试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

L'action du gouvernement s'est exercée sur les prix.

政府在物價問題上采取了行動。

評價該例句:好評差評指正

Mais j'ai toujours exercé ce métier par passion.

但是我一直帶著熱情從事這項職業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

Les droits syndicaux sont pleinement exercés à Cuba.

在古巴,人們可以廣泛行使上述權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

M. Dessalegne a également exercé les fonctions de Rapporteur.

Shuraiki先生同時亦兼任本屆會議的報告員。

評價該例句:好評差評指正

Il est détenu uniquement pour avoir exercé ces droits.

他被拘留僅僅是因為他行使了這些權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

La Commission n'avait exercé aucune pression sur lui.

該委員會沒有對他施加任何壓力。

評價該例句:好評差評指正

Les administrations locales ont de fa?on générale exercé leur autorité.

官方的地方統(tǒng)治機構(gòu)大體都能行使職權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

Le Parlement a également exercé activement ses fonctions de contr?le.

議會還在積極行使其監(jiān)督職能。

評價該例句:好評差評指正

Dans la magistrature, quelques hautes fonctions sont exercées par des femmes.

在法律部門,部分高級職位由婦女擔(dān)任

評價該例句:好評差評指正

Il convient de poursuivre la pression internationale exercée à cet égard.

應(yīng)當為此繼續(xù)施加國際壓力。

評價該例句:好評差評指正

Leur degré de responsabilité respective dépendrait du degré de contr?le juridique exercé.

它們各自承擔(dān)責(zé)任的程度取決于受法律控制的程度。

評價該例句:好評差評指正

Dans le cas de l'Arménie, celle-ci a déjà exercé ce droit.

就亞美尼亞來說,他們已經(jīng)行使了自決權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.

親權(quán)通常通過協(xié)議共同行使

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, la fonction était exercée par un agent de l'ONUN.

因此,相關(guān)工作仍由內(nèi)羅畢辦事處的一位工作人員代為開展。

評價該例句:好評差評指正

Les pressions et menaces exercées contre les témoins ne sont pas acceptables.

對證人施加壓力和威脅的做法是不能接受的。

評價該例句:好評差評指正

L'étendue de leurs responsabilités respectives dépendra du degré de contr?le juridique exercé.

各自責(zé)任的強弱取決于法律控制的強弱。

評價該例句:好評差評指正

J'espère qu'une pression suffisante sera exercée sur les autorités de Belgrade.

我相信人們將向貝爾格萊德當局施加壓力。

評價該例句:好評差評指正

La présente Convention n'exclut aucune compétence pénale exercée conformément aux lois nationales.

本公約不排除任何依照國家法律行使的刑事管轄權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

D'où la pression considérable exercée sur les structures et les institutions multilatérales.

這些因素對現(xiàn)存多邊結(jié)構(gòu)和機構(gòu)造成了極大的緊張。

評價該例句:好評差評指正

Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.

兩位副主席還擔(dān)任非正式會議的共同主席。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史小問題

Les Aztèques ont toujours exercé un pouvoir de fascination.

阿茲特克人始終具有令人著迷的力量。

評價該例句:好評差評指正
法語動畫小知識

5 des 6 têtes de liste(s) n'ont pas exercé de mandat de premier plan en Corse.

位于選舉排名榜首的六個人之中有五個人在科嘉西島沒有擔(dān)任過重要的職位。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Malgré toute son hypocrisie si souvent exercée, il sentit une grosse larme couler le long de sa joue.

他盡量經(jīng)常施展他的偽善還是覺得有一大滴眼淚順著臉頰流下。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

En Champagne, les femmes ont toujours exercé dans les vignobles, mais elles n'étaient pas à l'honneur.

在香檳區(qū),婦女一直在葡萄園里工作,但她們并沒出在人們的視線中。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Il a exercé plusieurs métiers pour gagner sa vie avant de devenir une star.

在成為明星之前,他曾過幾份工作來謀生。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Puis elle s'est exercée à écrire son prénom en majuscules.

然后她練習(xí)用大寫字母寫自己的名字。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La religion romaine est donc civique, puisque les fonctions religieuses sont exercées dans le cadre républicain, puis impérial.

因此,羅馬宗教是公民性的宗教,因為宗教職能是在共和國和帝國的框架內(nèi),行使。

評價該例句:好評差評指正
動物世界

Ici le bruit est permanent et pour une oreille non exercée, ?a peut faire l'effet d'un vacarme indistinct.

這里一直都有噪音,若是耳朵沒有接受過訓(xùn)練,這會產(chǎn)生模糊的喧囂聲。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Le camping a toujours exercé un attrait particulier pour les Monsieur Madame de Jolieville.

露營對美麗城的女士先生們一直有著特殊的吸引力。

評價該例句:好評差評指正
基礎(chǔ)法語小知識

En France, le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée, qui élabore et vote les lois.

在法國,議會執(zhí)行立法權(quán),它起草并且表決法律。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第三冊

Cette évolution a profondément modifié la nature des métiers et des emplois exercés par les Fran?ais.

這種變化和發(fā)展深刻地改變了法國人從事的職業(yè)和工作 的性質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Barbie a exercé plus de 150 métiers, qui ont suivi l'évolution des femmes dans la société.

芭比從事過150多個職業(yè),而這些職業(yè)體現(xiàn)了女性在社會中地位的演變。

評價該例句:好評差評指正
基礎(chǔ)法語小知識

Quant à la force, elle doit être exercée sur le levier, le plus loin possible du pivot.

至于力,它需要施加在,盡量遠離支點的地方。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

Sincèrement, je trouve ?a très très bon, très bien équilibré, très bien assaisonné, très bien cuit, très bien exercé.

坦白說,我覺得這道菜非常好,平衡得當,調(diào)味、烹飪和執(zhí)行都非常出色。

評價該例句:好評差評指正
法語動畫小知識

Après cette profondeur, la pression exercée sur le corps par l'eau est 30x supérieure à celle de la surface.

在這個深度之下,水對身體的壓力是海洋表面的30倍。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Vjosa Osmani a déjà exercé la fonction de présidente par intérim.

維喬薩·奧斯馬尼曾任臨時總統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年1月合集

La pression économique sur la Russie continue d'être exercée par l'Union européenne.

歐盟繼續(xù)對俄羅斯施加經(jīng)濟壓力。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

La Banque est maintenant mise en examen pour avoir exercé des pressions sur ce salarié.

銀行現(xiàn)在被指控對該員工施加壓力。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

La fonction de président, il l'avait exercée seulement dans cette série télévisée puisqu'il était comédien.

總統(tǒng)職位,他從演員開始就只在這部電視劇中行使過。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une manière de dénoncer la pression morale exercée par l'Eglise sur les femmes de l'époque.

一種譴責(zé)教會對當時女性施加的道德壓力的方式。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com