu.

同時,發(fā)布出籍許可的國家不能強迫另一國給與該人以國籍。

評價該例句:好評差評指正

Les mêmes considérations entraient en ligne de compte, que l'on examine la question du système des ajustements ou celle des prestations liées à l'expatriation.

那個問題涉及工作地點差價調(diào)整數(shù)制度的運作,尤其是與日內(nèi)瓦有關(guān)的運作,因為在日內(nèi)瓦的一部分專業(yè)人員住在與日內(nèi)瓦交界的法國社區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Cette prime d'expatriation était censée inciter les employés à accepter des missions à l'étranger et compenser les difficultés liées à ce type de mission.

國外服務費旨在鼓勵雇員接受海外任務和對相關(guān)的艱苦予以補償。

評價該例句:好評差評指正

L'une des options soumises à l'examen de la Commission consistait à modifier la marge de telle sorte qu'elle tienne pleinement compte du facteur expatriation.

委員會考慮的選擇辦法之一,是調(diào)整差幅,以充分計入離國因素。

評價該例句:好評差評指正

Il se pose la question de savoir ce qu'il advient lorsque la législation de l'état ne prévoit pas la possibilité de délivrer un permis d'expatriation.

這就產(chǎn)生了這樣的問題:如果一國的法律沒有對出籍許可問題作出規(guī)定,該怎么辦?

評價該例句:好評差評指正

En particulier, certains membres estimaient que la prime d'expatriation versée par l'OCDE n'aurait pas d? être prise en compte et qu'il faudrait refaire les calculs.

有些成員認為,此種津貼不應納入,比較數(shù)字應重新計算。

評價該例句:好評差評指正

Par ?prime d'expatriation?, elle désigne un relèvement standard de la rémunération, exprimé en pourcentage du salaire de base et variant en fonction du lieu d'affectation considéré.

Chevron U.S.A.將國外服務費稱為標準的增補待遇,以占基本工資的百分比表示,依分派的具體任務的地點而定。

評價該例句:好評差評指正

à l'appui de sa demande d'indemnisation au titre des indemnités de subsistance et d'expatriation, Germot a présenté les originaux de récépissés internes contenant des informations sur ces paiements.

Germot為餐飲和外派津貼索賠提供的證據(jù)是記錄付款情況的內(nèi)部收據(jù)原件。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les fonctionnaires recrutés sur le plan international qui résident ou qui sont en poste dans le pays de leur nationalité n'ont pas droit aux avantages liés à l'expatriation.

然而,居住或服務于其原籍國的國際征聘工作人員沒有離國福利。

評價該例句:好評差評指正

à?cet?égard, l'article?7 ne prévoit qu'une obligation d'information: ?L'état dont la nationalité est acquise par un individu titulaire d'un permis d'expatriation notifiera cette acquisition à l'état qui a délivré le permis.?.

在這方面,第七條只是咨詢性的:“一國,如果獲得出籍許可的人獲得了它的國籍,則應該將這種獲得通知發(fā)布許可的國家。”

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

Premièrement, dans le cadre du travail, dans le cadre des études ou d'une expatriation.

第一,在工作、學習或者移民領(lǐng)域。

評價該例句:好評差評指正
édito B2

Le journaliste : y compris en France donc, qui viennent tenter l’aventure de l’expatriation en France.

因此包括法國在內(nèi),他們的出國經(jīng)歷是來法國。

評價該例句:好評差評指正
édito B2

Pour autant la tentation à l’expatriation est loin d’être une fuite mais plut?t l’envie d’accumuler de l’expérience pour revenir mieux armé.

然而,移居國外的目的遠非逃脫,而是積累經(jīng)驗,以更有能力的狀態(tài)回歸。

評價該例句:好評差評指正
Cosmopolite 3

L'expatriation spontanée, c'est le thème de notre rendez-vous mensuel.

自發(fā)外派是我們每月會議的主題。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Je mesure ce que l'expatriation, en ces temps de pandémie, a pu entra?ner de difficultés, parfois même de souffrances pour vous et pour vos familles.

我知道,在新冠大流行時期,外派工作可能會給您和您的家人帶來困難,甚至是痛苦。

評價該例句:好評差評指正
Cosmopolite 3

Moins téméraire et plus curieux, l'expatriation est, pour lui, la réalisation d'un vieux rêve.

評價該例句:好評差評指正
C1聽力

20 Dictée 1: Qui dit expatriation courte, est aussi pour moi là l'impossibilité de travailler de fa?on.

評價該例句:好評差評指正
AP 4

Johan : Quand on parlait de la Réunion, faire un petite période d'expatriation comme on voulait le faire pendant quelques années.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com