试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.

祖國(guó)的號(hào)召激起了青年們的熱情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La tiédeur de la pièce exaltait le parfum des fleurs.

房間里的溫暖使花的香味更加濃郁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les journaux antisémites exaltent le ?faux patriotique? du lieutenant-colonel Henry.

敵視猶太人的報(bào)紙贊揚(yáng)亨利中校提供了“愛國(guó)主義的偽證”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est mon Dieu: je le célébrerai;Il est le Dieu de mon père: je l'exalterai.

這是我的神,我要贊美他:是我父親的神,我要尊崇他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le gouvernement de M.?Kabila exalte le génocide rwandais, l'extermination des Tutsi.

卡比拉政府正在吹捧的盧旺達(dá)的種族滅絕,即滅絕圖西人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a confronté ses aspects opposés, tantt réalisé séparément;tantt ensemble pour exalter le dessin et la tache conjugués.

繪畫時(shí)而逐一地,時(shí)而整體地對(duì)照自己所呈現(xiàn)出來的各種對(duì)立的方向,從而彰顯結(jié)合起來的素描和色彩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes les religions visent à élever et à exalter l'être humain.

所有宗教都試圖實(shí)現(xiàn)人類的升華并為其帶來光榮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Exaltons non pas la raison du plus fort mais la justice dont notre condition humaine est dépositaire.

我們不應(yīng)該贊美實(shí)力的正當(dāng)性,而應(yīng)該贊美存在于人性中的正直。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour exalter davantage encore le charme de Paris, il utilise ce qui existe déjà, l'embellit et y intègre le monde végétal.

為了更加全面地展示巴黎的魅力,他充分利用、美化已有的東西,還將植物世界融入其中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

A force de tolérer l’intolérable, la sensation devint gratifiante: les démangeaisons acceptées finissaient par exalter l’ame et inoculer un bonheur héro?que.

忍所不能忍,于是有了滿意的感覺:被接納的癢感激發(fā)了靈魂,接種了一股英雄主義的幸福。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des partis européens exaltent à nouveau ce qu'il y a de plus sordide et de plus barbare dans la nature humaine.

歐洲各國(guó)正再次提高和宣揚(yáng)人性中最骯臟和最野蠻的東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Arrivera-t-elle à conquérir les c?urs et les esprits de nos peuples et à exalter leur imagination, comme ce fut le cas à San Francisco?

改革是否能夠像在舊金山會(huì)議上所做的那樣,贏得我們各國(guó)人民的民心和民意、并且再次激起我們各國(guó)人民的想象力?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si?justifiées que ces mesures puissent être, elles soutiennent les?arguments de ceux qui exaltent les vertus de l'ancien système de réglementation et de propriété de l'état.

政府采取的這些行動(dòng)盡管也許有道理,但卻為稱頌政府控制和擁有這一舊制度的長(zhǎng)處的人提供了論點(diǎn)支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mon premier propos est d'adresser à cette?auguste assemblée l'hommage de mon pays et d'exalter la mission sacrée de la sécurité internationale qui est sa raison d'être.

首先,我愿代表塞內(nèi)加爾向這一崇高的機(jī)構(gòu)致意,本機(jī)構(gòu)肩負(fù)著促進(jìn)國(guó)際安全的神圣使命,這是它存在的理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans la diversité harmonieusement vécue, les différences s'interpénètrent sans s'abolir, elles s'épanouissent sans que l'une s'exalte aux dépens de l'autre, souvent elles convergent pour introduire de nouvelles différences.

在這種多樣性中,各種差異和諧地交織在一起,沒有哪一種被廢棄;它們競(jìng)相發(fā)展,并沒有以犧牲它方為代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une telle approche contribue à sensibiliser les esprits à la dérive que constituent des violences qui, commises au nom de la foi, ne font qu'abaisser ceux qui croient l'exalter.

這種做法有助于提高人們對(duì)現(xiàn)有暴力行為問題的認(rèn)識(shí),雖然暴力行為是以信仰的名義實(shí)施的,但只能玷污他們以為他們?cè)诔缇吹男叛觥?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le sport, la saine compétition et les idéaux olympiques donnent une image exaltée de l'entente et du dépassement et permettent de voir et d'apprécier l'humanité en chacun de nos semblables.

體育、健康競(jìng)爭(zhēng)和奧林匹克理想呈現(xiàn)給人們的是相互理解、克服障礙和體諒世界各地人們的積極畫面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avant les vacances, quelques camarades m'ont commandé des cartes, je les ai faites pour eux.Outre l'argent que j'ai gagné, ma passion des cartes a été exaltée.

節(jié)前,有同學(xué)們訂購(gòu)卡片,我就連續(xù)做了幾個(gè)晚上,除了掙了錢之外,念頭又一次被吊了出來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Syrie utilise ses médias publics et ses institutions officielles pour exalter et encourager les attentats-suicide contre les civils dans des restaurants, les écoles, les autobus et les centres commerciaux de l'état d'Isra?l.

敘利亞利用國(guó)營(yíng)新聞媒體和官方機(jī)構(gòu)來頌揚(yáng)和鼓勵(lì)向餐館、學(xué)校、通勤汽車和大型購(gòu)物中心內(nèi)的平民發(fā)動(dòng)自殺攜彈爆炸攻擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de son ma?tre l'exaltait. Il sentait un coeur, une ame sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.

至于路路通,他早已準(zhǔn)備好隨時(shí)聽候差遣。他主人的建議使他感到興奮。他發(fā)現(xiàn)他主人外表雖然是冷冰冰的,但骨子里卻是個(gè)熱心腸重感情的人,因此,他對(duì)福克先生就更加愛戴了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Oui, mon ami, dans la dévotion la plus exaltée.

“是的,我的朋友,最狂熱的虔誠(chéng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

Quel contraste avec les peintres d’avant-garde qui exaltent le mouvement et les lumières des loisirs citadins !

與那些陶醉在喧鬧夜市中的前衛(wèi)藝術(shù)家們, 形成了巨大反差。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

Pourquoi van Gogh s’est-il acharné à exalter ainsi la puissance du ciel ?

為何梵高會(huì)一心贊美天空的力量?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問題

Il exalte le monde moderne, les machines, la vitesse et l'évolution technologique.

它崇尚現(xiàn)代世界、機(jī)器、速度和技術(shù)進(jìn)化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Un podcast, une ?uvre

Parce que elle nous exalte et en même temps elle nous fait peur.

因?yàn)樗吲e我們,同時(shí)也嚇壞了我們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal était exaltée par les transports de la volupté morale la plus élevée.

德·萊納夫人興奮,因最高尚的精神享受而激動(dòng)不己。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巴黎奧賽博物館

La vie paysanne y est exaltée dans son quotidien, signe que le naturalisme est alors en vogue.

表現(xiàn)農(nóng)民日常生活的作品不斷涌現(xiàn),標(biāo)志著自然主義的盛行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巴黎奧賽博物館

Le tableau doit s'appuyer sur des textes classiques, porter un message moral et exalter des sentiments nobles.

作品要貼近經(jīng)典文獻(xiàn),傳遞道德觀念,頌揚(yáng)高尚的情感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

La faim exaltait les têtes, jamais l’horizon fermé n’avait ouvert un au-delà plus large à ces hallucinés de la misère.

饑餓使他們更加激昂奮發(fā),對(duì)于這些由于困苦而變得神思恍惚的人來說,那個(gè)封閉的天地從來沒有展現(xiàn)過這樣廣闊的幻景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Avant le coucher du soleil, elle exalte toutes ses senteurs.

在日落之前,它會(huì)散發(fā)出所有的氣味。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV 藝術(shù)人生之戲劇人生

C'est une exaltée cette Madeleine, elle a la passion de la célébration !

這是一個(gè)崇高的瑪?shù)铝?,她有慶祝的熱情!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)

Dans ses poèmes, révoltés, comme ? Soleil cou coupé?? , il exalte l’homme noir.

在他的反叛詩(shī)中, 如“太陽脖子割”,他高舉黑人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et là encore, des écrivains viennent visiter le canal pour en? exalter les merveilles.

在那里,作家們?cè)俅蝸淼竭\(yùn)河參觀以頌揚(yáng)它的奇跡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Ils exaltèrent l’idée que je me faisais de certains lieux de la terre, en les faisant plus particuliers, par conséquent plus réels.

這些名字強(qiáng)化了我對(duì)地球上某些地方的概念,突出了它們各自的特殊性,從而使它們顯得更加真實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Ce détail ressemblait bien à Susan, comme une illustration parfaite de ses contradictions; elle abhorrait les situations emphatiques mais exaltait les symboles.

這個(gè)約定實(shí)在很符合蘇珊的風(fēng)格,她總是會(huì)做出些很矛盾的事情:她既痛恨那些戲劇化的場(chǎng)景,又很喜歡堅(jiān)持一些儀式性的東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

L’odeur de l’encens et des feuilles de roses jetées devant le saint sacrement, par les petits enfants déguisés en saint Jean acheva de l’exalter.

神香的香氣,化裝成圣約翰的孩子們?nèi)鲈谑ンw前的玫瑰花瓣的香氣,終于使他激動(dòng)起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說

Exalté, Icare piaffait d'impatience, car comme la plupart d'entre nous, il avait maintes fois rêvé de fendre les airs comme un oiseau.

高處的Icare滿懷期待地鳴叫著,因?yàn)橄裎覀兇蠖鄶?shù)人一樣,他曾多次夢(mèng)想像鳥一樣在空中飛翔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年10月合集

Une peinture de Frida Kahlo à gauche, une de Rivera à droite, le couple exalte la culture mexicaine, s’engage politiquement.

弗里達(dá)·卡羅的一副畫作在左邊,而迭戈·里維拉的畫作在右邊,這對(duì)夫婦使墨西哥文化更加完美,也包括政治上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Au lieu de ces sages réflexions, l’ame de Julien, exaltée par ces sons si males et si pleins, errait dans les espaces imaginaires.

于連沒有做這些明智的考慮,他的心靈受到如此雄壯如此飽滿的聲音激勵(lì),在想象的空間里邀游起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Cela l’exaltait, une gaieté rouge se dégageait de sa crise de noire tristesse, chassant le doute, lui faisant honte de cette lacheté d’une heure.

這些想法又使他激昂起來,一陣強(qiáng)烈的愉快代替了他那抑郁的憂慮,驅(qū)散了他的懷疑,使他對(duì)自己一時(shí)的怯懦感到慚愧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com