Le terme ??débat?? ne devrait pas être un euphémisme.
“辯論”一詞不應(yīng)該是委婉語(yǔ)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Par exemple, dans les films policiers, un gangster peut dire à son chef: Le problème est réglé, et c'est un euphémisme pour faire comprendre qu'il a tué la personne qui posait problème.
比如,在警匪片里,歹徒可以對(duì)頭頭說(shuō):?jiǎn)栴}已經(jīng)解決,這是委婉地在說(shuō)他已經(jīng)殺死了那個(gè)造成問(wèn)題的人。
Mais bien souvent, cette expression, attentat à la pudeur, est un euphémisme, une fa?on indirecte qui désigne une tentative de viol ou tout au moins un geste corporel déplacé.
但很多時(shí)候,“不雅攻擊” 這一表述是一種委婉說(shuō)法,是一種間接方式, 表示企圖強(qiáng)奸或至少是一種不恰當(dāng)?shù)纳眢w姿勢(shì)。
Les Etats-Unis ont qualifié jeudi de " scandaleuses et blessantes" les remarques du maire d'Osaka au sujet des esclaves sexuelles exploitées par l'armée nippone en temps de guerre, désignées par l'euphémisme " femmes de réconfort" .
美國(guó)周四稱大阪市長(zhǎng)關(guān)于戰(zhàn)時(shí)隸被日本軍方剝削的言論,委婉地稱為“慰安婦”。
Et de fa?on familière, on dira de quelqu'un ? oh, il a oublié d'être bête ? , une tournure populaire pour faire remarquer par euphémisme, pour dire le plus en disant le moins, que quelqu'un est tout à fait intelligent.
通俗地說(shuō),我們會(huì)說(shuō)某人“哦,他忘了自己是個(gè)傻子” ,這是一種流行的說(shuō)法,委婉地、用最少的話說(shuō)最多,某人非常聰明。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com