试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.

當(dāng)然,中介人是肯定有的,但他們一般都秘密地替有錢的嫖客拉線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le r?le d'entremetteur, a été modifié.

第227條第一款涉及中間人在引誘某人對(duì)他人實(shí)施猥褻行為中所起的作用,對(duì)該款也做了修訂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les gar?ons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.

從旁促成維持和平人員和女孩發(fā)生性接觸的男孩和青年男子有時(shí)候也會(huì)得到糧食作為他們的服務(wù)的報(bào)酬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les victimes et beaucoup des gar?ons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.

受害者和許多男孩都無法上學(xué),因?yàn)樗麄冎Ц恫黄饘W(xué)費(fèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait re?u en échange du pain et de la confiture.

該證人承認(rèn)曾經(jīng)從旁促成V046A和該士兵發(fā)生性關(guān)系,得到的回報(bào)是面包和果醬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un r?le plus direct ??d'entremetteur?? et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.

我們鼓勵(lì)聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)在扮演“媒人”和鼓勵(lì)決策者與高度脆弱民眾之間這種直接關(guān)系方面發(fā)揮更直接的作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.

在這方面,男子當(dāng)然要超過婦女并成為獲取者和保護(hù)者,大膽冒險(xiǎn)并采取主動(dòng)行動(dòng)向其自己的家庭提供食物、衣物和避護(hù)所以及保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.

不僅因?yàn)檫@些維和人員不平等的社會(huì)地位,而且因?yàn)樗麄兿鄬?duì)的富有,使他們有能力給予這些女孩和協(xié)助者一小筆錢或食物,使他們能夠?qū)Ξ?dāng)?shù)貨]錢的人加以利用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.

因此,如果她們決定就她們所受到的暴力待遇或脅迫而進(jìn)行訴訟的話,她們不必?fù)?dān)心被起訴,而且,她們很可能會(huì)提供檢控拉皮條者的證據(jù),并更愿意尋求社會(huì)服務(wù)機(jī)構(gòu)和衛(wèi)生服務(wù)機(jī)構(gòu)對(duì)自己的幫助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

追憶似水年華第一卷

? Je suis très flatté. N’est-ce pas que nous causons gentiment ? ? dit-il à l’entremetteuse qui venait d’entrer.

“那我很榮幸。我們談得挺投機(jī)的吧?”后面這句是對(duì)剛進(jìn)來的鴇母說的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)

C’est un entremetteur, c’est un négociateur.

他是媒人,他是談判者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克生活指南

?a se peut que je te la vole, l'entremetteuse culturelle, j'aime bien!

我可能會(huì)從你這個(gè)文化媒婆那里偷來的,我喜歡!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Un jour il cherchait, sans blesser Odette, à lui demander si elle n’avait jamais été chez des entremetteuses.

有一天,他想問問奧黛特——倒沒有刺痛她的意思——她是否跟皮條客打過交道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Ce n’était pas seulement d’ailleurs la brillante phalange de vertueuses douairières, de généraux, d’académiciens, avec lesquels il était particulièrement lié, que Swann for?ait avec tant de cynisme à lui servir d’entremetteurs.

供斯萬驅(qū)使,為他拉線搭橋的不僅有一大群他過從甚密的德高望重的太后、將軍、院士。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Quelquefois il allait dans des maisons de rendez-vous, espérant apprendre quelque chose d’elle, sans oser la nommer cependant. ? J’ai une petite qui va vous plaire ? , disait l’entremetteuse.

有時(shí)他還上妓院去,想打聽一點(diǎn)關(guān)于她的情況,當(dāng)然不敢把她的名字說出來。老鴇對(duì)他說:“我這里有個(gè)小姑娘準(zhǔn)能中您的意?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

? Entremetteuse ? , c’était le nom qu’il donnait aussi à la musique qui les convierait à se taire, à rêver ensemble, à se regarder, à se prendre la main.

“拉皮條的”——他也把那種催一對(duì)男女默默地坐下,一起遐想,相對(duì)而視,拉起手來的音樂叫做“拉皮條的”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

Je ne retournai plus chez l’entremetteuse, car ils me semblaient vivre et me supplier, comme ces objets en apparence inanimés d’un conte persan, dans lesquels sont enfermées des ames qui subissent un martyre et implorent leur délivrance.

我不再去那位鴇母那里,我感到家具有生命,它們?cè)诎笪?,就象波斯神話故事一樣:神話里的物品表面上似乎沒有生命,但內(nèi)部卻隱藏著備受折磨、祈求解脫的靈魂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
高老頭 Le Père Goriot

Elle a l’?il vitreux, l’air innocent d’une entremetteuse qui va se gendarmer pour se faire payer plus cher, mais d’ailleurs prête à tout pour adoucir son sort, à livrer Georges ou Pichegru, si Georges ou Pichegru étaient encore à livrer.

無精打采的眼睛,假惺惺的神氣象一個(gè)會(huì)假裝惱怒,以便敲竹杠的媒婆,而且她也存心不擇手段的討便宜,倘若世界上還有什么喬治或畢希葛呂可以出賣,她是決計(jì)要出賣的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2020年7月合集

A ses heures perdues, le locataire du quai d'Orsay se serait chargé il y a quelques semaines - en vue du remaniement - de jouer les entremetteurs entre Ségolène Royal et Emmanuel Macron, pour le poste de ministre de l'écologie.

在業(yè)余時(shí)間,Quai d'Orsay 的租戶將在幾周前負(fù)責(zé) - 為了重新洗牌 - 在 Ségolène Royal 和 Emmanuel Macron 之間扮演媒人,生態(tài)部長(zhǎng)的職位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Des médiateurs, des entremetteurs se sont réunis en Egypte.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com