La fête manque d'entrain.
聯(lián)歡會不活躍。
Au moins trois ouvrages sur le Protocole facultatif ont été préparés pour aider d'éventuels demandeurs; et une stratégie est entrain d'être élaborée pour sensibiliser les femmes aux possibilités offertes par le Protocole.
編寫了至少三本關(guān)于《任擇議定書》的手冊以協(xié)助可能提出請愿的人;另外,正在策劃推廣戰(zhàn)略,讓全世界婦女認識到《議定書》帶來的機會。
Mme Tobing-Klein (Suriname) dit que son Gouvernement, des députées du parlement et d'autres parties prenantes sont entrain d'examiner la possibilité de ratifier le Protocole facultatif de la Convention, et qu'elle espère qu'il y aura des progrès lors de la soumission du prochain rapport.
Tobing-Klein女士(蘇里南)說,蘇里南政府、婦女議員和其他利益攸關(guān)方正在審查批準《公約任擇議定書》的可能性,她希望下一次報告提交時會有進展。
Les anomalies dans les législations nationales provoquées par la dégénérescence des valeurs sociales ou communautaires, surtout à l'époque de la colonisation, sont entrain d'être identifiées et résolument réglées, même si le processus peut parfois se révéler lent en raison de pratiques sociales bien ancrées et de contraintes économiques et autres.
對于因社會或社區(qū)價值衰退——尤其在殖民統(tǒng)治時期——而導致的國家立法異?,F(xiàn)象,目前正在進行鑒別并堅決予以糾正,雖然由于根深蒂固的社會慣例、經(jīng)濟和其他限制,這一過程有時可能很緩慢。
La poursuite des violations et des incursions israéliennes dans certaines zones du sud du Liban accro?t la tension et entrain une escalade de la situation au niveau de la sécurité, qui est tendue à l'origine du fait de la poursuite de l'occupation par Isra?l de certaines zones du sud du Liban.
以色列不斷侵犯和滲透黎巴嫩南部一些地區(qū),加劇了緊張狀態(tài)并造成安全局勢升級,而由于以色列持續(xù)占領(lǐng)黎巴嫩南部某些地區(qū),當?shù)厍闆r無論如何都是很緊張的。
Se référant à la matrice ci-après relative aux conventions et protocoles relatifs à la lutte contre le terrorisme, le Comité National de Lutte contre le Terrorisme ( CNLT) est entrain d'étudier l'ensemble des instruments juridiques auxquels Djibouti n'est pas partie afin d'en faire recommandation au Gouvernement qui soumettra à l'approbation parlementaire.
關(guān)于下表所列的反恐怖主義公約和議定書,國家反恐怖主義委員會正在研究所有吉布提尚未成為締約國的法律文書,以就這些文書向政府提出建議,然后由政府提請議會核可。
Outre les interdictions et autres mesures en place dans sa propre zone économique exclusive, la Nouvelle-Zélande, quant à elle, est déjà entrain de prendre les premières mesures en vue de la création d'un nouveau cadre régional de gestion des pêches de fond dans la région de la mer Tasman adjacente aux eaux de Nouvelle-Zélande.
就我們而言,我們除了在專屬經(jīng)濟區(qū)頒布了現(xiàn)行的禁令和其他措施外,還在采取初步措施建立新西蘭水域附近的塔斯曼海域底棲魚類區(qū)域漁業(yè)管理新框架。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com